The Committee further expresses its concern at the lack of independence of the Bar Association, the limits on its size and the qualifications for these limits. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم استقلالية نقابة المحامين والقيود المفروضة على حجمها ومواصفات هذه القيود. |
Monthly meetings were held with the Chief Judge Northern Darfur, the Chief Prosecutor and the President of the Bar Association. | UN | عقدت اجتماعات شهرية مع كبير قضاة شمال دارفور، وكبير المدعين العامين ورئيس نقابة المحامين. |
Mr. Ismailov repeatedly refused requests by the Presidium of the Bar Association to explain his activities. | UN | كما أنه رفض بصورة متكررة طلبات هيئة رئاسة نقابة المحامين بتوضيح نوع الأنشطة التي يقوم بها. |
Elected President of the Bar Association of Sri Lanka in 1986 and 1987. | UN | وانتخب رئيساً لنقابة المحامين في سري لانكا في عامي ٦٨٩١ و٧٨٩١. |
:: Essays on legal philosophy in the law review of the faculty of the Bar Association | UN | :: أبحاث قانونية فلسفية في مجلة الحقوق التابعة لكلية رابطة المحامين |
Following his refusal, the Presidium of the Bar Association revoked Mr. Ismailov's membership. | UN | وإثر رفضه، شطبت هيئة رئاسة نقابة المحامين اسمه من عضوية النقابة. |
The representatives of the Bar Association, for their part, request an opinion on the candidate's suitability from the Bar Association District Committee in the area where the candidate practises. | UN | وأما ممثلو نقابة المحامين فهم يأخذون رأي نقابتهم المحلية في الجهة التي يعمل بها المرشح. |
At the same time, lawyers, who are understandably eager to retain their autonomy, will continue to enjoy their current guarantees, which are based on the institution of the Bar Association. | UN | وبالمقابل، كان المحامون المتمسكون على حق باستقلالهم يحتفظون بضماناتهم الحالية التي تكفلها مؤسسة نقابة المحامين. |
Undergraduate degree in law, Universidad Complutense de Madrid and Universidad Autónoma de Honduras Member of the Bar Association of Honduras (No. 1050) | UN | ليسانس الحقوق من جامعة كومبلوتنس في مدريد بإسبانيا والجامعة الحرة في هندوراس ومسجل برقم 1050 في نقابة المحامين في هندوراس |
He was asked to choose a legal counsel, which he refused to do because he was a member of the Bar Association. | UN | وطُلب إليه اختيار محامٍ، لكنه رفض لأنه عضو في نقابة المحامين. |
It also met with the President of the Military Tribunal, the Director of the Investigative Police, members of the Bar Association and the prison authorities in the Central Prison of Mpimba. | UN | واجتمعت أيضا برئيس المحكمة العسكرية، ومدير شرطة التحقيقات، وأعضاء نقابة المحامين وسلطات سجن مبيمبا المركزي. |
He is not a member of the Bar Association of the Canton of Geneva either, from where the communication was submitted. | UN | كما أنه غير مسجل في نقابة المحامين بكانتون جنيف الذي قدم منه هذا البلاغ. |
Unfortunately, there have been moves to interfere with the independence of the Bar Association. | UN | وللأسف، حدثت محاولات للتدخل في استقلال نقابة المحامين. |
The Committee further expresses its concern at the lack of independence of the Bar Association, the limits on its size and the qualifications for these limits. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم استقلالية نقابة المحامين والقيود المفروضة على حجمها ومواصفات هذه القيود. |
Articles on human rights frequently appear in the newspapers and in specialized publications, including those of the Bar Association and Human Rights Organisations. | UN | وتُنشر في الكثير من الأحيان مقالات عن حقوق الإنسان في الصحف والمنشورات المتخصصة، بما فيها منشورات نقابة المحامين ومنظمات حقوق الإنسان. |
The President of the Bar Association is also a woman. | UN | كما تشغل امرأة منصب رئيس نقابة المحامين. |
The Legal Aid Department of the Bar Association receives very little government funding. | UN | ولا تتلقى دائرة المساعدة القضائية التابعة لنقابة المحامين سوى القليل من التمويل من قبل الحكومة. |
Of the six Presidiums of the Bar Association of Turkmenistan, five are headed by women. | UN | وهناك خمس نساء بين من الرؤساء الستة لنقابة المحامين في تركمانستان. |
Member of the human rights commission of the Bar Association of Costa Rica. | UN | وعضو لجنة حقوق الإنسان التابعة لنقابة المحامين في كوستاريكا. |
The four documents were circulated to all members of the Bar Association and posted on its website for comments. | UN | وجرى تعميم الوثائق الأربع على جميع أعضاء رابطة المحامين ونشرها على موقعها على الإنترنت للتعليق عليها. |
According to article 55 of the Act, the headquarters or branches of the Bar Association may only be searched in accordance with the Act and a court order, and in the presence of a member of the Department of Public Prosecutions and a lawyers' representative or a branch president or his representative. | UN | وجاء في المادة 56: لا يجوز التحقيق مع محام أو تفتيش مكتبه إلا بحضور أحد أعضاء النيابة العامة وعلى النيابة العامة أخطار النقيب أو رئيس الفرع قبل الشروع في التفتيش والتحقيق بوقت كاف. |
The provision of legal aid is currently left to the Legal Aid Department of the Bar Association and a few NGOs, none of which is State-funded. | UN | ويترك حاليا أمر تقديم المعونة القضائية إلى إدارة المعونة القضائية التابعة لرابطة المحامين والمنظمات غير الحكومية الجديدة، التي لا تقوم الدولة بتمويل أي منها. |
The data are of the Bar Association of The former Yugoslav Republic of Macedonia, last updated on 31 December 2003. | UN | والبيانات مأخوذة عن هيئة المحامين لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والتي استكملت مؤخراً في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |