"of the central african republic in" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية أفريقيا الوسطى في
        
    • المتعلقة بجمهورية أفريقيا الوسطى خلال
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى على
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى في
        
    One female Ambassador Plenipotentiary of the Central African Republic in the Congo; UN سفيرة جمهورية أفريقيا الوسطى في الكونغو؛
    One female Chargé d'Affaires a.i. at the Embassy of the Central African Republic in Côte d'Ivoire; UN وقائمة بالأعمال بالنيابة في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في كوت ديفوار؛
    One female Cultural Attaché at the Embassy of the Central African Republic in Morocco; UN وملحقة ثقافية في سفارة جمهورية أفريقيا الوسطى في المملكة المغربية؛
    The outstanding unimplemented recommendations related predominantly to the obligations of the Government of the Central African Republic in the security sector. UN والتوصيات العالقة غير المنفذة تتّصل أساسا بالتزامات حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في ما يتعلق بقطاع الأمن.
    With over half of the population of the Central African Republic in dire need of humanitarian assistance, the Mission has provided immediate and sustained support in meeting the vast requirements in all sectors. UN وكان أكثر من نصف عدد السكان في جمهورية أفريقيا الوسطى في حاجة مُلِحة إلى المساعدات الإنسانية، وقدَّمت البعثة دعماً عاجلاً ومستمراً لتلبية الاحتياجات الضخمة في جميع القطاعات.
    Liaison with senior levels of the Government of the Central African Republic in Bangui would continue to be led by the Special Representative of the Secretary-General for the Central African Republic. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى إدارة الاتصال مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في بانغي.
    They welcomed the significant progress that had been made by the Government of the Central African Republic in implementing the Bangui Agreements and introducing major political and economic reforms. UN وأشادوا بالتقدم الكبير الذي حققته جمهورية أفريقيا الوسطى في تنفيذ اتفاقات بانغي، وفي الشروع في إجراء إصلاحات سياسية واقتصادية كبيرة.
    They surrendered their weapons to the local military authorities of the Central African Republic in the border villages in the vicinity of Mobaye, to be guarded jointly by Congolese and Central African troops. UN وقاموا بتسليم أسلحتهم إلى السلطات العسكرية المحلية في جمهورية أفريقيا الوسطى في القرى الحدودية الواقعة بجوار موباي التي سيقوم بحراستها جنود كونغوليون وجنود من جمهورية أفريقيا الوسطى بصورة مشتركة.
    The opposition, stressing that the National Assembly has never ratified the defence agreement with the Democratic Republic of the Congo, has accused President Patassé of risking the involvement of the Central African Republic in the conflict across the border. UN واتهمت المعارضة، التي أكدت أن الجمعية الوطنية لم تقم بالتصديق على الاتفاق الدفاعي مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، الرئيس باتاسي بالمخاطرة بإشراك جمهورية أفريقيا الوسطى في النزاع عبر الحدود.
    Based on the report of the review mission, the Chair will present a proposal on the status of the Central African Republic in the KPCS to the Participants in compliance with Section VI, 15. UN وبالاستناد إلى تقرير بعثة الاستعراض، سيقدم الرئيس اقتراحا إلى المشتركين حول مركز جمهورية أفريقيا الوسطى في خطة عملية كيمبرلي عملا بالمادة 15 من الفرع السادس.
    Objective: To support the Government of the Central African Republic in consolidating national reconciliation, democratic institutions, the rule of law and long-term peace. UN الهدف: دعم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في توطيد المصالحة الوطنية والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون والسلم طويل الأجل
    BONUCA and MINURCAT participated in the national seminar on security sector reform in the Central African Republic, organized jointly by UNDP and the Government of the Central African Republic in April 2008. UN وشارك المكتب والبعثة في الحلقة الدراسية الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى التي اشترك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في نيسان/أبريل 2008.
    MINURCA and my Special Representative have been instrumental in assisting the Government and the people of the Central African Republic in this process, and have been working patiently and persistently with all the parties involved, in particular with the Government of President Patassé. UN وقدمت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وممثلي الخاص مساعدة مفيدة لحكومة وشعب جمهورية أفريقيا الوسطى في هذه العملية، وهما يعملان بصبر وبإصرار مع جميع اﻷطراف المعنية، لا سيما مع حكومة الرئيس باتاسيه.
    By paragraph 16, the Council requested me to include in the report information on the progress made by the Government of the Central African Republic in adopting an electoral code, setting a date for legislative elections and developing specific plans for the conduct of legislative elections, and to make recommendations on the future role of the United Nations in the legislative election process. UN وبموجب الفقرة ١٦، طلب إليﱠ المجلس أن أقدم في هذا التقرير معلومات بشأن التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في اعتماد قانون انتخابي، وتحديد موعد ﻹجراء الانتخابات التشريعية، ووضع خطط محددة ﻹجراء الانتخابات التشريعية، وتقديم توصيات عن الدور المقبل لﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات التشريعية.
    Echoing the very timely appeal made by the Security Council, I encourage the Bretton Woods institutions to take into account the specific nature of the case of the Central African Republic in the negotiations and implementation of programmes with the Government, which has committed itself to strict and effective economic and financial management and to the implementation of the necessary structural reforms. UN وعلى غرار ما قام به المجلس بشكل وجيه جدا، فإنني أشجع مؤسسات بريتون وودز على مراعاة خصوصية حالة جمهورية أفريقيا الوسطى في المفاوضات وعند تنفيذ البرامج مع الحكومة التي تعهدت بنهج إدارة صارمة وفعالة على الصعيدين الاقتصادي والمالي، وبتطبيق الإصلاحات الهيكلية اللازمة.
    The Council stresses the crucial importance of poverty eradication, debt payment and payment of arrears of salary for civil servants which requires in the long term heightened efforts on the part of the Government of the Central African Republic in the management of public finances and administration. UN ويشدد المجلس على أهمية القضاء على الفقر، وتسديد الديون، ودفع المتأخرات المتعلقة برواتب موظفي الخدمة المدنية، مما يتطلب في الأجل الطويل تكثيف الجهود من جانب حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في تدبير الأموال العامة والإدارة.
    It remains seriously concerned by the challenges facing the security forces of the Government of the Central African Republic in Birao and stresses the importance of bilateral partners' work to enhance the capacity of the Central African Armed Forces in support of the wider security sector reform process. UN ويبقى يشعر بالقلق الجاد بسبب التحديات التي تواجهها قوات الأمن التابعة لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في بيراو ويشدد على أهمية عمل الشركاء على صعيد ثنائي من أجل تعزيز قدرة قوات أفريقيا الوسطى المسلحة دعما لعملية إصلاح قطاع الأمن الأوسع.
    22. Achievements in the field of criminal justice include assistance to the Ministry of Justice of the Central African Republic in drafting new criminal and criminal procedure codes. UN 22 - وتشمل الإنجازات التي تحققت في ميدان العدالة الجنائية تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى في صياغة قانون جنائي جديد ومدونة إجراءات جنائية جديدة.
    It is noted that the consideration of the Central African Republic in the absence of a report had originally been scheduled for the fifty-third session. UN وتجدر الإشارة إلى أنه كان من المقرَّر في الأصل النظر في المسائل المتعلقة بجمهورية أفريقيا الوسطى خلال الدورة الثالثة والخمسين دون الاستناد إلى تقرير.
    During the budget period, MINURCAT will also assist the national authorities of the Central African Republic in devising a strategy to strengthen the rule of law in the affected areas of the north-eastern region of the country. UN وخلال فترة الميزانية، ستساعد البعثة أيضا السلطات الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى على وضع استراتيجية لتعزيز سيادة القانون في الأجزاء المتضررة من المنطقة الشمالية الشرقية للبلد.
    The priority plan addresses the immediate needs of the Central African Republic in the areas of security sector reform, good governance and the rule of law, and revitalization of communities affected by conflict. UN وتلبي خطة الأولويات الاحتياجات الفورية لجمهورية أفريقيا الوسطى في مجالات إصلاح قطاع الأمن، والحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وإنعاش المجتمعات المحلية المتضررة بالنزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus