We also welcome the convening of the seventh Review Conference of the BWC in Geneva this December. | UN | ونرحب أيضا بعقد المؤتمر الاستعراضي السابع لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في جنيف في كانون الأول/ديسمبر المقبل. |
The ISU referred the State Party to the European Union Joint Action in support of the BWC. | UN | وأحالت الوحدة الدولة الطرف إلى الإجراءات المشتركة للاتحاد الأوروبي دعما لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Subjecting scientific research and the free flow of scientific information to undue restriction is a violation of obligations undertaken under Article X of the BWC. | UN | إخضاع البحوث العلمية وتدفق المعلومات العلمية إلى قيود لا مبرر لها هو انتهاك للالتزامات التي تم التعهد بها بموجب المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The review of scientific and technological developments is mandated by Article XII of the BWC and there may be benefit in reviewing scientific and technological developments in a regular and systematic manner. | UN | تنص المادة الثانية عشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية على استعراض التطورات العلمية والتكنولوجية، وقد يكون من المفيد استعراض هذه التطورات بصورة منتظمة ومنهجية. |
We welcome the efforts of the BWC States parties to develop concerted mechanisms with a view to its strengthening. | UN | كما أننا نرحب بما تبذله الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية من جهود لوضع آليات للتشاور من أجل تعزيزها. |
UNIVERSALITY of the BWC | UN | تحقيق عالمية اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية |
8. Mr. Valere Mantels, Political Affairs Officer, United Nations Department for Disarmament Affairs, was in charge of the BWC issues in the Department for Disarmament Affairs. | UN | 8- وكان السيد فاليري مانتيل، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة، مسؤولاً عن قضايا اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة في إدارة شؤون نزع السلاح. |
National implementation of the BWC is vital to its continuing relevance. | UN | إن التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية أمر حيوي لاستمرار صلاحية الاتفاقية. |
We sincerely hope that with such a positive approach, States Parties will make the most of the BWC Review Conference to strengthen global defences against the proliferation of biological and toxin weapons. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن تحقق الدول الأطراف بمثل ذلك النهج الإيجابي أقصى فائدة من المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية بغية تعزيز الدفاعات العالمية ضد انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
In line with article IV of the Convention, Malaysia is currently finalizing a biological weapons bill, which will be part of Malaysia's legislative framework to ensure effective implementation of the BWC. | UN | وتماشيا مع المادة الرابعة من الاتفاقية، تضع ماليزيا حاليا اللمسات الأخيرة على مشروع قانون للأسلحة البيولوجية سيكون جزءا من الإطار التشريعي الماليزي لضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Participants were reminded that the type, size and capacity of institutional support required would be dependent upon the future work of the BWC. | UN | وذُكّر المشاركون بأن نوع الدعم المؤسسي اللازم وحجمه وقدرته هي أمور تتوقّف على العمل المستقبلي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The successful implementation of the BWC in the Republic of Korea has demonstrated that we can faithfully abide by the principles of the Convention without undermining the development of the biotechnology industry. | UN | ويبين التنفيذ الناجح لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في جمهورية كوريا أنه يمكننا أن نمتثل بإخلاص لمبادئ الاتفاقية دون أن نقوّض تطور صناعة التكنولوجيا الأحيائية. |
Subjecting scientific research and the free flow of scientific information to undue restrictions is a violation of obligations undertaken under Article X of the BWC. | UN | إن إخضاع البحث العلمي وحرية تدفق المعلومات العلمية لقيود لا مبرر لها هو انتهاك للالتزامات بموجب المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Discussion on this and other topics brought up during this Meeting of Experts should always take into consideration Article X of the BWC. | UN | يجب، لدى طرح هذا الموضوع ومواضيع أخرى على المناقشة في اجتماع الخبراء هذا، أن توضع المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية في الحسبان دائماً. |
Article 5 and Annex 1 of the IHR provide the requirements for national capacity which could be supported in the context of Article X of the BWC. | UN | وتنص المادة 5 والمرفق 1 من لوائح الصحة الدولية على الشروط اللازمة للقـدرة الوطنية التي يمكن دعمها في سياق المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Enhancing the national capabilities of the States Parties requires international cooperation as provided for in Article X of the BWC. | UN | ويتطلب تحسين القدرات الوطنية للدول الأطراف تعاونا دولياً على النحو المنصوص عليه في المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
It is necessary to take adequate steps to translate the prohibitions of the BWC into action through all legislative, administrative and regulatory means. | UN | فمن الضروري اتخاذ خطوات وافية لترجمة الحظر الوارد في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى عمل من خلال جميع الوسائل التشريعية والإدارية والتنظيمية. |
India is committed to the current process of annual meetings of experts and States parties of the BWC to consider specific topics. | UN | والهند ملتزمة بالعملية الراهنة، عملية عقد جلسات سنوية يحضرها الخبراء والدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية للنظر في مواضيع محددة. |
They have been deeply disappointed at the inability that has been demonstrated in the endeavours of the States Parties of the BWC to successfully undertake initiatives to strengthen the implementation of the Convention. | UN | وأعربوا عن خيبة أملهم البالغة نتيجة للإحباط الذي لحق جهود الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية للنجاح في اتخاذ مبادرات هدفها تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
7. Mr. Valère Mantels, Political Affairs Officer, United Nations Department for Disarmament Affairs, was in charge of the BWC issues in the Department for Disarmament Affairs. | UN | 7- وكان السيد فاليري مانتيل، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة، مسؤولاً عن قضايا اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة في إدارة شؤون نزع السلاح. |
Intersessional Ad Hoc Mechanism, to be Established between the Sixth and Seventh Review Conferences of the BWC, Submitted by the States Parties of the Non-Aligned Movement and Other States | UN | الآلية المخصصة للفترة الفاصلة بين الدورتين والتي ستُنشأ بين المؤتمرين الاستعراضيين السادس والسابع لاتفاقية الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية)، مقدمة من الدول الأطراف في حركة عدم الانحياز ودول أخرى |
Slovakia supports further strengthening of the implementation of the BWC by the State Parties. | UN | وتؤيد سلوفاكيا المضي في تعزيز تنفيذ الدول الأطراف لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية. |
The continued universalization of the BWC is likewise of critical importance to the effective eradication of biological weapons. | UN | إن استمرار إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الأسلحة البيولوجية أمر يكتسي بالمثل أهمية حيوية للقضاء الفعال على الأسلحة البيولوجية. |
It is in this spirit that we look forward to the Fifth Review Conference of the BWC in November. | UN | ومن هذا المنطلق نتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي الخامس للأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Neuroscience should be considered a focal topic in the science and technology review process of the BWC because of the risks of misuse for hostile purposes in the form of incapacitating weapons. | UN | ينبغي اعتبار علم الجهاز العصبي أحد الموضوعات الأساسية في عملية الاستعراض العلمي والتكنولوجي في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية بسبب مخاطر إساءة استخدامه لأغراض عدائية في شكل أسلحة تسبب العجز. |