The first part of the CD session is always difficult. | UN | فالجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح صعب دائماً. |
It was proposed informally by some colleagues of other countries during the last part of the CD session. | UN | فقد اقترحه رسميا بعض الزملاء من بلدان أخرى أثناء الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح. |
If there is no consensus, it means that we will have to consult between now and the second part of the CD session. | UN | وإذا لم يتم إيجاد توافق في اﻵراء، فهذا يعني أنه سيتعين علينا التشاور بين اﻵن والجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح. |
The Conference on Disarmament must not miss and, indeed, it is not missing the window of opportunity thus created. As the first part of the CD session comes to a close, the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban can take well-deserved credit for important headway made in its negotiating effort. | UN | ويتعين على مؤتمر نزع السلاح ألا يضيع الفرصة المنبثقة عن ذلك، والواقع أنه لا يضيعها، فمع اقتراب اختتام الجزء اﻷول من دورة المؤتمر يمكن للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية أن تزهو حقاً بما أحرزته من تقدم هام في جهدها التفاوضي. |
With the commencement of the second part of the CD session this year, it must have become evident for Ambassador Ramaker - as it has for many other delegations, including my own - that after more than two years of efforts pursued by the Ad Hoc Committee, by its Working Groups, the Friends of the Chair, Coordinators and Conveners, the scope of the negotiating format applied had been largely exhausted. | UN | ومــع بدايـة الجــزء الثاني من دورة المؤتمر لهذا العام، لا بد أنه بات من الجلي للسيد السفير راماكر - شأنه في ذلك شأن وفود أخرى كثيرة، بما فيها وفدي - أنه، بعد انقضاء ما يزيد عن سنتين من الجهود التي بذلتها اللجنة المخصصة وأفرقتها العاملة وأصدقاء الرئيس والمنسقون والجهات الداعية إلى عقد الاجتماعات - أستُنفد إلى حد كبير نطاق أسلوب التفاوض. |
We believe that after all the great efforts which have been made by all delegations this year and in previous years, we will be able to do this at the beginning of the CD session in 2008. | UN | ونعتقد أننا سنتمكن من القيام بذلك في بداية دورة مؤتمر نزع السلاح في عام 2008 بفضل الجهود الجبارة التي بذلتها جميع الوفود هذا العام وفي الأعوام السابقة. |
It is gratifying, indeed, that both working groups of the Committee put in really hard work throughout the second part of the CD session. | UN | ومما يبعث على الرضا حقاً، أن فريقي اللجنة العاملين كليهما قاما بأعمال شاقة حقيقة طوال الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح. |
In the organizational framework, it was stated that an evaluation would be carried out in week 10 so that we would be in a position to decide on the way forward for the second part of the CD session. | UN | وينص الإطار التنظيمي على إجراء تقييم في الأسبوع العاشر، حتى نكون في وضع يؤهلنا لاتخاذ قرار بشأن كيفية التقدم بأعمالنا بالنسبة إلى الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح. |
As we commence the second part of the CD session I would like to reassure you of my delegation's support as we embark on a significant mission to restore the vitality of the Conference and commence its substantive work. | UN | ومع بداية الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح أود أن أؤكد لكم دعم وفدي ونحن نستهل مهمة لها شأنها لاستعادة حيوية مؤتمر نزع السلاح وبدء عمله الموضوعي. |
We trust, above all, that these accomplishments will lay a firm ground for our target—oriented work from the outset of the CD session in 1999 and in the years to come. | UN | ونحن نثق، قبل كل شيء، بأن هذه اﻹنجازات ستمهد أرضية صلبة لعملنا المتجه إلى هدفه بدءاً من دورة مؤتمر نزع السلاح في ٩٩٩١ واﻷعوام اللاحقة. |
It is Australia's view that to meet that expectation the treaty text must be finalized by the end of the second part of the CD session on 28 June. | UN | ومن رأي استراليا أنه للوفاء بهذه التوقعات، يتعين استكمال نص المعاهدة بنهاية الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح يوم ٨٢ حزيران/يونيه. |
Since the beginning of this part of the CD session and as the CTBT negotiations progress, countries participating in the negotiations have deepened their debate and understanding of the relationship between the CTBT and nuclear disarmament. | UN | ومنذ بداية هذا الجزء من دورة مؤتمر نزع السلاح ومع تقدم المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عمقت البلدان المشاركة في المفاوضات مناقشاتها وفهمها للعلاقة بين معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوية ونزع السلاح النووي. |
The Russian delegation hopes that the Special Coordinator, Canadian Ambassador G. Shannon, will succeed in achieving consensus on the mandate of an ad hoc committee on the basis of the provisions of the resolution of the forty-eighth session of the United Nations General Assembly, which was adopted without a vote, and that the ad hoc committee will start working before the end of this part of the CD session. | UN | ويتمنى الوفد الروسي للمنسق الخاص، السفير الكندي شانون، النجاح في التوصل إلى اتفاق اﻵراء بشأن ولاية لجنة مخصصة على أساس أحكام قرار الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، الذي اعتمد بدون تصويت، وأن تبدأ اللجنة المخصصة أعمالها قبل نهاية هذا الجزء من دورة مؤتمر نزع السلاح. |
The United States would have liked, however, to have seen more overall progress achieved at this point, in keeping with the President's injunction to achieve a treaty at the earliest possible time. Nevertheless, we look forward to a revised rolling text that will emerge shortly after the end of this part of the CD session. | UN | ولكن الولايات المتحدة كانت تود أن ترى مزيداً من التقدم العام المحقق عند هذه المرحلة، تمشياً مع أمر الرئيس بالتوصل إلى عقد معاهدة في أقرب وقت ممكن ورغم ذلك، نحن نتطلع إلى نص متداول معدل سوف ينشأ بعد انتهاء هذا الجزء من دورة مؤتمر نزع السلاح بوقت قليل. |
Therefore, during the second part of the CD session some delegations have expressed their concern over the slow pace of our negotiations and have appealed for the intensification of efforts with a view to concluding the CTBT by the above target date. | UN | ولذلك أعرب عدد من الوفود أثناء انعقاد الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح عن قلقهم إزاء بطء تقدم مفاوضاتنا ودعوا إلى تكثيف الجهود ﻹبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بحلول التاريخ المستهدف المشار إليه أعلاه. |
Mr. DEMBINSKI (Poland): Mr. President, since your term of office as President of the Conference on Disarmament is about to expire, I am pleased to add to the customary congratulations our sincere appreciation of your wise leadership and efforts which you have been making to ensure that the second part of the CD session is more rewarding than has been the case so far. | UN | السيد دمبنسكي )بولندا(: سيدي الرئيس، بما أن مدة ولايتكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح أوشكت على النهاية يسرني أن أُضيف إلى التهاني المعتادة تقديرنا الخالص لقيادتكم الحكيمة والجهود التي بذلتموها على الدوام لتأمين أن يكون الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح أكثر جدوى مما كان عليه الحال حتى اﻵن. |