"of the central african republic to" - Traduction Anglais en Arabe

    • جمهورية أفريقيا الوسطى على
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى إلى
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى أن
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى في
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى على
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل
        
    • لجمهورية أفريقيا الوسطى إلى
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى لدى
        
    • من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    The Council members urged the Government of the Central African Republic to normalize relations with the Sudan. UN وحث أعضاء المجلس حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تطبيع العلاقات مع السودان.
    Members of the Council encouraged the international community and the development partners of the Central African Republic to continue to provide assistance to that country. UN وشجع أعضاء المجلس المجتمع الدولي وشركاء التنمية في جمهورية أفريقيا الوسطى على مواصلة توفير المساعدة لذلك البلد.
    In this connection, I urge the Government of the Central African Republic to facilitate, as appropriate, the preparation of such action plans. UN وفي هذا الصدد، أحث حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على تيسير إعداد خطط العمل هذه، حسب الاقتضاء.
    Letter from the representative of the Central African Republic to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى رئيس مجلس الأمن
    They called upon the Government of the Central African Republic to fulfil its obligations under the relevant Security Council resolutions. UN ودعوا حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The Peacebuilding Commission calls upon all partners of the Central African Republic to work in unison towards the stabilization of the security situation. UN وتهيب لجنة بناء السلام بجميع شركاء جمهورية أفريقيا الوسطى أن يعملوا في انسجام من أجل تثبيت الوضع الأمني.
    of the Central African Republic to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى اﻷمم المتحدة
    Success in this broader effort to help the Government and people of the Central African Republic to rebuild a State will depend on the contributions and commitments of many actors, most importantly Central Africans themselves. UN وسيعتمد هذا الجهد الأوسع نطاقا لمساعدة حكومة وشعب جمهورية أفريقيا الوسطى في إعادة بناء الدولة على مساهمات والتزامات أطراف فاعلة عديدة، وأهمه تلك الأطراف هم أبناء جمهورية أفريقيا الوسطى أنفسهم.
    I encourage the Government of the Central African Republic to liaise with the Government of Chad and intensify its efforts in support of negotiations between Chad and the rebel leader. UN وأشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على التواصل مع حكومة تشاد وتكثيف جهودها في دعم المفاوضات بين تشاد وزعيم المتمردين.
    I encourage the Government of the Central African Republic to revive similar instruments with other countries of the region. UN وإنني أشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على إحياء آليات مماثلة مع بلدان أخرى في المنطقة.
    76. The Sudan noted the determination of the Central African Republic to protect and promote human rights. UN 76- ولاحظ السودان تصميم جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    I urge the Government of the Central African Republic to consider rapidly and positively the offer of South Africa to deploy troops, if requested. UN وأحث حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تسارع إلى النظر بسرعة وإيجابية في العرض المقدم من جنوب أفريقيا لنشر قوات، إذا طلب ذلك.
    It is clear that we, the international community, have not yet done enough to help the people of the Central African Republic to confront this crisis, which began long before the Séléka rebellion of 24 March 2013. UN ومن الواضح أننا، كمجتمع دولي، لم نقم بما فيه الكفاية لمساعدة شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على مواجهة الأزمة، وهي أزمة بدأت قبل وقت طويل من تمرد سيليكا الذي حدث في 24 آذار/مارس 2013.
    37. I strongly encourage the authorities of the Central African Republic to intensify their efforts to move the peace process forward by organizing without further delay an inclusive political dialogue. UN 37 - وإني لأشجع السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى على مضاعفة جهودها لتحريك عملية السلام قدما من خلال القيام دونما تأخير بتنظيم حوار سياسي يُشارك فيه الجميع.
    The President invited the representative of the Central African Republic to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of the Central African Republic to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The Peacebuilding Commission and the international community present in Bangui call upon the Government of the Central African Republic to set realistic and attainable goals, thus managing expectations. UN وتدعو لجنة بناء السلام والمجتمع الدولي في بانغي حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى وضع أهداف واقعية يمكن بلوغها، بما يتيح التحكم في التوقعات.
    With this in mind, I would urge the authorities of the Central African Republic to ensure that these violations do not go unpunished, by bringing their perpetrators to justice. UN وإني، لتحقيق ذلك، أطلب إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أن تعمل على ألا تظل هذه الانتهاكات دون عقاب، وذلك بتقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    of the Central African Republic to THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى اﻷمم المتحدة
    The delegation supports the efforts of BINUCA to provide advice and technical expertise to the national counterpart and encourages the Government of the Central African Republic to maintain open dialogue with the international community. UN ويؤيد الوفد الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في سبيل إسداء المشورة وتوفير الخبرة التقنية لنظيره الوطني، ويشجع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تدع قنوات الحوار مفتوحة مع المجتمع الدولي.
    In practical terms, this means strengthening the national capacity of the Central African Republic to provide for its own security in the newly restored democratic order. UN وهذا يعني من الناحية العملية تعزيز القدرة الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى على توفير الأمن لها في ظل النظام الديمقراطي المستعاد حديثا.
    The representative of Chad underlined the need for the international community to come to the assistance of the Central African Republic to prevent the harmful effects of the crisis from spreading throughout the region. UN وشدد ممثل تشاد على ضرورة أن يمد المجتمع الدولي يد العون إلى جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل منع انتشار الآثار الضارة للأزمة على امتداد المنطقة.
    In the statement, the Council also called on the Transitional Government of the Central African Republic to investigate the incident swiftly and bring the perpetrators to justice. UN ودعا المجلس أيضا في البيان الحكومةَ الانتقالية لجمهورية أفريقيا الوسطى إلى الإسراع بالتحقيق في الحادث وتقديم الجناة إلى العدالة.
    They also met with the Representative of the Central African Republic to the United Nations Office at Geneva and the Minister of Justice of the Central African Republic, who was in Geneva at the time. UN واجتمعوا أيضا مع ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ووزير العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي كان في جنيف في ذلك الوقت.
    Taking note also of the letter dated 17 October 1997 from the President of the Central African Republic to the Secretary-General (S/1997/840, annex), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الموجهة من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى إلى اﻷمين العام S/1997/840)، المرفق(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus