"of the basel protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • من بروتوكول بازل
        
    • بروتوكول بازل بشأن
        
    Specific provisions to this extent are available for example in article 5 of the Basel Protocol and article 5 of the Kiev Protocol. UN وثمة أحكام محددة بهذا المعنى ترد مثلاً في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    Specific provisions to this effect are available in article 5 of the Basel Protocol and article 5 of the Kiev Protocol. UN وترد أحكام محددة بهذا المعنى في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    Article 11, paragraph 3, of the Kiev Protocol and article 14, paragraph 4, of the Basel Protocol provide for this possibility. UN فالفقرة 3 من المادة 11 من بروتوكول كييف والفقرة 4 من المادة 14 من بروتوكول بازل تنص على هذه الإمكانية.
    Specific provisions to this extent are available in article 5 of the Basel Protocol and article 5 of the Kiev Protocol. UN وترد أحكام محددة بهذا المعنى في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    458. With regard to hazardous wastes, article 3 of the Basel Protocol also provides exemptions. UN 458- وفيما يتعلق بالنفايات الخطرة، تنص المادة 3 من بروتوكول بازل أيضاً على استثناءات.
    Pursuant to article 13 of the Basel Protocol, claims for compensation under the Protocol shall not be admissible unless they are brought within 10 years from the date of the incident. UN فعملاً بالمادة 13 من بروتوكول بازل لا تُقبل المطالبات المتعلقة بالتعويض بموجب البروتوكول ما لم تُقدَّم في غضون عشر سنوات من تاريخ وقوع الحادثة.
    (22) Article 9 of the Kiev Protocol and article 12 of the Basel Protocol provide for strict but limited liability. UN (22) وتنص المادة 9 من بروتوكول كييف والمادة 12 من بروتوكول بازل على مسؤولية موضوعية ولكن محدودة.
    Article 11 (3) of the Kiev Protocol and article 14 (4) of the Basel Protocol provide for such possibilities. UN وتنص المادة 11(3) من بروتوكول كييف والمادة 14(4) من بروتوكول بازل على هذه الإمكانية.
    (h) Article 9 of the Kiev Protocol and article 12 of the Basel Protocol provide for strict but limited liability. UN (ح) وتنص المادة 9 من بروتوكول كييف والمادة 12 من بروتوكول بازل على المسؤولية الموضوعية غير أنها مسؤولية محدودة.
    Article 18 of the Kiev Protocol, article 21 of the Basel Protocol and article 23 of the Lugano Convention provide for such recognition and enforcement. UN وتنص المادة 18 من بروتوكول كييف والمادة 21 من بروتوكول بازل والمادة 23 من اتفاقية لوغانو على هذا الاعتراف والتنفيذ().
    643. Under article 17 of the Basel Protocol, claims for compensation may be brought in the courts of a Contracting Party only where the damage was suffered, or where the incident occurred; or where the defendant has his habitual residence or has his principal place of business. UN 643- وبموجب المادة 17 من بروتوكول بازل لا يجوز تقديم المطالبات بالتعويض إلا في محاكم طرف متعاقد تعرض للضرر أو وقعت فيه الحادثة، أو يوجد فيه السكن المعتاد للمدَّعى عليه أو مقر عمله الرئيسي.
    (22) Article 9 of the Kiev Protocol and article 12 of the Basel Protocol provide for strict but limited liability. UN (22) وتنص المادة 9 من بروتوكول كييف والمادة 12 من بروتوكول بازل على مسؤولية مطلقة ولكن محدودة.
    Article 11 (3) of the Kiev Protocol and article 14 (4) of the Basel Protocol provide for such possibilities. UN وتنص المادة 11(3) من بروتوكول كييف والمادة 14(4) من بروتوكول بازل على هذه الإمكانية.
    Article 2 (2) (c) (ii) of the Basel Protocol, article 2 (7) (b) of the Lugano Convention and article 2 (2) (d) (ii) of the Kiev Protocol contain provisions to this effect. UN وترد نصوص بهذا المعنى في المادة (2)(ج)`2` من بروتوكول بازل وفي المادة 2(7)(ب) من اتفاقية لوغانو، وفي المادة 2(2)(د)`2` من بروتوكول كييف.
    In response to decision OEWG-IV/7, adopted by the Open-ended Working Group at its fourth session, the Secretariat prepared a note on the options which may be available with respect to the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees under article 14 of the Basel Protocol on Liability and Compensation. UN 1 - أعدت الأمانة، استجابة للمقرر: الفريق العامل المفتوح العضوية- 4/7 الذي اعتمده الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الرابعة، مذكرة(1) عن الخيارات التي قد تكون متاحة بشأن اشتراطات التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى بموجب المادة 14 من بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض.
    (a) To identify whether there were specific concerns or considerations with regard to the adequacy of the financial limits laid down in annex B of the Basel Protocol and to provide comments to the Secretariat by 31 July 2006; UN (أ) تحديد ما إذا كانت توجد شواغل أو اعتبارات محددة فيما يتعلق بكفاية الحدود المالية المنصوص عليها في المرفق باء من بروتوكول بازل وموافاة الأمانة بالتعليقات في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2006؛
    By decision OEWG-VI/14, Parties were invited to complete the questionnaire regarding incidents as defined under paragraph 2 (h) of article 2 of the Basel Protocol on Liability and Compensation. UN دُعِيَ الأطراف، بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 6/14، إلى ملء الاستبيان المتعلق بالحوادث، كما هو مبيَّنٌ في الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض.
    (9) Article 2 (d) (iii) of the Kiev Protocol and article 2 (2) (d) (iii) of the Basel Protocol cover loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment, incurred as a result of impairment of the environment, taking into account savings and costs. UN (9) إن المادة 2(د)`3` من بروتوكول كييف والمادة 2(2)(د)`3` من بروتوكول بازل تشملان الخسارة في الدخل الناجمة مباشرة عن مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة، والمتكبدة جراء إلحاق ضرر بالبيئة، على أن توضع في الاعتبار الوفورات والتكاليف.
    Article 10 of the Kiev Protocol (3 and 15 years), article 13 of the Basel Protocol (5 and 10) and article 17 of the Lugano Convention (3 and 30) provide for similar limitations of time to bring forth claims for compensation. UN وهكذا، تنص على فترات تقادم مماثلة لتقديم المطالبات بالتعويض المادة 10 من بروتوكول كييف ( 3 سنوات و 15 سنة)، والمادة 13 من بروتوكول بازل (5 سنوات و 10 سنوات) والمادة 17 من اتفاقية لوغانو (3 سنوات و 30 سنة).
    Similar provisions and the possibility of consolidation of claims in article 15, paragraphs 1 and 2, of the Kiev Protocol, in articles 15 (3), (4) and (5) and 18 of the Basel Protocol and articles 21 and 22 of the Lugano Convention are intended to guard against forum shopping and safeguard the integrity of the process of litigation by streamlining the procedures. UN ويمكن الوقوف على أحكام مماثلة وعلى إمكانية ضم الدعاوى في الفقرتين 1 و 2 من المادة 15 من بروتوكول كييف والمادة 15 (3) و (4) و (5) والمادة 18 من بروتوكول بازل والغرض من المادتين 21 و 22 من اتفاقية لوغانو هو تجنب الاختيار المغرض للمحاكم وحماية وحدة إجراءات التقاضي بتبسيط الإجراءات.
    Revised draft instruction manual for the implementation of the Basel Protocol on Liability and Compensation UN مشروع منقح لدليل التعليمات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus