"of the basic principles and guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية
        
    • المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية
        
    • للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية
        
    The sponsors were confident that the adoption of the Basic Principles and Guidelines would constitute a milestone in the fight against impunity by stressing the principle of accountability for violations of international human rights law and international humanitarian law. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار واثقون من أن اعتماد المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية سيشكل مَعْلَماً بارزاً على طريق مكافحة الإفلات من العقاب بالتشديد على مبدأ المساءلة عن انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    In identifying victims, the mission was guided by the definition of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law. UN واهتدت البعثة في تحديد الضحايا بالتعريف الوارد في المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف().
    However, the Committee acknowledges that, in the light of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparations, victims' access to justice is increasingly being accepted as a relevant criterion applicable to investigations into alleged war crimes. UN غير أن اللجنة تقر بأنه في ضوء المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر، فإن وصول الضحايا إلى العدالة أصبح مقبولاً بشكل متزايد كمعيار مهم ينطبق على التحقيقات في انتهاكات الحرب المزعومة.
    Extension of the scope of application of the Basic Principles and Guidelines UN توسيع نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية
    Despite the fact that it is made clear in the preliminary remark to paragraphs 12 et seq. of the Basic Principles and Guidelines that reparations may take any one or more of the forms mentioned, the list as a whole creates the impression that such instruments or measures usually have to be provided cumulatively. UN فعلى الرغم من أن الملاحظة التمهيدية السابقة للفقرة ١٢ والفقرات التالية من مشروع المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية توضح أن الجبر يمكن أن يتخذ شكلا أو أكثر من اﻷشكال المشار اليها في القائمة، فإن القائمة تعطي، إجمالاً، الانطباع بأن هذه الوسائل أو التدابير يجب أن تقدﱠم، عادةً، في شكل تجميعي.
    3. The independent expert's initial efforts in preparing a revised version of the draft guidelines and principles included an assessment of the previous drafts of the Basic Principles and Guidelines elaborated by Mr. van Boven and their comparison with other United Nations norms and standards concerning victim redress. UN 3- وتضمنت الجهود الأولية التي اضطلع بها الخبير المستقل في إعداد صيغة منقحة لمشروع الخطوط التوجيهية والمبادئ تقييما لما سبق وضعـه من مشاريع للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية التي وضعها السيد فان بوفن وإجراء مقارنة بينها وبين قواعد ومعايير الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بإنصاف الضحية(2).
    125. Pursuant to Commission resolution 1998/43, Mr. Charif Bassiouni (Egypt/United States of America) was appointed independent expert to prepare a revised version of the Basic Principles and Guidelines on the right to reparation for victims of [gross] violations of human rights and international humanitarian law elaborated by Mr. van Boven (E/CN.4/1997/104, annex). UN 125- عملاً بقرار اللجنة 1998/43، تم تعيين السيد شريف بسيوني (مصر/الولايات المتحدة الأمريكية) خبيراً مستقلاً لإعداد نصّ منقح للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية التي وضعها السيد فان بوفن بشأن حق الجبر لضحايا الانتهاكات [الجسيمة] لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي E/CN.4/1997/104)، المرفق).
    1. Expresses its appreciation to the Commission for the adoption of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law; UN 1- يعرب عن تقديره للجنة لاعتمادها المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    1. Expresses its appreciation to the Commission for the adoption of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law; UN 1- يعرب عن تقديره للجنة لاعتمادها المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    1. Expresses its appreciation to the Commission for the adoption of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law; UN 1 - يعرب عن تقديره للجنة لاعتمادها المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    1. Expresses its appreciation to the Commission on Human Rights for the adoption of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law; UN 1 - يعرب عن تقديره للجنة حقوق الإنسان لاعتمادها المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    Taking note of Commission on Human Rights resolution 2005/35 of 19 April 2005, in which the Commission adopted the text of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law, UN إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/35 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، الذي اعتمدت فيه اللجنة نص المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي،
    Taking note of Commission on Human Rights resolution 2005/35 of 19 April 2005, in which the Commission adopted the text of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law, UN إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/35 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، الذي اعتمدت فيه اللجنة نص المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي،
    Taking note of Commission on Human Rights resolution 2005/35 of 19 April 2005, in which the Commission adopted the text of the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law, UN إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/35 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، الذي اعتمدت فيه اللجنة نص المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي،
    He commends the adoption of the " Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law " by the General Assembly as an important step towards fulfilling minimum standards for victims. UN ويثني على اعتماد الجمعية العامة " المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي " ، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو الوفاء بالحد الأدنى من المعايير لصالح الضحايا.
    2. By deleting the word [gross], included in square brackets in the title of the document, the draft proposed in document E/CN.4/1997/104 fundamentally changes the scope of application of the Basic Principles and Guidelines. UN ٢- إن المشروع المقترح في الوثيقة E/CN.4/1997/104، بحذف لفظة ]جسيمة[ الواردة بين قوسين معقوفتين في عنوان الوثيقة، يغيﱢر بشكل أساسي نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية.
    Removal of the word “gross” results in the extension of the scope of application of the Basic Principles and Guidelines to include all violations of human rights and international humanitarian law, regardless of the type of right violated or the nature of the violation. UN ذلك أن حذف لفظة " جسيمة " يفضي الى توسيع نطاق تطبيق المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بحيث يشمل جميع انتهاكات حقوق الانسان والقانون الدولي اﻹنساني، بصرف النظر عن نوع الحق المنتهَك أو طبيعة الانتهاك.
    30. Summing up the debate, Mr. van Boven considered that the most efficient way to proceed would be to put aside for later consideration the question of the title of the Basic Principles and Guidelines. UN ٠٣- ولخﱠص السيد فان بوفن النقاش واعتبر أن أكفأ وسيلة للسير في العمل هي طرح مسألة عنوان المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية جانباً لبحثها فيما بعد.
    Pursuant to Commission resolution 1998/43, Mr. Charif Bassiouni (Egypt/United States of America) was appointed independent expert to prepare a revised version of the Basic Principles and Guidelines on the right to reparation for victims of [gross] violations of human rights and international humanitarian law elaborated by Mr. van Boven (E/CN.4/1997/104, annex). UN 124- عملاً بقرار اللجنة 1998/43، تم تعيين السيد شريف بسيوني (مصر/الولايات المتحدة الأمريكية) خبيراً مستقلاً لإعداد نص منقح للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية التي وضعها السيد فان بوفن بشأن حق الجبر لضحايا الانتهاكات [الجسيمة] لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي E/CN.4/1997/104)، المرفق).
    Pursuant to Commission resolution 1998/43, Mr. Charif Bassiouni (Egypt/United States of America) was appointed independent expert to prepare a revised version of the Basic Principles and Guidelines on the right to reparation for victims of [gross] violations of human rights and international humanitarian law elaborated by Mr. van Boven (E/CN.4/1997/104, annex). UN 113- عملاً بقرار اللجنة 1998/43، تم تعيين السيد شريف بسيوني (مصر/الولايات المتحدة الأمريكية) خبيراً مستقلاً لإعداد نص منقح للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية التي وضعها السيد فان بوفن بشأن حق الجبر لضحايا الانتهاكات [الجسيمة] لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي E/CN.4/1997/104)، المرفق).
    136. Pursuant to Commission resolution 1998/43, Mr. Charif Bassiouni (Egypt/United States of America) was appointed independent expert to prepare a revised version of the Basic Principles and Guidelines on the right to reparation for victims of [gross] violations of human rights and international humanitarian law (E/CN.4/1997/104, annex) elaborated by Mr. Theo van Boven (Netherlands). UN 136- عملاً بقرار اللجنة 1998/43، تم تعيين السيد شريف بسيوني (مصر/الولايات المتحدة الأمريكية) خبيراً مستقلاً لإعداد نص منقح للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية التي وضعها السيد فان بوفن (هولندا) بشأن حق الجبر لضحايا الانتهاكات [الجسيمة] لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (E/CN.4/1997/104، المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus