"of the budget proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات الميزانية
        
    • لمقترحات الميزانية المقدمة
        
    • على اقتراحات الميزانية المقدمة
        
    • مقترحات ميزانيات
        
    • بمقترحات الميزانية
        
    • مقترحات الميزانيات
        
    Budgets of all peacekeeping missions were analysed and observations and responses coordinated within 7 days of receipt of the budget proposals UN جرى تحليل ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام كما جرى تنسيق الملاحظات والردود في غضون سبعة أيام من استلام مقترحات الميزانية
    Member States should agree on an allocation for the development account in their consideration of the budget proposals. UN وينبغي أن تتفق الدول اﻷعضاء على تخصيص مبلغ لحساب التنمية لدى نظرها في مقترحات الميزانية.
    The Board had decided in 1998 that the reclassification should be pursued within the context of the budget proposals for the biennium 2000–2001. UN ولقد قرر المجلس في عام ١٩٩٨ أنه ينبغي ﻹعادة التصنيف أن تطلب في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١.
    The Advisory Committee was informed that these positions had been transferred into the assessed budget in the context of the budget proposals for 2000. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بنقل هذه الوظائف إلى الميزانية المقررة في سياق مقترحات الميزانية للعام ٢٠٠٠.
    He emphasized that the basis of the budget proposals continued to be the evolutionary approach of the previous budgets. UN وشدد على أن أساس مقترحات الميزانية لا يزال هو النهج التطوري الذي اتبع في الميزانيات السابقة.
    They are part of the budget proposals tabled by the secretariat and the GM for approval by COP 10. UN وهي جزء من مقترحات الميزانية التي تقدمت بها الأمانة والآلية العالمية لكي يقرها مؤتمر الأطراف العاشر.
    Format and presentation of the budget proposals for 2013 UN شكل مقترحات الميزانية وطريقة عرضها لعام 2013
    Following the setting of the strategic objectives, the Departments are requested to undertake a joint review upon receipt of the budget proposals. UN وعقب تحديد الأهداف الاستراتيجية، يُطلب إلى الإدارات الاضطلاع باستعراض مشترك بعد تلقيها مقترحات الميزانية.
    43. The Registrar underlined that the part of the budget proposals on recurrent expenditures was based on the same level of expenditures as in the previous budgetary period of 2011-2012. UN 43 - وأكد رئيس قلم المحكمة أن الجزء من مقترحات الميزانية المتعلق بالنفقات المتكررة يستند إلى نفس مستوى النفقات الذي كان عليه في فترة الميزانية 2011-2012 السابقة.
    Secondly, the presentation of the budget proposals of special political missions together with those of peacekeeping operations should facilitate their consideration by the General Assembly, including with respect to cross-cutting issues common to all field operations. UN وثانياً، من شأن عرض مقترحات الميزانية بشأن البعثات السياسية الخاصة مع المقترحات المتعلقة بعمليات حفظ السلام تيسير نظر الجمعية العامة فيها، بما في ذلك فيما يتعلق بالمسائل الشاملة المشتركة بين جميع العمليات الميدانية.
    The revised requirements should be submitted in the context of the budget proposals for the biennium 2012–2013. UN وينبغي تقديم الاحتياجات المنقحة في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013.
    A significant number of documents, including the majority of the Advisory Committee's reports, were due to be submitted late, thus violating several General Assembly resolutions and hindering the Assembly's careful consideration of the budget proposals. UN فعدد كبير من الوثائق، بما فيها معظم تقارير اللجنة الاستشارية، تعيَّن تقديمها في وقت متأخر، مما أدى إلى مخالفة العديد من قرارات الجمعية العامة وإعاقة نظر الجمعية العامة بعناية في مقترحات الميزانية.
    The Advisory Committee is of the opinion that efforts should be made to improve the presentation of the budget proposals for UNTSO and UNMOGIP, where the outputs presented are too general. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود لتحسين عرض مقترحات الميزانية المتعلقة بهيئة مراقبة الهدنة وفريق المراقبين في الهند وباكستان، حيث أن النواتج الواردة في العرض لها طابع عام بشكل مفرط.
    The Committee's deliberations should focus on the Organization's strategic priorities rather than on a line-by-line examination of the budget proposals. UN وينبغي أن تركز مداولات اللجنة على الأولويات الاستراتيجية للمنظمة عوضا عن النظر في مقترحات الميزانية على أساس كل بند على حدة.
    As such, the preparation of the budget proposals would require a high degree of consultation and coordination between both departments, a process in which the role of the Executive Office would be central. UN ولما كان الأمر كذلك، فإن إعداد مقترحات الميزانية سوف يقتضي درجة عالية من التشاور والتنسيق بين الإدارتين، وهذه عملية يقوم فيها المكتب التنفيذي بدور مركزي.
    A. Summary of the budget proposals of the CEO/Secretary UN ألف - ملخص مقترحات الميزانية المقدمة من المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين
    The Committee's comments in the paragraphs below are preliminary; the Committee intends to make further recommendations as necessary in the context of the budget proposals for 2000. UN وتعليقات اللجنة الواردة في الفقرات أدناه تعليقات أولية؛ وتعتزم اللجنة أن تقدم المزيد من التوصيات حسب الاقتضاء في سياق مقترحات الميزانية لعام 2000.
    Her delegation supported the conclusions and recommendations in paragraphs 112 to 118, in particular paragraph 115 concerning the preparation of the budget proposals for conference services on the basis of actual anticipated requirements. UN وأعربــت عن تأييد وفدها للاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات ١١٢ إلى ١١٨، ولا سيما الفقرة ١١٥ المتعلقة بإعداد مقترحات الميزانية لخدمات المؤتمرات على أساس الاحتياجات المتوقعة الفعلية.
    6. Decides to examine the recommendation of the Advisory Committee for 5 per cent across-the-board reductions of the budget proposals of the Secretary-General in the light of the next series of relevant financial performance reports; UN ٦ - تقرر أن تدرس توصية اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض شامل بنسبة ٥ في المائة لمقترحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام، في ضوء السلسلة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛
    " 6. Decides to examine the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for five per cent across-the-board reductions of the budget proposals of the Secretary-General in the light of the next series of relevant financial performance reports " , UN " ٦ - تقرر دراسة توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إجراء تخفيضات عامة نسبتها ٥ في المائة على اقتراحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام في ضوء المجموعة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة " .
    In accordance with previous recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), efforts had been made to ensure that, as far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. UN ووفقا للتوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بُذلت جهود لكفالة أن يكون شكل وعرض مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة مماثلين بقدر الإمكان لشكل وعرض مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Recosting would be consistent with the procedures followed in the case of the budget proposals for the current biennium. UN وإن إعادة تقدير التكاليف ستتوافق مع الإجراءات المتبعة فيما يختص بمقترحات الميزانية لفترة السنتين الحالية.
    2. Expresses its concern about the late submission of the budget proposals for 1999 and reiterates its request contained in its resolution 50/213 C of 7 June 1996 that future budget proposals be submitted before 1 November of each year; UN ٢ - تعرب عن قلقها لتأخر تقديم مقترحات الميزانية لعام ١٩٩٩، وتكرر طلبها الوارد في قرارها ٥٠/٢١٣ جيم المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أن تقدم مقترحات الميزانيات المقبلة قبل ١ تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus