They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وفي عام 1962 أصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة تحت سيطرة جزر البهاما. |
They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وفي عام 1962 أصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة تحت سيطرة جزر البهاما. |
However, the assignment of the Bahamas to level B would result in the imposition of an unfair and burdensome assessment on her country. | UN | بيد أن تصنيف جزر البهاما في المستوى باء من شأنه أن يسفر عن فرض أنصبة غير عادلة تشكِّل عبئا على بلدها. |
I was informed only a few hours ago that 216 new refugees were found in the waters of the Bahamas. | UN | وقد أبلغت قبل بضع ساعات فقط بأنه تم العثور على ٢١٦ لاجئا جديدا في المياه اﻹقليمية لجزر البهاما. |
The Government of the Bahamas understands the importance of enhancing efforts to protect fundamental human rights while countering terrorism. | UN | وتدرك حكومة جزر البهاما أهمية تعزيز الجهود الرامية إلى حماية حقوق الإنسان الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب. |
Tourism remains the main engine of growth of the Bahamas economy. | UN | فالسياحة ما زالت تمثل الآلة الرئيسية لنمو اقتصاد جزر البهاما. |
They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وفي عام 1962 أصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة تحت سيطرة جزر البهاما. |
The Government and the people of the Bahamas stand in solidarity with Pakistan. | UN | إن حكومة وشعب جزر البهاما يتضامنان مع باكستان. |
The domestic financial system of the Bahamas remains sound. | UN | إن النظام المالي المحلي في جزر البهاما ما برح سليماً. |
It is the hope of the Bahamas that God will grant us success in that noble aim. | UN | نَفْسُ الأَبِيِّ مَجيءَ الخَيْــلِ وَالدَّرَكِ وتأمل جزر البهاما بأن يهبنا الله النجاح لتحقيق ذلك الهدف النبيل. |
Cuba acknowledged the efforts and achievements of the Bahamas. | UN | واعترفت كوبا بجهود جزر البهاما وانجازاتها. |
The Government of the Bahamas intends to maintain its positive efforts towards the improvement of human rights through its involvement in international organizations, international fora and in its bilateral relations with other countries when possible. | UN | وتعتزم حكومة جزر البهاما مواصلة جهودها الإيجابية الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان من خلال مشاركتها في المنظمات الدولية والمنتديات الدولية وفي علاقاتها الثنائية مع بلدان أخرى كلما كان ذلك ممكناً. |
The Government of the Bahamas feels that the final drafting of its UPR process reflects the discussions between the Government of the Bahamas and other actors involved in the UPR process. | UN | وترى حكومة جزر البهاما أن الصيغة النهائية الموضوعة لعملية الاستعراض الدوري الشامل المخصصة لها تبرز المناقشات التي دارت بين حكومة جزر البهاما وجهات فاعلة أخرى اشتركت في العملية. |
The delegation concluded by noting that the commitment of the Bahamas in this regard is unqualified, and that the protection of human rights is cherished by its people. | UN | وختم الوفد بالإشارة إلى أن التزام جزر البهاما في هذا الصدد غير مشروط، وأن حماية حقوق الإنسان قضية غالية لدى شعبها. |
The response of the Bahamas to the recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its tenth session: | UN | وسيدرج رد جزر البهاما على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة: |
Section A. General Information on the Commonwealth of the Bahamas | UN | الجزء ألف - معلومات عامة عن كمنولث جزر البهاما |
Article 8: International representation and the participation of women in international affairs of the Bahamas | UN | المادة 8: قيام المرأة بتمثيل جزر البهاما على الصعيد الدولي في الشؤون الدولية |
They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وأصبحت هذه الجزر في عام 1962 مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة، وخاضعة لجزر البهاما. |
They became a separate colony of the United Kingdom in 1962, under the control of the Bahamas. | UN | وفي عام 1962، أصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة خاضعة لجزر البهاما. |
27. Germany welcomed the frank report of the Bahamas and the answers to the written questions. | UN | ورحبت ألمانيا بالتقرير الصريح لجزر البهاما وبالردود على الأسئلة الكتابية. |
This is also the case of the Bahamas, Cuba, the Dominican Republic and Jamaica in the Caribbean. | UN | وهذا هو الحال أيضا بالنسبة لجامايكا وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وكوبا في منطقة البحر الكاريبي. |
Oh, I was wondering why you'd ever want to come to Orson for spring break instead of the Bahamas. | Open Subtitles | كنت أتعجب من قدومك لأورسن أثتاء عطلة الربيع بدلًا من جزر الباهاما |
Having conducted the review of the Bahamas on 23 January 2013 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1; | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر البهاما في 23 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Hence, the foreign policy of the Bahamas has been marked by peaceful cooperation and respect for the sovereignty of its neighbours. | UN | ومن ثم، فإن السياسة الخارجية للبهاما اتسمت بالتعاون السلمي واحترام سيادة جيرانها. |
She emphasized that death penalty had been on the statute books of the Bahamas since the inception of English common law in 1799. | UN | وشددت على أن هذه العقوبة ترد في الصكوك القانونية البهامية منذ بدء سريان القانون العرفي الإنكليزي في عام 1799. |