"of the cairo declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعلان القاهرة
        
    • لإعلان القاهرة
        
    FOLLOW-UP of the Cairo Declaration ON HUMAN RIGHTS IN ISLAM UN بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    Recalling in particular, the provisions of the Cairo Declaration on Human Rights in Islam which stresses on the importance of the rights of the child, UN وإذ يستذكر بصفة خاصة أحكام إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام الذي يؤكد أهمية حقوق الطفل في الإسلام،
    ON THE FOLLOW-UP of the Cairo Declaration ON HUMAN RIGHTS IN ISLAM UN متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    It would be desirable to conduct a review of the Cairo Declaration Establishing the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, so that new data could be taken into account. UN وسيكون من المستصوب مراجعة إعلان القاهرة بشأن منع نشوب النـزاعات وإدارتها وحلها من أجل إدخال معطيات جديدة.
    GFW has also supported groups working toward the full implementation of the Cairo Declaration made at the International conference on Population and Development, and the Convention on the Rights of the Child. UN ودعم الصندوق أيضاً الأفرقة التي تعمل على التنفيذ الكامل لإعلان القاهرة الذي صدر في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واتفاقية حقوق الطفل.
    The course discussed, in particular, the follow-up of the Cairo Declaration on the protection of refugees and displaced persons in Arab countries adopted at the special meeting organized by the Institute in Cairo in 1995. UN وناقشت هذه الدورة، على وجه الخصوص متابعة إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين واﻷشخاص المشردين في البلدان العربية الذي اعتمد في الاجتماع الخاص الذي نظمه المعهد في القاهرة عام ١٩٩٥.
    Participants in that summit reaffirmed the commitment of the Asia-Pacific countries to implementing the undertakings of the Cairo Declaration and Programme of Action. UN وأكد المشاركون في هذه القمة مجدداً التزام بلدان منطقة الهادئ الآسيوية بتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في إعلان القاهرة وفي برنامج العمل.
    2/30-LEG Follow-up of the Cairo Declaration on Human Rights in Islam UN 2/30 - ق ن - بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    Recognizing the necessity to expedite the follow-up of the Cairo Declaration, as guidelines for Member States, by taking concrete and practical measures now that 11 years have elapsed since its adoption; UN وإذ يدرك ضرورة التعجيل بتنفيذ متابعة إعلان القاهرة باعتباره خطوطاً استرشادية عامة للدول الأعضاء وذلك باتخاذ تدابير ملموسة وعملية ، نظرا لمرور إحدى عشرة سنة على إقراره ،
    2/31-LEG Follow-up of the Cairo Declaration on Human Rights in Islam UN قرار رقم 2/31 - ق ن بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام
    Recognizing the necessity of expediting the follow-up of the Cairo Declaration, as guidelines for Member States, by taking concrete and practical measures now that 14 years have elapsed since its adoption; UN وإذ يدرك ضرورة التعجيل بتنفيذ متابعة إعلان القاهرة باعتباره خطوطاً استرشادية عامة للدول الأعضاء وذلك باتخاذ تدابير ملموسة وعملية، نظرا لمرور أربعة عشر سنة على إقراره،
    One such event resulted in the adoption in November 1992 of the Cairo Declaration on the Protection of Refugees and Displaced Persons in the Arab World. UN وقد نجم عن هذه اﻷنشطة اعتماد إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين والمشردين في العالم العربي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١.
    *10. The Central Organ authorized the Secretary-General, in the spirit of paragraph 22 of the Cairo Declaration Establishing the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, to establish contacts with the leadership of the AFDL, with a view to requesting it to make itself available for consultation, as and when the need arises. UN *٠١ - وفوض الجهاز المركزي اﻷمين العام، عملا بروح الفقرة ٢٢ من إعلان القاهرة المنشئ ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، في إقامة اتصالات مع قيادة تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير، ودعوته إلى أن يكون مستعدا للمشاورات، متى وحيثما دعت الحاجة.
    The meeting expressed its readiness to honour the provisions of the Cairo Declaration on Somalia, subject to the approval and acceptance of Hussein Aideed's group of the changes and amendments to the Cairo Declaration made by the National Salvation Council of Somalia at its third session, in Addis Ababa. UN وأعرب الاجتماع عن استعداده للوفاء بأحكام إعلان القاهرة بشأن الصومال، رهنا بموافقة جماعة حسين عيديد وقبولها للتغييرات والتعديلات التي أجراها مجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي على إعلان القاهرة خلال دورته الثالثة المعقودة بأديس أبابا.
    My delegation also lauds the signing of the Cairo Declaration on 11 April 1996, which formally established the African Nuclear-Weapon-Free Zone through the Pelindaba Treaty. UN كما يحيي وفدي توقيع إعلان القاهرة في ١١ نيسان/أبريل عام ١٩٩٦، وهو اﻹعلان الذي أنشأ رسميا المنطقة اﻷفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية من خلال معاهدة بيليندابا.
    On 18 March 1996, a follow-up summit meeting was convened at Tunis to review progress in the implementation of the Cairo Declaration and to discuss the conflict in Burundi. UN وفي ٨١ آذار/مارس ٦٩٩١، عقد في تونس العاصمة اجتماع قمة متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان القاهرة ومناقشة النزاع في بوروندي.
    One such event resulted in the adoption in November 1992 of the Cairo Declaration on the Protection of Refugees and Displaced Persons in the Arab World. UN وقد نجم عن هذه اﻷنشطة اعتماد إعلان القاهرة بشأن حماية اللاجئين والمشردين في العالم العربي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١.
    LETTER DATED 15 APRIL 1996 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF EGYPT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE " CAIRO DECLARATION ADOPTED ON THE OCCASION OF THE SIGNATURE OF THE AFRICAN NUCLEAR-WEAPON-FREE ZONE TREATY UN رسالة مؤرخة في ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لمصر إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص إعلان " القاهرة الذي اعتمد بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خاليـة من اﻷسلحة النووية في أفريقيــا
    Therefore, I would like to formally request the inclusion of that item in accordance with the relevant rules of procedure of the Assembly of Heads of State and Government and the provisions of the Cairo Declaration establishing the OAU Mechanism. UN وعليه أطلب إليكم بصفة رسمية إدراج ذلك البند في جدول اﻷعمال، عملا بالمواد ذات الصلة من النظام الداخلي لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات، وبأحكام إعلان القاهرة الذي أنشئت بمقتضاه آلية منظمة الوحدة الافريقية.
    She took the floor twice at the United Nations General Assembly, the tenth anniversary of the Cairo Declaration (October 2004) and Beijing Plus 10 (March 2005). UN وتحدثت في مناسبتين من منصة الأمم المتحدة، في الذكرى السنوية العاشرة لإعلان القاهرة (تشرين الأول/أكتوبر 2004) وبيجين + 10 (آذار/مارس 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus