"of the central american region" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة أمريكا الوسطى
        
    This welcome development can only be surpassed by the imminent declaration of the Central American region as an anti-personnel mine-free zone. UN ولن يضارع هذا الارتياح سوى الإعلان الوشيك عن منطقة أمريكا الوسطى كمنطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    The seminar was held at the University for Peace and was also attended by representatives from the Ministries of Foreign Affairs of the countries of the Central American region. UN وعُقدت هذه الحلقة في جامعة السلام وحضرها أيضا ممثلون عن وزارات خارجية بلدان منطقة أمريكا الوسطى.
    However, many of those efforts were frustrated at certain regrettable times in our past, a past that was closely interlinked with that of the other States of the Central American region. UN إلا أن كثيرا من هذه الجهود قد أحبطت فـي فترات معينــة مؤسفة من ماضينا، وهو الماضي الذي تشابك تشابكا وثيقا مع ماضي الدول اﻷخرى في منطقة أمريكا الوسطى.
    In the wake of hurricane Mitch, Spain initiated debt-cancellation programmes for the most harshly affected countries of the Central American region. UN وفي عشية اﻹعصار ميتش استهلت اسبانيا برامج لشطب ديون بلدان منطقة أمريكا الوسطى اﻷكثر تضررا من اﻹعصار.
    It is essential for international cooperation to give greater support to strengthening the integration of the Central American region within the context of globalization. Notes UN ومن اللازم أن يوفر التعاون الدولي قدرا أكبر من الدعم من أجل تعزيز التكامل في منطقة أمريكا الوسطى داخل إطار العولمة.
    An overview of the Central American region and its institutional structures is provided below. UN وترد أدناه لمحة عامة عن منطقة أمريكا الوسطى وهياكلها المؤسسية.
    The Secretary-General, in turn, sought the assistance of the Inter-American Defense Board in extending the mine-removal programme for Nicaragua to the rest of the Central American region pursuant to each country's own national planning. UN والتمس اﻷمين العام، بدوره، مساعدة مجلس الدفاع المشترك بين البلدان اﻷمريكية في توسيع نطاق برنامج إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا بحيث يشمل بقية منطقة أمريكا الوسطى وفقا للتخطيط الوطني لكل بلد من البلدان.
    The countries of the Central American region have continued to pursue policies based on resolutions adopted at presidential Summits, with a view to creating a new economic, social and political structure for the benefit of Central Americans. UN إن بلدان منطقة أمريكا الوسطى تواصل تطبيق سياسات ترتكز على القرارات المتخذة في مؤتمرات القمة التي عقدها الرؤساء بغرض إقامة هيكل اقتصادي واجتماعي وسياسي جديد يعود بالنفع على شعوب بلدان أمريكا الوسطى.
    9. Given the specific features and characteristics of the Central American region, the concept of sustainable development to which we subscribe is as follows: UN ٩ - فيما يلي مفهوم التنمية المستدامة الذي اعتمدناه من منظور مميزات منطقة أمريكا الوسطى وخصائها:
    Countries of the Central American region have taken an active part in the Meetings of the States Parties to the Convention, where we have shared our experiences and lessons learned. UN وشاركت بلدان منطقة أمريكا الوسطى مشاركة فعالة في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، حيث تبادلنا خبراتنا ودروسنا المستخلصة.
    Rather, it forms part of the recognition of the fact that actions undertaken to achieve the highest social and economic objectives should be framed within the context of the development of the Central American region. UN وبدلا من ذلك، فإنها تشكل جزءا من إدراك حقيقة أنـه ينبغي تشكيل الإجراءات المضطلع بهـا لتحقيق أعلـى الأهداف الاجتماعية والاقتصادية ضمـن سياق تنمية منطقة أمريكا الوسطى.
    It is a pleasure to note that the economies of the Central American region grew by 4.4 per cent in 1998, as compared with 4.3 per cent in 1997 and 2.1 per cent in 1996. UN ومن دواعي السرور أن نلاحظ أن اقتصادات منطقة أمريكا الوسطى نمت بنسبة ٤,٤ في المائة في ١٩٩٨، بالمقارنة ﺑ ٤,٣ في المائة في ١٩٩٧ و ٢,١ في المائة في ١٩٩٦.
    Our countries attach special importance to the Alliance for Sustainable Development (ALIDES), as a subregional political framework which, institutionally, represents the commitment of the Central American region to sustainable development. UN تولي بلداننا أهمية خاصة للتحالف من أجل التنمية المستدامة بوصفه إطار عمل سياسي دون إقليمي يمثل من الناحية المؤسسية التزام منطقة أمريكا الوسطى بالتنمية المستدامة.
    However, many of these efforts were frustrated in some regrettable stages of our past, a past intimately shared with the other States of the Central American region. UN إلا أن العديد من هذه الجهود قد أحبط في بعض المراحل المؤسفة من ماضينا، ذلك الماضي الذي تشاركنا فيه بصورة حميمة الدول الأخرى في منطقة أمريكا الوسطى.
    The crucial factor, however, in the achievement of progress towards peace and democracy following the Esquipulas Agreements was the resolute action of the nations of the Central American region themselves. UN إلا أن العامل الحاسم في إحراز التقدم نحو إحلال السلام والديمقراطية عقب اتفاقات اسكيبولاس هو اﻹجراءات الحازمة التي قامت بها الدول أنفسها في منطقة أمريكا الوسطى.
    2. The countries of the Central American region are undergoing a unique experience. UN ٢ - إن بلدان منطقة أمريكا الوسطى تمر بتجربة فريدة.
    Article 5. Corruption, whether public or private, is a threat to democracy and the security of the people and States of the Central American region. UN المادة ٥ - يشكل الفساد، العام أو الخاص تهديدا للديمقراطية وأمن السكان والدول في منطقة أمريكا الوسطى.
    The participants in the Conference welcomed the progress made in the peace process, in the consolidation of democracy and respect for human rights and in the development and integration of the Central American region. UN وقد رحب المشاركون في المؤتمر بالتقدم المحرز في عملية السلم وتعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وفي تنمية وتكامل منطقة أمريكا الوسطى.
    The countries of the Central American region supported the holding of the special session of the General Assembly, which, with the collaboration of the specialized agencies, should lead to initiatives to bring about a multilateral solution to the problem. UN وأعرب عن دعم بلدان منطقة أمريكا الوسطى لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة من شأنها أن تفضي، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة، الى مبادرات ﻹيجاد حل متعدد الجوانب للمشكلة.
    478. The tropical storm known as Hurricane Mitch struck El Salvador and the rest of the Central American region in October 1998. UN 478- والعاصفة الاستوائية المعروفة بإعصار ميتش، ضربت السلفادور وبقية منطقة أمريكا الوسطى في تشرين الأول/أكتوبر 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus