"of the birth registration" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسجيل المواليد
        
    • تسجيل تواريخ الميلاد
        
    These include the legal recognition of the right to birth registration in the 2004 Law on Protection, Care and Education of Children, as well as the abolishment of the birth registration fee as of 2007. UN وتشمل الاعتراف القانوني بالحق في تسجيل المواليد في قانون عام 2004 المتعلق بحماية الطفل ورعايته وتعليمه وكذلك إلغاء رسم التسجيل اعتباراً من عام 2007.
    Other achievements concern the improvement of the birth registration system and the provision of primary and secondary health care to disadvantaged groups in our society, such as people with low income and older persons, almost free of charge. UN وتتصل منجزاتنا الأخرى بتحسين نظام تسجيل المواليد وتوفير الرعاية الصحية الأولية والثانوية لفئات مجتمعنا المحرومة، كذوي الدخل المنخفض والمسنين، وذلك بالمجان تقريبا.
    116. The Committee is concerned at the lack of conformity of the birth registration system with article 7 of the Convention, as well as the lack of reliability of the death registration system. UN ٦١١- ويثير قلق اللجنة عدم تماشي نظام تسجيل المواليد مع المادة ٧ من الاتفاقية، وكذلك عدم مصداقية نظام تسجيل الوفيات.
    114. The Committee is concerned about the lack of conformity of the birth registration system with all the requirements of article 7 of the Convention. UN ٤١١- وتقلق اللجنة قلة تطابق نظام تسجيل المواليد مع كل مقتضيات المادة ٧ من الاتفاقية.
    The immediate aim of the birth registration project was to register and collect basic information about 230,000 children under one year old out of the 1 million children that the programme will eventually reach. UN وكان الهدف المباشر لمشروع تسجيل تواريخ الميلاد تسجيل المعلومات الأساسية وجمعها عن 000 230 طفل دون السنة من مجموع مليون طفل سيصل إليهم البرنامج في نهاية المطاف.
    102. The Committee is concerned about the lack of conformity of the birth registration system with all the requirements of article 7 of the Convention. UN 102- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تطابق نظام تسجيل المواليد مع كل مقتضيات المادة 7 من الاتفاقية.
    1311. The Committee is concerned at the lack of conformity of the birth registration system with article 7 of the Convention, as well as the lack of reliability of the death registration system. UN ١٣١١- ويثير قلق اللجنة عدم تماشي نظام تسجيل المواليد مع المادة ٧ من الاتفاقية، وكذلك عدم مصداقية نظام تسجيل الوفيات.
    To continue work in this field, UNICEF in September 2008 launched a study of the birth registration process. UN وعلى سبيل مواصلة مكافحة هذه الظاهرة، باشرت اليونيسيف في أيلول/سبتمبر 2008 دراسة لتحليل عمليات تسجيل المواليد(85).
    Henan, Anhui, Jiangxi, Hubei and Hunan Provinces have been actively coordinating with health authorities, and jointly issued a policy for full implementation of the birth registration system, so as to further strengthen the birth certificate administration, with the establishment and improvement of the collection and monitoring system of basic information on newborn babies. UN وتنسق محافظات هينان وأنهوي وجيانغتشي وغوبي وهونان، بنشاط مع السلطات الصحية وأعلنت معاً عن تطبيق سياسة ترمي إلى تنفيذ نظام تسجيل المواليد تنفيذاً تاماً مما يمكّنها من زيادة تعزيز إدارة شهادات الميلاد بعد أن تم إنشاء وتحسين نظام لجمع ورصد المعلومات الأساسية عن الأطفال حديثي الولادة.
    (27) The Committee welcomes the progress achieved with regard to birth registration rates due to the simplification of the birth registration procedure in 2003 and that birth registration is now free-of-charge. UN 27) ترحب اللجنة بالتقدم المحرز فيما يتعلق بمعدلات تسجيل المواليد نظراً للقيام في عام 2003 بتبسيط إجراءات التسجيل التي أصبحت مجانية في الوقت الراهن.
    36. The Committee welcomes the efforts by the State party to improve birth registration, including the implementation of the birth registration Project (BRP), the establishment of the Barangay Civil Registration System (BCRS) to facilitate registration at the grassroots level as well as the training of barangay civil registration agents on the civil registration law and procedures of mobile birth registration. UN 36- ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف بتحسين تسجيل المواليد، بما يشمل تنفيذ مشروع تسجيل المواليد وإنشاء نظام السجل المدني للبلدات لتيسير التسجيل على مستوى القاعدة الشعبية فضلاً عن تدريب وكلاء السجل المدني للبلدات على قانون السجل المدني وإجراءات التسجيل المتنقل للمواليد.
    24. Concerns were expressed by CRC at the lack of conformity of the birth registration system with the Convention, as well as at the unreliability of the death registration system. UN 24- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم تماشي نظام تسجيل المواليد مع الاتفاقية وإزاء عدم مصداقية نظام تسجيل الوفيات(48).
    Undertake a legal reform on the issues of the neglect, abuse and sexual exploitation of children, the lack of conformity of the birth registration system, the absence of legislation on child labour, and the non-existence of a clear definition of the minimum age for criminal responsibility (Hungary); UN 61-34- إجراء إصلاح قانوني بشأن قضايا إهمال الأطفال وإساءة معاملتهم واستغلالهم جنسياً، وعدم مطابقة نظام تسجيل المواليد للمعايير، وعدم وجود تشريع بشأن عمل الأطفال، وعدم وجود تعريف واضح للحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية (هنغاريا)؛
    (a) Considering the serious constraints of the birth registration system identified by the Committee on the Rights of the Child during the consideration of the second periodic report in 2003, it might be very difficult in many cases to determine the real age of the recruits; UN (أ) نظراً للقيود الخطيرة التي يعاني منها نظام تسجيل المواليد والتي اطلعت عليها لجنة حقوق الطفل عند النظر في التقرير الدوري الثاني عام 2003، قد يكون من الصعب للغاية في العديد من الحالات معرفة السن الحقيقية للمجندين؛
    123. The Committee recommends that the State party review the efficiency of the birth registration system to ensure that births are registered in rural and indigenous areas and among refugee and asylum-seeking children and children born out of wedlock, and take all necessary measures to harmonize the activities of the different governmental agencies and institutions involved in birth registration. UN 123- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة كفاءة نظام تسجيل المواليد، لضمان تسجيل المواليد في المناطق الريفية والمناطق التي يسكنها السكان الأصليون وتسجيل مواليد اللاجئين وملتمسي اللجوء، والأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزواج، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنسيق أنشطة مختلف الوكالات والمؤسسات الحكومية المعنية بتسجيل المواليد.
    JS3 recommended, inter alia, the implementation of a long term and sustainable health financing mechanism by April 2011 to minimize aid dependence and to ensure the maximum extent of available resources to realize the child's right to survival and to health; as well as an improvement of the birth registration mechanism by April 2012. UN وأوصت الورقة المشتركة 3، في جملة أمور، بتنفيذ آلية مستدامة وطويلة الأجل لتمويل الخدمات الصحية بحلول نيسان/ أبريل 2011، بهدف التقليل إلى الحد الأدنى من الاعتماد على المعونة وكفالة أقصى قدر ممكن من الموارد المتاحة لإعمال حق الطفل في البقاء والصحة؛ وكذلك تحسين آلية تسجيل المواليد بحلول نيسان/أبريل 2012().
    The event coincided with the launching by the Ministry of the Interior, with support from the Ministry of Health and UNICEF, of the birth registration campaign for Children Less Than One Year, and the National Immunization Days from 20 to 22 May. UN وتزامن الحدث مع قيام وزارة الداخلية، بدعم من وزارة الصحة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بالبدء في حملة تسجيل تواريخ الميلاد للأطفال دون السنة، ومع أيام التحصين الوطنية خلال الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus