"of the bishkek city court" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة مدينة بيشكيك
        
    • التابعة لمحكمة مدينة بيشكيك
        
    This decision of the Bishkek City Court, according to the author, is final and cannot be appealed any further. UN ووفقاً لصاحب البلاغ إن قرار محكمة مدينة بيشكيك هذا نهائي وغير قابل للاستئناف مرة أخرى.
    On 16 February 2006, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek City Court of 13 December 2005. UN وفي 16 شباط/فبراير 2006، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    On 16 February 2006, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek City Court of 13 December 2005. UN وفي 16 شباط/فبراير 2006، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    2.23 On 21 October 2002, the Deputy Prosecutor of Bishkek appealed against the judgment of the Bishkek City Court of 29 August 2002 to the Supreme Court, requesting that it be reviewed through the supervisory review procedure. UN 2-23 وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002، طعن نائب المدعي العام في بيشكيك في حكم محكمة مدينة بيشكيك الصادر في 29 آب/أغسطس 2002، أمام المحكمة العليا، وطلب إعادة النظر فيه من خلال إجراءات المراجعة الرقابية.
    The appeal was dismissed on 11 March 2004 by the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Bishkek City Court. UN ورفضت الغرفة القضائية للقضايا الجنائية التابعة لمحكمة مدينة بيشكيك الاستئناف في 11 آذار/مارس 2004.
    2.26 On 23 June 2003, Mikhail's lawyer appealed the judgment of the Bishkek City Court of 21 April 2003 to the Supreme Court, requesting that it be reviewed through the supervisory review procedure. UN 2-26 وفي 23 حزيران/يونيه 2003، قدم محامي ميخائيل طعناً في الحكم الصادر عن محكمة مدينة بيشكيك بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2003 أمام المحكمة العليا، وطلب إعادة النظر فيه من خلال إجراءات المراجعة الرقابية.
    On 28 December 2005, counsel filed a request for supervisory review of the ruling of the Bishkek City Court with the Supreme Court. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدمت المحامية طلباً بإجراء استعراض إشرافي لحكم محكمة مدينة بيشكيك لدى المحكمة العليا.
    On 4 April 2006, counsel filed a request for supervisory review of the ruling of the Bishkek City Court with the Supreme Court. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2006، قدم محامي تاشباييف طلباً بإجراء استعراض إشرافي لحكم محكمة مدينة بيشكيك أمام المحكمة العليا.
    On 25 May 2006, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek City Court of 26 December 2005. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    On 4 April 2006, Pirmatov's counsel filed a request for supervisory review of the ruling of the Bishkek City Court in to the Supreme Court. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2006، قدم محامي تاشباييف طلباً بإجراء استعراض إشرافي لحكم محكمة مدينة بيشكيك أمام المحكمة العليا.
    On 13 June 2006, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek City Court of 29 December 2005. UN وفي 13 حزيران/يونيه 2006، أيدت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    On 28 December 2005, Maksudov's counsel filed a request for supervisory review of the ruling of the Bishkek City Court with the Supreme Court. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدمت محامية مقصودوف طلباً بإجراء استعراض إشرافي للحكم الصادر عن محكمة مدينة بيشكيك لدى المحكمة العليا.
    On 19 December 2000, the Supreme Court upheld the ruling of the Bishkek City Court through the supervisory review procedure. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، أكّدت المحكمة العليا الحكم الصادر عن محكمة مدينة بيشكيك عن طريق إجراء المراجعة القضائية.
    On 14 January 2003, the Supreme Court quashed the judgment of the Bishkek City Court of 29 August 2002 and sent the case back to the same court for a retrial. UN وفي 14 كانون الثاني/ يناير 2003، نقضت المحكمة العليا حكم محكمة مدينة بيشكيك الصادر في 29 آب/ أغسطس 2002 وأعادت القضية ثانية إلى نفس المحكمة لإعادة المحاكمة.
    2.28 On an unspecified date, the Prosecutor's Office appealed the judgment of the Bishkek City Court of 30 December 2003 to the Supreme Court, requesting that it be reviewed through the supervisory review procedure. UN 2-28 وفي تاريخ غير محدد، قدمت النيابة العامة طعناً في الحكم الصادر عن محكمة مدينة بيشكيك بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2003 أمام المحكمة العليا، وطلبت إعادة النظر فيه من خلال إجراءات المراجعة الرقابية.
    On 17 August 2005, the Deputy Prosecutor General appealed the decision of the Bishkek City Court of 23 June 2005 to the Supreme Court under the supervisory review procedure. UN وفي 17 آب/أغسطس 2005، استأنف نائب المدعي العام قرار محكمة مدينة بيشكيك المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2005 أمام المحكمة العليا، في إطار إجراءات المراجعة الرقابية.
    In this regard, the Committee recalls that a privy ruling of the Bishkek City Court of 21 April 2003 specifically referred to the fact that the presence of a lawyer during the confrontation of the author's son with Mr. U.A. and Mr. R.A. " was necessary in this particularly serious crime " (see para. 2.25 (b) above). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن محكمة مدينة بيشكيك قد أصدرت قراراً خاصاً في 21 نيسان/أبريل 2003 أشار على وجه التحديد إلى أن حضور محام أثناء المواجهة بين ابن صاحبة البلاغ والسيد ي. أ. والسيد ر. أ.
    According to the information from the Supreme Court, the author did not appeal to the Supreme Court against the decision of the Bishkek City Court of 24 January 2004, even though, under the law, the Supreme Court was empowered to re-examine the case. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من المحكمة العليا، فإن صاحب البلاغ لم يطعن أمامها في قرار محكمة مدينة بيشكيك المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2004، رغم أن القانون يتيح للمحكمة العليا إعادة النظر في القضية.
    On 25 May 2004, the Judicial Chamber for Criminal and Administrative Cases of the Supreme Court upheld the judgment of the Pervomaysky District Court of 14 January 2004 and the ruling of the Bishkek City Court of 11 March 2004 through the supervisory review procedure. UN وفي 25 آذار/مارس 2004، أكدت الغرفة القضائية للقضايا الجنائية والإدارية للمحكمة العليا الحكم الصادر عن المحكمة المحلية لبيرفومايسكي في 14 كانون الثاني/يناير 2004، والحكم الصادر عن محكمة مدينة بيشكيك في 11 آذار/مارس 2004 من خلال إجراءات المراجعة الرقابية.
    The appeal was dismissed on 11 March 2004 by the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Bishkek City Court. UN ورفضت الغرفة القضائية للقضايا الجنائية التابعة لمحكمة مدينة بيشكيك الاستئناف في 11 آذار/مارس 2004.
    On 14 October 2005, the DMS appealed the decision of the Interregional City Court of Bishkek on cassation to the Judicial Chamber for Economic and Administrative Cases of the Bishkek City Court (Bishkek City Court). UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، استأنفت الإدارة قرار المحكمة بطريق النقض لدى الدائرة القضائية المعنية بالقضايا الاقتصادية والإدارية التابعة لمحكمة مدينة بيشكيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus