"of the bosnian serb party" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف الصربي البوسني
        
    • للطرف الصربي البوسني
        
    They deplored the failure of the Bosnian Serb party to accept this proposal. UN وأعربوا عن استيائهم لعدم قبول الطرف الصربي البوسني لهذا الاقتراح.
    At the same time, the Council expressed grave concern at the refusal of the Bosnian Serb party to accept the plan in full. UN وفي الوقت نفسه، أعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء رفض الطرف الصربي البوسني قبول الخطة بالكامل.
    6. Calls upon States to desist from any political talks with the leadership of the Bosnian Serb party as long as that party has not accepted the proposed settlement in full; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تمتنع عن إجراء أي محادثات سياسية مع قيادة الطرف الصربي البوسني طالما أن ذلك الطرف لم يوافق على التسوية المقترحة كاملة؛
    Condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments in respect of giving access to displaced persons and to persons detained or reported missing, UN وإذ يدين امتناع الطرف الصربي البوسني عن الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول الى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم،
    It reminds the military and political leaders of the Bosnian Serb party that this responsibility extends to any such acts committed by forces under their command. UN ويذكر القادة العسكريين والسياسيين للطرف الصربي البوسني بأن هذه المسؤولية تشمل أي أعمال ترتكبها القوات المنضوية تحت قيادتهم.
    Condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments in respect of giving access to displaced persons and to persons detained or reported missing, UN وإذ يدين امتناع الطرف الصربي البوسني عن الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول الى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم،
    “Condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with its commitments in respect of giving access to displaced persons and to persons detained or reported missing, UN " وإذ يدين امتناع الطرف الصربي البوسني عن الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بإتاحة إمكانية الوصول إلى اﻷشخاص المشردين وإلى اﻷشخاص المحتجزين أو المبلغ عن فقدهم،
    The Council reiterates its condemnation of the Bosnian Serb party's refusal to accept the proposed territorial settlement and demands that that party accept it unconditionally and in full. UN ويكرر المجلس إدانته لرفض الطرف الصربي البوسني قبول التسوية اﻹقليمية المقترحة ويطالب بأن يوافق عليها ذلك الطرف بتمامها بلا قيد ولا شرط.
    6. Calls upon States to desist from any political talks with the leadership of the Bosnian Serb party as long as that party has not accepted the proposed settlement in full; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تمتنع عن إجراء أي محادثات سياسية مع قيادة الطرف الصربي البوسني طالما أن ذلك الطرف لم يوافق على التسوية المقترحة كاملة؛
    Gravely concerned at the persistent refusal of the Bosnian Serb party to accept the Vance-Owen Plan and calling upon that party to accept the Peace Plan for the Republic of Bosnia and Herzegovina in full, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تمادي الطرف الصربي البوسني في رفض قبول خطـــة فانس - أوين وإذ يهيب بالطرف المذكور أن يقبل خطة السلم لجمهورية البوسنة والهرسك بالكامل،
    Gravely concerned at the persistent refusal of the Bosnian Serb party to accept the Vance-Owen Plan and calling upon that party to accept the Peace Plan for the Republic of Bosnia and Herzegovina in full, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تمادي الطرف الصربي البوسني في رفض قبول خطـــة فانس - أوين وإذ يهيب بالطرف المذكور أن يقبل خطة السلم لجمهورية البوسنة والهرسك بالكامل،
    My Government’s view of what those tougher measures should be has not changed”. The United States Government expected “the full cooperation of the Bosnian Serb party in implementing this resolution. UN ولم يتبدل رأي حكومة بلادي فيما ينبغي أن تكون عليه هذه التدابير اﻷكثر صرامة " وتتوقع حكومة الولايات المتحدة " التعاون الكامل من جانب الطرف الصربي البوسني في تنفيذ هذا القرار.
    I firmly believe that this would be neither in the interest of the Bosnian Serb party nor in the interest of peace in the region.” UN وأعتقد اعتقادا جازما أن ذلك لن يكون في مصلحة الطرف الصربي البوسني ولا في مصلحة السلام في المنطقة " .
    My decision to visit Sarajevo was influenced by a number of telephone conversations which I had had in the previous days with President Izetbegovic and Vice-President Ganic of Bosnia and Herzegovina and by a letter which I had received from Dr. Karadzic, the leader of the Bosnian Serb party. UN وكان مما حدا بي إلى اتخاذ قراري بزيارة سراييفو أني كنت قد أجريت عددا من المكالمات الهاتفية في اﻷيام السابقة مع رئيس البوسنة والهرسك عزت بيغوفيتش ونائبه غانيتش وأني تلقيت رسالة من الدكتور كرادزيتش، زعيم الطرف الصربي البوسني.
    Expressing its strong support for the efforts of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in seeking access to displaced persons and condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments to the ICRC in respect of such access, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للجهود التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية سعيا للوصول إلى اﻷشخاص المشردين، وإذ يدين عدم وفاء الطرف الصربي البوسني بتعهداته التي قدمها إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بشأن تسهيل الوصول إلى هؤلاء اﻷشخاص،
    Reiterating its strong support for the efforts of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in seeking access to displaced persons and to persons detained or reported missing and condemning in the strongest possible terms the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments in respect of such access, UN وإذ يعرب من جديد عن تأييده القوي لما تبذله لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من الجهود سعيا إلى الوصول إلى اﻷشخاص المشردين أو المحتجزين أو المبلغ عن فقدانهم، وإذ يدين أشد اﻹدانة عدم تقيد الطرف الصربي البوسني بالتزاماته فيما يتعلق بذلك الوصول،
    " The Security Council strongly condemns the failure of the Bosnian Serb party to comply with the demands contained in resolution 1010 (1995). UN " ويدين مجلس اﻷمن بقوة عدم امتثال الطرف الصربي البوسني للطلبات الواردة في القرار ١٠١٠ )١٩٩٥(.
    Expressing its strong support for the efforts of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in seeking access to displaced persons and condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments to the ICRC in respect of such access, UN وإذ يعرب عن تأييده القوي للجهود التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية سعيا للوصول إلى اﻷشخاص المشردين، وإذ يدين عدم وفاء الطرف الصربي البوسني بتعهداته التي قدمها إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بشأن تسهيل الوصول إلى هؤلاء اﻷشخاص،
    Reiterating its strong support for the efforts of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in seeking access to displaced persons and to persons detained or reported missing and condemning in the strongest possible terms the failure of the Bosnian Serb party to comply with their commitments in respect of such access, UN وإذ يعرب من جديد عن تأييده القوي لما تبذله لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من الجهود سعيا إلى الوصول إلى اﻷشخاص المشردين أو المحتجزين أو المبلغ عن فقدانهم، وإذ يدين أشد اﻹدانة عدم تقيد الطرف الصربي البوسني بالتزاماته فيما يتعلق بذلك الوصول،
    “Expressing its strong support for the efforts of the International Committee of the Red Cross in seeking access to displaced persons, and condemning the failure of the Bosnian Serb party to comply with its commitments to the International Committee of the Red Cross in respect of such access, UN " وإذ يعرب عن تأييده القوي للجهود التي تبذلها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية سعيا للوصول إلى اﻷشخاص المشردين، وإذ يدين عدم وفاء الطرف الصربي البوسني بتعهداته التي قدمها إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بشأن تسهيل الوصول إلى هؤلاء اﻷشخاص،
    It reminds the military and political leaders of the Bosnian Serb party that this responsibility extends to any such acts committed by forces under their command. UN ويذكر القادة العسكريين والسياسيين للطرف الصربي البوسني بأن هذه المسؤولية تشمل أي أعمال ترتكبها القوات المنضوية تحت قيادتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus