"of the ceasefire by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوقف إطلاق النار من جانب
        
    • إطلاق النار التي ارتكبتها
        
    • وقف إطلاق النار من جانب
        
    • لوقف إطلاق النار المرتكبة على يد
        
    • لوقف إطلاق النار من قبل
        
    • لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة
        
    • وقف إطلاق النار التي
        
    • وقف إطلاق النار من قبل
        
    The information contained in the above-mentioned letter of the Permanent Representative of Armenia on the alleged violations of the ceasefire by the Armed Forces of Azerbaijan is completely incorrect. UN فالمعلومات التي توردها الرسالة المذكورة أعلاه، المقدمة من الممثل الدائم لأرمينيا والمتعلقة بخروق مزعومة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة الأذربيجانية، عارية عن الصحة.
    I would also like to draw your attention to the information circulated by the Armenian side at the United Nations on a regular basis on the alleged violations of the ceasefire by the armed forces of Azerbaijan. UN وأود أن ألفت انتباهكم أيضا إلى المعلومات التي يروجها الجانب الأرميني في الأمم المتحدة بصفة منتظمة بشأن الانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان.
    2. Condemns the ongoing flagrant violations of the ceasefire by the parties, in particular the recent opposition offensive in the Garm region, and demands the immediate cessation of all hostilities and acts of violence; UN ٢ - يدين ما يجري حاليا من انتهاكات فادحة لوقف إطلاق النار من جانب الطرفين وخاصة الهجوم اﻷخير الذي شنته المعارضة في منطقة غارم، ويطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وأعمال العنف؛
    Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan from 1 March to 1 April 2010 N UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان في الفترة من 1 آذار/مارس الى 1 نيسان/أبريل 2010
    Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan, 1-31 July 2014 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، 1 - 31 تموز/يوليه 2014
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of December 2012 and consolidated data on the mentioned violations for year 2012 (see annexes). UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى الانتهاكات المتواصلة لوقف إطلاق النار المرتكبة على يد القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، المسجلة خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2012، وإلى البيانات الموحدة المتعلقة بالانتهاكات المذكورة لعام 2012 (انظر المرفقين).
    In accordance with instructions received from my Government, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia, recorded for the month of April 2011 (see annex). UN عملا بتعليمات تلقيتها من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من قبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سجلت في شهر نيسان/أبريل 2011 (انظر المرفق).
    2. Condemns the ongoing flagrant violations of the ceasefire by the parties, in particular the recent opposition offensive in the Garm region, and demands the immediate cessation of all hostilities and acts of violence; UN ٢ - يدين ما يجري حاليا من انتهاكات فادحة لوقف إطلاق النار من جانب الطرفين وخاصة الهجوم اﻷخير الذي شنته المعارضة في منطقة غارم، ويطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وأعمال العنف؛
    The annex to the aforementioned letter of the representative of Armenia containing the information on the alleged violations of the ceasefire by the armed forces of Azerbaijan, along with all previous documents of the same nature circulated by the delegation of Armenia in the United Nations, attracts particular attention. UN ومما يثير الانتباه بوجه خاص في رسالة ممثل أرمينيا، هو مرفقها الذي يتضمن معلومات عن الانتهاكات المزعومة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة الأذربيجانية، إلى جانب جميع الوثائق السابقة من ذات الطابع التي عممها وفد أرمينيا لدى الأمم المتحدة.
    It is also notable that Armenia began circulating such documents in the United Nations only after Azerbaijan applied the practice of informing the Secretary-General and Member States about the ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of Armenia. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن أرمينيا لم تبدأ في تعميم هذه الوثائق في الأمم المتحدة إلا بعد أن قامت أذربيجان بممارسة حقها في اطلاع الأمين العام والدول الأعضاء على الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لأرمينيا.
    Upon the instructions of my Government, I am writing to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of July 2014 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان خلال شهر تموز/يوليه 2014 (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the Republic of Armenia recorded for August 2014 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أطلعكم على ما سجل خلال شهر آب/أغسطس ٢٠١٤ من انتهاكات مستمرة لوقف إطلاق النار من جانب جمهورية أرمينيا (انظر المرفق).
    Upon the instructions of my Government, I am writing to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of October 2014 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم لألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٤ (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from my Government, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia, recorded for the months of February and March 2011 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرّفني أن ألفت انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، المسجلة في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2011 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the military forces of the Republic of Armenia, recorded for the month of October 2009 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من جانب القوات المسلّحة لجمهورية أرمينيا، التي سُجِّلت خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2009 (انظر المرفق).
    Violation of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia* for November 2013 No. UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia for December 2013* No. UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2013
    Violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan, 1-31 August 2014 UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، 1-31 آب/أغسطس 2014
    Upon instructions from my Government, I have the honour to draw your attention to the ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Azerbaijan recorded for the month of January 2013 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى الانتهاكات المتواصلة لوقف إطلاق النار المرتكبة على يد القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان، المسجلة خلال شهر كانون الثاني/يناير 2013 (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia, recorded for the month of May 2011 (see annex). UN عملا بتعليمات تلقيتها من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار من قبل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا التي سجلت في شهر، أيار/مايو 2011 (انظر المرفق).
    In accordance with instructions received from the Government of the Republic of Azerbaijan, I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of the Republic of Armenia recorded for February 2013. UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أذربيجان، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، والتي سُجلت خلال شهر شباط/فبراير 2013.
    There has been a steady reduction in the number of incidents and violations of the ceasefire by the opposing forces, which this year, based on the figures for the first eight months of the year, are projected to be at a quarter of the level for 1999. UN فقد حصل انخفاض مطرد في عدد الحوادث وفي خروقات وقف إطلاق النار من قبل القوات المتضادة، وهو عدد من المتوقع أن يصل، حسب الأرقام المسجلة في الأشهر الثمانية الأولى من هذا العام، إلى ربع مستوى عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus