"of the central african armed forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى
        
    • القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى
        
    • القوات المسلحة في أفريقيا الوسطى
        
    • للقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى
        
    Restructuring of the Central African armed forces UN إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى
    He also met with the Head of State of Nigeria, to explore its possible assistance, in particular in the restructuring of the Central African armed forces (FACA). UN كما التقى برئيس الدولة في نيجيريا لاستكشاف إمكانية الحصول على مساعدة من نيجيريا، وبخاصة في إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى.
    MINURCA also participates in joint patrols with elements of the Central African armed forces and security forces, thus encouraging them to take a more active part in maintaining law and order. UN وتشارك أيضا بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في دوريات مشتركة مع عناصر من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وقوات اﻷمن، وتشجعها بالتالي على القيام بدور أنشط في المحافظة على القانون والنظام.
    They shall participate in the restructuring of the Central African armed forces. UN وسيشارك المراقبون في إعادة تنظيم القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    In three cases, the Panel observed the presence of small arms not previously known in the arsenal of the Central African armed forces and the former Séléka. UN ولاحظ الفريق في ثلاث حالات وجود أسلحة صغيرة لم تكن معروفة من قبل في ترسانة القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى وتحالف سيليكا السابق.
    Elements of the Central African armed forces are involved in many of these incidents as part of the anti-balaka. UN وهناك عناصر من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى ضالعة في العديد من هذه الحوادث بحكم انخراطها مع هذه الميليشيا.
    These daily activities are many and complex, and can be summed up as actions aimed at preventing confrontation between the two main forces in question, the loyalists of the Central African armed forces and the former rebels. UN وهذه اﻷنشطة متعددة ومعقدة ويومية، وتتلخص في أعمال ترمي إلى تجنب تصادم القوتين الرئيسيتين المتواجهتين: قوة الموالين من القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وقوة المتمردين السابقين.
    Reiterating the importance of the work done by the joint committee of the Government of the Central African Republic and the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) to address the restructuring of the Central African armed forces (FACA), and stressing the necessity quickly to adopt the draft law and decrees on national defence and the structure of the defence forces, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في معالجــة مسألـة إعــادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع باعتماد مشروع قانون ومراسيم بشأن الدفاع الوطني وهيكل قوات الدفاع،
    37. Preparatory work to facilitate the retirement of 630 of some 859 elements of the Central African armed forces who were due for retirement three or four years ago has been completed. UN ٣٧ - إستكملت اﻷعمال التحضيرية الرامية إلى تيسير تقاعد ٦٣٠ عنصرا في القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى مما مجموعه نحو ٨٥٩ عنصرا كان من المفترض أن يتقاعدوا منذ ثلاث أو أربع سنوات.
    (b) The restructuring of the Central African armed forces (FACA) was highly desirable in order to ensure that it was fully representative of the nation. UN )ب( إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى أمر مستصوب للغاية، بغية كفالة أنها ممثلة لﻷمة بأكملها.
    Reiterating the importance of the work done by the joint committee of the Government of the Central African Republic and the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCA) to address the restructuring of the Central African armed forces (FACA), and stressing the necessity quickly to adopt the draft law and decrees on national defence and the structure of the defence forces, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في معالجــة مسألـة إعــادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع باعتماد مشروع قانون ومراسيم بشأن الدفاع الوطني وهيكل قوات الدفاع،
    This project, which was officially launched on 11 January 1998, is aimed at demobilizing over 1,000 members of the Central African armed forces. UN ويهدف هذا المشروع، الذي شُرع فيه رسميا في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى تسريح ما يربو على ٠٠٠ ١ فرد من أفراد القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى.
    To ensure effective coordination, MINURCA created a Joint Security Commission for Bangui comprising the United Nations Force Commander and the commanders of the Central African armed forces, the National Police and the Gendarmerie, as well as the Special Force for the Defence of Republican Institutions, which is the successor to the dissolved Presidential Guard. UN ولضمان التنسيق الفعال، أنشأت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لجنة مشتركة لﻷمن من أجل بانغي تضم قائد قوة اﻷمم المتحدة وقادة القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى والشرطة الوطنية وقوات الدرك، فضلا عن القوة الخاصة للدفاع عن مؤسسات الجمهورية، التي خلفت الحرس الرئاسي الذي تم حله.
    182. For its part, personnel of the Central African armed forces appear to be increasingly equipped with assault rifles, which the Panel has been unable to inspect to date. UN 182 - وفي المقابل، يبدو أن أفراد القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى باتوا مزودين على نحو متزايد ببنادق هجومية لم يتمكن الفريق من معاينتها حتى تاريخه.
    :: Organization of peace marathons in collaboration with the peacekeeping forces of the Economic and Monetary Community of Central Africa for the benefit of the Central African armed forces UN :: تنظيم مسيرات سلمية بالتعاون مع قوات حفظ السلام التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، لصالح القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Restructuring of the Central African armed forces was still under way; UN - إعادة بناء القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى مستمر؛
    :: Members of the Central African armed forces UN - كوادر القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى: الإطار التنظيمي
    The current mandate of the subregional force, which expires on 30 June 2007, is to contribute to the stability of the Central African Republic and the restructuring of the Central African armed forces (FACA). UN وتتمثل الولاية الحالية المنوطة بهذه القوة دون الإقليمية، والتي ستنتهي في 30 حزيران/يونيه 2007، في المساهمة في تحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى وإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    On 2 April, CPJP launched another brutal attack against Ndélé, but failed to take control of the town, which was defended by a contingent of the Central African armed forces. UN وفي 2 نيسان/أبريل، نفذ التجمع هجوما وحشيا آخر على نديلي، غير أنه لم يتمكن من السيطرة على المدينة التي دافعت عنها وحدة من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    Koudémon claims he is not part of the anti-balaka, despite the fact that his name is widely associated with the movement, but confirmed to the Panel that he played a role in organizing elements of the Central African armed forces in Boy-Rabe against Andilo’s group.[56] UN ويزعم كوديِمون أنه لا ينتمي إلى حركة أنتي بالاكا رغم أن اسمه مرتبط إلى حد بعيد بها، لكنه أكَّد للفريق أنه أدّى دوراً في تنظيم عناصر من القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى في بوي - رابي ضد جماعة أنديلو().
    5. Welcomes the deployment of up to 150 troops of the Central African armed forces to the selected sites, operating under United Nations rules of engagement applicable to the Mission; UN ٥ - يرحب بنشر عدد يصل إلى ١٥٠ جنديا من القوات المسلحة في أفريقيا الوسطى إلى المواقع المختارة، يعملون بموجب قواعد الاشتباك لﻷمم المتحدة السارية على البعثة؛
    Moreover, the BONUCA military team has helped to train many contingents of the Central African armed forces. UN وساهم أيضا فريق مكتب دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في تحسين مؤهلات العديد من العناصر التابعة للقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus