No one but you can be within 20 feet of the blast. | Open Subtitles | لا أحد غيرك يمكن ان يموت فى حدود 20قدم عند الانفجار |
Whatever this thing is, it took the brunt of the blast. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشيء فقد استوعب الجزء الأكبر من الانفجار |
It is not clear how much distance there was between this vehicle and the rest of Ms. Bhutto's convoy at the moment of the blast. | UN | ولم يكن من الواضح مقدار المسافة التي تفصل بين هذه المركبة وباقي المركبات في موكب السيدة بوتو لحظة وقوع الانفجار. |
At the time of detonation, Mr. Kassir was inside his car, in the driver's seat, and he died as a result of the blast. | UN | وعند التفجير، كان سمير قصير بداخل سيارته، في مقعد القيادة، ولقي حتفه نتيجة للانفجار. |
The armoured platform at the back of the truck protected the personnel against the real effect of the blast. | UN | ولم يَقِ الموظفين من الأثر الحقيقي للانفجار سوى المنصة المصفحة الموجودة في مؤخرة الشاحنة. |
Some of those in the car said that they were close enough to Ms. Bhutto's vehicle to feel the impact of the blast. | UN | وقال بعض من كان في السيارة أنهم كانوا على مسافة قريبة من سيارة السيدة بوتو تكفي لأن تجعلهم يشعرون بأثر الانفجار. |
However, in Karachi, the need to put out fires in the vicinity of the blast led to the presence of water at the crime scene. | UN | لكن الحاجة إلى إخماد الحرائق في محيط الانفجار في كاراتشي أدَّت إلى رش مسرح الجريمة بالمياه. |
The force of the blast killed three Israelis and wounded more than 50 others, several of them critically. | UN | وأدت قوة الانفجار إلى مقتل ثلاثة إسرائيليين وإصابة أكثر من 50 آخرين، أصيب كثير منهم بإصابات خطيرة. |
Six cars were damaged, which attests to the severity of the blast. | UN | وتضررت ست سيارات، مما يدل على قوة الانفجار. |
The cause of the blast was still undetermined at the time of writing. | UN | ولم يُحدد سبب الانفجار حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
He did not recall any details, but he did not go to the scene of the blast. | UN | ولم يتذكر أي تفاصيل، ولكنه لم يتوجه إلى مكان الانفجار. |
The objective of the team was to conduct an underwater search of the sea floor and the marina adjacent to the scene of the blast. | UN | وكان هدف الفريق إجراء بحث تحت الماء يشمل قاع البحر والمرفأ المتاخم لموقع الانفجار. |
The Government of Georgia conveys its condolences to the families of the blast victims. | UN | وتبعث حكومة جورجيا بتعازيها إلى أسر ضحايا الانفجار. |
Twelve persons were killed and at least 22 were wounded as a result of the blast. | UN | وقتل 12 شخصا وجرح ما لايقل عن 22 شخصا من جراء الانفجار. |
Limbs and body parts of victims were strewn throughout the area of the blast, creating a scene of indescribable carnage and horror. | UN | وتناثرت أشلاء وجثث الضحايا في منطقة الانفجار في مشهد ينطق بهول المجزرة المروعة التي يعجز عنها الوصف. |
If you can remove the uranium canister from the device and get yourselves outside of the blast radius before it detonates, then you'll be okay. | Open Subtitles | إن أمكنكما إزالة اليورانيوم منها و الخروج من دائرة الانفجار قبل انفجارها |
The only thing I can do is try to tackle him out of the blast area. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط يمكنّني القيام به وهو محاولة دفعه خارج حيز الانفجار. |
The preliminary report, which was received from external experts, corroborates the Commission's earlier assessments that only one blast occurred and that the precise time of the blast was 12:55:05. | UN | ويؤكد التقرير الأولي الذي ورد من خبراء خارجيين التقديرات الأولية التي أشارت فيها إلى أنه لم يحدث سوى انفجار واحد فقط وأن التوقيت الدقيق للانفجار كان الساعة 12 و 55 دقيقة و 12 ثانية. |
In fact, three distinct phases of the blast can be observed on the seismograms, owing to the different propagation speeds of three different waves: the primary and secondary volume waves, the surface waves and the sound waves. | UN | ويمكن في الواقع ملاحظة ثلاث مراحل متميزة للانفجار على التسجيلات الزلزالية ناجمة عن السرعات المتولدة لثلاث موجات مختلفة: موجات الحجم الأولية والثانوية، والموجات السطحية، والموجات الصوتية. |
The shield continues to diffuse the energy of the blast. | Open Subtitles | الدرع لا يزال يحتوى طاقة للانفجار |
The Commission also reviewed results from seismological analyses conducted to test hypotheses on the number of blasts, time of the blast and sound signature of the blast. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا نتائج تحليلات الاهتزازات الأرضية التي أجريت لاختبار فرضيات ترمي إلى معرفة عدد الانفجارات ووقت الانفجار والخاصية التي تميز دوي الانفجار. |
No one but you can be within 20 feet of the blast. | Open Subtitles | لا أحد غيرك يمكن أن يكون على بُعد مسافة 20 قدم من الإنفجار |