The outcome of the Barbados Conference differentiated ecological fragility from economic vulnerability. | UN | وميزت نتائج مؤتمر بربادوس بين الهشاشة الإيكولوجية والضعف الاقتصادي. |
One of the aims of the Barbados Conference was to make the ideals of the Rio Conference a reality. | UN | وكان من ضمن مقاصد مؤتمر بربادوس تحقيق أهداف مؤتمر ريو على أرض الواقع. |
History will not judge the success of the Barbados Conference on the number of statements that were made or the number of delegations that attended. | UN | ولن يكون حكم التاريخ على نجاح مؤتمر بربادوس قائما على عدد البيانات التي القيت أو عدد الوفود التي حضرت. |
My delegation is concerned that the success of the Barbados Conference may be jeopardized unless an intercessional mechanism is arranged to provide for the advancement of the negotiations prior to April 1994. | UN | ويخشى وفد بلدي أن يتعرض نجاح مؤتمر بربادوس للخطر إن لم تشكل آلية وسيطة تعمل على تقدم المفاوضات قبل نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
The main accomplishment of the Barbados Conference was the adoption of a Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وكان اﻹنجاز الرئيسي لمؤتمر بربادوس إقرار برنامج عمل للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
The Forum decided to establish a regional consultative mechanism to coordinate and facilitate implementation of the Barbados Conference's outcomes, as recommended in paragraph 132 of the Programme of Action. | UN | وقرر المحفل إنشاء آلية استشارية إقليمية لتنسيق وتسهيل تنفيذ نتائج مؤتمر بربادوس على النحو الموصى به في الفقرة ١٣٢ من برنامج العمل. |
We cannot help but feel a certain impatience to see actions taken that are accompanied by necessary funding; nevertheless my Government applauds the steps being taken to ensure that the results of the Barbados Conference are integrated into the programme of work of the Commission on Sustainable Development. | UN | ومع ذلك، تحيي حكومتي الخطوات المتخذة لكفالة إدراج النتائج التي أسفر عنها مؤتمر بربادوس في برنامج عمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Against this background the Heads of State or Government of AOSIS expressed their strong commitment to taking the necessary steps at the national, regional and international levels to ensure the implementation of the outcomes of the Barbados Conference. | UN | وفي ضوء ذلك، أعرب رؤساء دول أو حكومات تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية عن التزامهم القوي باتخاذ الخطوات الضرورية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية لكفالة تنفيذ نتائج مؤتمر بربادوس. |
New Zealand envisages that with a modest boost in staff resources that regional Centre will be able to work with SPREP in fulfilling the mandate of the Barbados Conference. | UN | وتتوخى نيوزيلندا أن يكون بمقدور هذا المركز اﻹقليمي، بعد دعم متواضع لموارده الوظيفية، أن يعمل مع برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ في إنجاز ولاية مؤتمر بربادوس. |
This is stated very clearly in paragraph 123 of the Programme of Action, and I strongly believe that we are not micro-managing the Secretary-General if we voice the opinion that there should be at least four professional staff members dedicated to implementing the outcomes of the Barbados Conference. | UN | وهذا مذكور بصورة واضحة في الفقرة ١٢٣ من برنامج العمل، وأنا مقتنع تماما بأننا لا نكون قد أقحمنا أنفسنا في تفاصيل اﻹدارة التي هي من اختصاص اﻷمين العام اذا نحن أعربنا عن رأينا بوجوب تخصيص أربعة موظفين فنيين على اﻷقل لتنفيذ نتائج مؤتمر بربادوس. |
At the meeting of Heads of State of members of the South Pacific Forum, which was held in Brisbane, Australia, the Forum welcomed the restructuring and replenishment of the GEF and its intention to assist in the outcomes of the Barbados Conference. | UN | وفي اجتماع رؤساء الدول اﻷعضــاء في محفل جنـــوب المحيـــط الهادئ، الذي عقـد في بريسبين باستراليا، رحب المحفــــل بإعادة هيكلة وتمويل المرفق وعزمه على المساعدة فـــي تحقيـــق نتائج مؤتمر بربادوس. |
The delegation of Malta views the current debate on the report of the Barbados Conference as a manifestation of the importance the international community attaches to the well-being of small island developing States. | UN | إن وفد مالطة ينظر إلى المناقشة الحالية بشأن تقرير مؤتمر بربادوس باعتباره دليلا على اﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي على رفاه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Fulfilling pledged commitments will certainly enable small island developing States to make operational the blueprint of the Programme of Action of the Barbados Conference. | UN | ومن المؤكد أن الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها سيمكن الدول الجزرية الصغيرة النامية من تنفيذ المخطط المرسوم في برنامج عمل مؤتمر بربادوس. |
My Government's commitment to work with the small island developing countries in finding solutions to their difficult problems was evidenced by the presence of a special representative of Prime Minister Bhutto at the high-level segment of the Barbados Conference. | UN | إن التزام حكومتنا بالعمل مع البلدان الجزرية الصغيرة النامية ﻹيجاد حلول لمشاكلها الصعبة قد اتضح من وجود ممثل خاص لرئيسة الوزراء بوتو في الجزء الرفيع المستوى من مؤتمر بربادوس. |
Pakistan associates itself fully with the views and aspirations of all the developing countries on issues related to the environment and development, and therefore the outcome of the Barbados Conference was extremely important to us. | UN | وتؤيد باكستان آراء وتطلعات جميع البلدان النامية بشأن المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية، ولهذا تكتسي نتيجة مؤتمر بربادوس أهمية بالغة بالنسبة لنا. |
The successful implementation of the Programme of Action of the Barbados Conference holds out specific development benefits to small island developing States and indeed represents their hope. | UN | إن التنفيذ الناجح لبرنامج عمل مؤتمر بربادوس يتضمن فوائد إنمائية محددة للدول الجزرية الصغيرة النامية ويمثل أملا حقيقيا لها. |
The General Assembly, during its nineteenth special session, had indicated that a special session for the review of issues pertaining to small island developing States would contribute significantly to achieving the objectives of the Barbados Conference. | UN | وقد أوضحت الجمعية العامة خلال دورتها الاستثنائية التاسعة عشر أن عقد دورة استثنائية من أجل استعراض المسائل ذات الصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في تحقيق أهداف مؤتمر بربادوس. |
26. Global Environment Facility (GEF): The Forum welcomed the restructuring and replenishment of GEF and its intention to assist in the implementation of the outcome of the Barbados Conference. | UN | ٢٦ - مرفق البيئة العالمية: رحب المحفل بإعادة تشكيل وتغذية مرفق البيئة العالمية واعتزامه تقديم المساعدة في تنفيذ نتيجة مؤتمر بربادوس. |
We welcome the successful conclusion and the achievements of the Barbados Conference. | UN | اننا نرحب بالاختتام الناجح لمؤتمر بربادوس وبالمنجزات التي حققها. |
We are confident that our efforts will be matched by a significant demonstration of commitment by the international community as we finalize our strategy for the implementation of the important outcomes of the Barbados Conference. | UN | ونحن على ثقة من أن جهودنا سيناظرها التزام قوي يبديه المجتمع الدولي ونحن نستكمل استراتيجيتنا الخاصة بتنفيذ النتائج الهامة لمؤتمر بربادوس. |
I should like also to express my Government's appreciation to Australia's Ambassador for the Environment, Penelope Anne Wensley, for the invaluable role she played as Chairperson of the Preparatory and Main Committees of the Barbados Conference. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير حكومة بلادي لسفيرة استراليا لشؤون البيئة، بنيلوبي آن وينسلي، على الدور القيم الذي قامت به بصفتها رئيسة للجان التحضيرية والرئيسة لمؤتمر بربادوس. |