"of the brave" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشجعان
        
    • الشجعانِ
        
    I assure you that our people will continue to pursue and protect the peace of the brave in the Middle East. UN وأؤكد لكم أن شعبنا سيستمر في متابعة وحماية سلام الشجعان فــــي منطقة الشرق اﻷوسط.
    They have realized that the peace of the brave is the peace they must seek for their people, not the peace of the grave. UN لقد أدركوا أن سلام الشجعان هو السلام الذي يجب أن يسعوا إليه من أجل شعوبهم، وليس سلام القبور.
    Arming himself with courage and hope, he brought the peace of the brave to the Oslo Accords of 1993 and to the subsequent talks in Washington. UN ومتسلحا بالشجاعة والأمل، جــاء بسلام الشجعان إلى اتفاقات أوسلو في عام 1993 وإلى المحادثات اللاحقة في واشنطن.
    You wanna live in the land of the free and home of the brave, but the brave can't be free if the land isn't home and that land won't be home so long as folks out there want to take that American flag and shove it Open Subtitles وتموت طفلة صغيرة أنت تريد العيش في أرض الأحرار وموطن الشجعان لكن الشجعان ليسوا أحرار إذا الأرض ليست الموطن
    Continue your training, spend a little time in the land of the free, home of the brave. Open Subtitles فلتواصِل تدريبكَـ ولتقضي وقتكَـ في أرضِ الحريةِ وموطنِ الشجعان
    We all know the story of the brave soldiers of Task Force 24, and their tragic end. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف قصة الجنود الشجعان ،من فرقة 24 و نهايتهم المأساوية
    His stoicism reminded me of the brave men who died in the First World War. Open Subtitles صموده ذكرني بالرجال الشجعان الذين ماتوا في الحرب العالمية الأولى
    Count Nadasdy... fearless warrior and commander, always stood in the front of the brave son of Hungary. Open Subtitles "الكونت "ناداشدى كان قائدا ومحاربا غاضبا دائما ما قاد ووقف فى صدارة محاربين هنغاريا الشجعان
    But our prayers are with the families of the brave men and women... Open Subtitles ولكن صلواتنا الان لعائلات رجالنا الشجعان
    He's known throughout the country as the bravest of the brave, and this man likes the glory that surrounds him. Open Subtitles معروف عبر البلد بأشجع الشجعان وهذا الرجل يحب أن يحيطه المجد
    The land of the free and the home of the brave was his inspiration. Open Subtitles أرض الحرية ووطن الشجعان الذين كانوا مصدر إلهامه
    When President Clinton called the agreement the " peace of the brave " , he paid just tribute to their courage. UN وعندما وصف الرئيس كلينتون الاتفاق بأنه " سلم الشجعان " كان يشيد إشادة واجبـة بشجاعتهم الحقـة.
    The Defence Committee of the Cabinet expressed heartfelt sympathies and condolences to the families of the brave soldiers who fought valiantly and embraced Shahadat, and also prayed for the early recovery of those injured. UN وقد أعربت اللجنة عن مواساتها وتعازيها القلبية لأسر هؤلاء الجنود الشجعان الذين قاتلوا ببسالة وكُتبت لهم الشهادة، داعية بالشفاء العاجل للمصابين.
    We must point out with gratitude that the President of the Palestinian Authority has taken meaningful steps by re-stating his firm commitment to a just and comprehensive peace, the peace of the brave. UN ولا بد لنا أن نشير بامتنان إلى أن رئيس السلطة الفلسطينية قد اتخذ خطوات هامة بإعادة تأكيد التزامه المتين بتحقيق سلام عادل وشامل، سلام الشجعان.
    He was brave in making decisions, which he called making the `peace of the brave'because of his conviction that only brave leaders can make such peace. UN وكان شجاعا في اتخاذ القرار، الذي اسماه ' سلام الشجعان`، لقناعته بأن القادة الشجعان هم وحدهم الذين يصنعون مثل هذا السلام.
    The only remaining alternative, therefore, is to negotiate peace -- the peace of the brave -- on the basis of the relevant resolutions of the United Nations. UN لذلك، فإن البديل المتبقي الوحيد هو التفاوض بشأن السلام - سلام الشجعان - على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    That continuing challenge was demonstrated clearly in the tragic assassination of Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin, who committed himself to the peace of the brave and lost his life in pursuit of that noble endeavour. UN ويتضح هذا التحدي المتواصل بصورة جلية من الاغتيال المأساوي لرئيس وزراء اسرائيل، اسحق رابين الذي أخذ على عاتقه تنفيذ سلام الشجعان وقدم حياته ثمنا للسعي وراء هذا الهدف النبيل.
    "Land of the free, home of the brave. Damn proud to be an American." Open Subtitles يا أرض الأحرار وموطن الشجعان أنا فخورٌ جدّاً بكوني أمريكيّاً"
    I teach you ways of the brave. I take you as my own son. Open Subtitles علمتك أساليب الشجعان عاملتك كإبني
    Now there's not a man here present who does not mourn the loss of the brave men of Massachusetts. Open Subtitles الآن، لا يوجد رجل هنا وهناك لا يحزن لفقد رجال "ماسيوشوتس" الشجعان
    Just a little place I call the land of the free and the home of the brave. Open Subtitles مكان صَغير أَدْعوه أرضَ الحرِّ وبيتِ الشجعانِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus