"of the capital master plan in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخطط العام لتجديد مباني المقر في
        
    • للمخطط العام لتجديد مباني المقر في
        
    • المخطط العام في
        
    • الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في
        
    Given the planned closure of the Capital Master Plan in June 2015, any solution will require additional financing, a project plan and a team to deliver it. UN وبالنظر إلى اعتزام إنهاء المخطط العام لتجديد مباني المقر في حزيران/ يونيه 2015، فإن أي حل سيتطلب تمويلا إضافيا وخطة مشروع وفريقا يضطلع به.
    Each Member State will nominate an architect or designer to work with the Office of the Capital Master Plan in specifying the area to be donated. UN وسوف ترشح كل دولة عضو مهندسا أو مصمما معماريا للعمل مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في تحديد المنطقة التي يتم التبرع بها.
    e Supplementary information provided to the General Assembly by the Office of the Capital Master Plan in March 2011. UN (هـ) معلومات إضافية مقدمة إلى الجمعية العامة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في آذار/مارس 2011
    The Committee therefore requests the Board of Auditors to scrutinize the revised cost estimates of the Capital Master Plan in its next audit of the project. UN ولذلك تطلب اللجنة إلى مجلس مراجعي الحسابات تدقيق تقديرات التكلفة المنقحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في مراجعته المقبلة لحسابات المشروع.
    In order to complete the projected audit activities of the Capital Master Plan in 2006 and through the completion of the design development phase, OIOS will require resources sufficient to provide for the services of two full-time auditors. UN ولكي يتمكن المكتب من الاضطلاع بأنشطة المراجعة المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في 2006 وحتى الانتهاء من مرحلة وضع التصميمات، فإنه سيحتاج إلى الموارد الكافية لتغطية تكاليف خدمات مراجعين اثنين متفرغين للحسابات.
    It will be completed in late 2014, with the closure of the Office of the Capital Master Plan in 2015. UN وسينتهي المشروع في أواخر عام 2014، ويُغلق مكتب المخطط العام في عام 2015.
    In accordance with paragraph 4 of part II of the draft resolution, the Fifth Committee would revert to the issue of the Capital Master Plan in March 2006. UN ووفقا للفقرة 4 من الجزء ثانيا من مشروع القرار، ستعـود اللجنة إلى مناقشة مسألة المخطط العام لتجديد مباني المقر في شهر آذار/مارس 2006.
    28D.6 The Office will continue to assist the Office of the Capital Master Plan in the implementation of the capital master plan project and provide good and safe working conditions for delegates, staff and visitors during the transition period. UN 28 دال-6 وسيواصل المكتب مساعدة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في تنفيذ مشروع المخطط وتوفير ظروف العمل الجيدة والمأمونة للمندوبين والموظفين والزوار أثناء الفترة الانتقالية.
    3. In June 2004, the Secretariat procured the services of a programme manager to assist the office of the Capital Master Plan in the day-to-day management of the contracts. UN 3 - وفي حزيران/يونيه 2004، استعانت الأمانة العامة بخدمات مدير للبرنامج يتولى مساعدة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في أعمال الإدارة اليومية لهذه العقود.
    19. The capital master plan project managers are ensuring continued implementation of the revised guaranteed maximum price contracts process as drafted by the Office of the Capital Master Plan in September 2008. UN 19 - ويكفل مدير مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر باستمرار تنفيذ عملية العقود المنقحة لأقصى سعر مضمون بالصيغة التي وضعها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في أيلول/سبتمبر 2008.
    The Committee discussed the issue of delays in the completion of the Capital Master Plan in its report (see A/69/529, paras. 33-36). UN وقد ناقشت اللجنة مسألة التأخير في إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر في تقريرها (انظر A/69/529، الفقرات 33-36).
    32. The Board of Auditors discusses issues related to the handover of the completed systems, infrastructure and buildings after the completion of the Capital Master Plan in paragraphs 63 to 67 of its report (A/67/5 (Vol. UN 32 - يناقش مجلس مراجعي الحسابات القضايا المتصلة بتسليم المنظومات والبنى التحتية والمباني المنجزة بعد إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر في الفقرات من 63 إلى 67 من تقريره (A/67/5 (Vol.
    Working on the assumption that the permits will be issued before the closure of the Office of the Capital Master Plan in June 2015, the intention of the Secretariat is that one project management staff member of the capital master plan will be retained beyond June 2015 to manage the project until its conclusion. UN وعلى افتراض أن يتم إصدار التراخيص قبل إغلاق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في حزيران/يونيه 2015، فالأمانة العامة تعتزم استبقاء أحد موظفي إدارة المشاريع العاملين في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر بعد حزيران/يونيه 2015، وذلك لإدارة هذا المشروع حتى إنجازه.
    Given the planned closure of the Office of the Capital Master Plan in June 2015, any solution will require additional financing, a project plan and a team to deliver it (A/69/5 (Vol. UN وبالنظر إلى اعتزام إنهاء المخطط العام لتجديد مباني المقر في حزيران/يونيه 2015، فإن أي حل سيتطلب تمويلا إضافيا وخطة مشروع وفريقا يضطلع به (A/69/5 (Vol.
    (a) The conversion of $156.4 million of commitment authority into an appropriation of the Capital Master Plan in 2013; UN (أ) تحويل سلطة الالتزام البالغة 156.4 مليون دولار إلى اعتماد يُرصد للمخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2013؛
    32. In the second part of the report, the Secretary-General makes proposals for a separate initiative related to the transitioning phase of the Capital Master Plan in New York, for the transfer of the current United Nations Headquarters data centre in the Secretariat building to a North Lawn facility and the current secondary data centre in the DC2 building to a new facility in Long Island City. UN 32 - وفي الجزء الثاني من التقرير، يقدم الأمين العام مقترحات متعلقة بمبادرة مستقلة تتصل بالمرحلة الانتقالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك، من أجل نقل مركز بيانات مقر الأمم المتحدة الموجود حاليا في مبنى الأمانة العامة إلى منشأة في الحديقة الشمالية، ومركز البيانات الثانوي الحالي الموجود في مبنى DC2 إلى منشأة جديدة في حي لونغ آيلند سيتي.
    7. Mr. Al-Ajmi (Kuwait) said that, in view of the critical importance of the Capital Master Plan in ensuring that United Nations Headquarters was improved and renovated, thus enabling the Organization to accomplish its mission, the Committee should adopt a draft resolution in order to ensure that works were completed on time and within budget. UN 7 - السيد العجمي (الكويت): قال إنه نظرا للأهمية الحيوية للمخطط العام لتجديد مباني المقر في كفالة تحسين وتجديد مقر الأمم المتحدة، ومن ثم تمكين المنظمة من إنجاز رسالتها، فإنه يتعين على اللجنة اعتماد مشروع قرار لضمان إتمام العمل في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية المقررة.
    32. In the second part of the report, the Secretary-General makes proposals for a separate initiative related to the transitioning phase of the Capital Master Plan in New York, for the transfer of the current United Nations Headquarters data centre in the Secretariat building to a North Lawn facility and the current secondary data centre in the DC2 building to a new facility in Long Island City. UN 32 - وفي الجزء الثاني من التقرير، يقدم الأمين العام مقترحات متعلقة بمبادرة مستقلة تتصل بالمرحلة الانتقالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر في نيويورك، من أجل نقل مركز بيانات مقر الأمم المتحدة الموجود حاليا في مبنى الأمانة العامة إلى منشأة في المرج الشمالي، ومركز البيانات الثانوي الحالي الموجود في مبنى DC2 إلى منشأة جديدة في لونغ آيلند سيتي.
    Lessons learned from the swing space projects in 2008 and 2009 contributed to improvements in the management of the Capital Master Plan in 2010. UN وساهمت الدروس المستفادة من تنفيذ مشاريع أماكن الإيواء المؤقت في عامي 2008 و 2009 في إدخال تحسينات على إدارة المخطط العام في عام 2010.
    It has been agreed that the Office of the Capital Master Plan will assume responsibility for the completion of the permanent broadcast facility and the media asset management system, and the amount of $4,948,400 has been transferred to the Office of the Capital Master Plan in 2012. UN وقد اتفق على أن يضطلع مكتب المخطط العام بالمسؤولية عن تكملة مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط، ورحل مبلغ 400 948 4 دولار إلى مكتب المخطط العام في سنة 2012.
    However, in view of the substantial savings that would arise from the implementation of the Capital Master Plan in the form of avoided capital and energy costs, as compared with the continuation of the reactive approach, that option remains valid. UN ومع ذلك وبالنظر إلى الوفورات الكبيرة التي ستتحقق من تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في شكل تفادي جزء من التكاليف الرأسمالية وتكاليف الطاقة، مقارنة بالاستمرار في اتباع النهج القائم على رد الفعل، فإن هذا الخيار سيظل صالحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus