"of the centre's activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة المركز
        
    • لأنشطة المركز
        
    • بأنشطة المركز
        
    • نشاطات المركز
        
    Building on the initial funding provided by Canada, the University for Peace is now seeking long-term financing to ensure the sustainability of the Centre's activities. UN واعتمادا على التمويل الأولي الذي قدمته كندا، تسعى الجامعة حاليا إلى تدبير تمويل طويل الأجل لكفالة استدامة أنشطة المركز.
    It also appealed to countries in the subregion to make voluntary contributions toward the financing of the Centre's activities. UN ووجهت أيضا نداء من أجل القيام بتبرعات من جانب بلدان المنطقة الفرعية من أجل تمويل أنشطة المركز.
    The transfer is welcomed as an opportunity to increase the efficiency of the Centre's activities. UN وقد حظيت عملية النقل هذه بالترحيب باعتبارها فرصة لزيادة كفاءة أنشطة المركز.
    The core of the Centre's activities is the library which has the status of a research library. UN والأساس لأنشطة المركز يتمثل في مكتبته التي لها مركز مكتبة بحوث.
    This is an obstacle to sound financial planning of the Centre's activities. UN ويشكل ذلك عائقا أمام التخطيط المالي السليم لأنشطة المركز.
    I would like to take this opportunity to affirm, on behalf of the Government of Nepal, our full cooperation during the relocation and in the conduct of the Centre's activities. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد، بالنيابة عن حكومة نيبال، كامل دعمنا أتناء عملية النقل وللقيام بأنشطة المركز.
    Enhanced horizontal communication and strengthened inter-divisional and inter-sectional cooperation in project development and implementation would further increase the value of the Centre's activities to developing and transition economies. UN ولعل تعزيز الاتصال الأفقي وتوطيد التعاون فيما بين الشعب والأقسام في مجال تطوير المشاريع وإنجازها من شأنه أن يزيد من قيمة أنشطة المركز بالنسبة للاقتصادات النامية والانتقالية.
    It was important to define clearly the medium- and long- term priorities of the Centre's activities and to strengthen its role in advancing innovative approaches. UN ومن المهم تحديد أولويات أنشطة المركز في اﻷجلين المتوسط والطويل بكل وضوح وتعزيز دوره في مجال تحسين النهج الابتكارية.
    We are of the opinion that there should be a single programme oversight mechanism to programme and coordinate all of the Centre's activities irrespective of their source of funding. UN ونرى أنه ينبغي أن تكون آلية اشرافية موحدة لبرمجة وتنسيق جميع أنشطة المركز بغض النظر عن مصدر تمويلها.
    In the report submitted in response to this request, the Secretary-General stressed the dramatic increase that had taken place in all areas of the Centre's activities. UN وفي تقريره المقدم استجابة لهذا الطلب، شدد اﻷمين العام على الزيادة الكبيرة التي حدثت في جميع مجالات أنشطة المركز.
    10. More than half of the Centre's activities are financed by extrabudgetary funds and the rest are financed by the regular budget. UN ١٠ - يُموَّل أكثر من نصف أنشطة المركز من أموال خارجة عن الميزانية، بينما تُموَّل الأنشطة الباقية من الميزانية العادية.
    However, the impact of the Centre's activities would depend on the resources available; his Government was providing in-kind resources, but donor funding would be needed until the centre became self-sustaining. UN غير أنَّ تأثير أنشطة المركز سوف يتوقف على الموارد المتاحة؛ وأفاد بأنَّ حكومة بلده تقدم موارد عينيّة، ولكن لا بد من التمويل من الجهات المانحة ريثما يصبح المركز مستقلا ذاتيا.
    10. More than half of the Centre's activities are financed by extrabudgetary funds and the rest are financed from the regular budget. UN 10 - يُمول أكثر من نصف أنشطة المركز من أموال من خارج الميزانية، ويمول النصف الآخر من الميزانية العادية.
    8. Approximately half of the Centre's activities are financed by extrabudgetary funds, and the other half by the regular budget. UN 8 - وتمول نصف أنشطة المركز تقريبا من أموال خارج الميزانية، ويمول النصف الآخر من الميزانية العادية.
    The project is part of the Centre's activities to assist States in the Latin American and Caribbean region to implement the United Nations Programme of Action on small arms and light weapons. UN ويمثل هذا المشروع جزءا من أنشطة المركز لمساعدة الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    9. Financial statements I, II, III and IV show the financial results of the Centre's activities. UN ٩ - يبيِّن البيان المالي الأول والثاني والثالث والرابع النتائج المالية لأنشطة المركز.
    9. Financial statements I, II, III and IV show the financial results of the Centre's activities. UN 9 - تتضمن البيانات المالية الأول والثاني والثالث والرابع النتائج المالية لأنشطة المركز.
    7. The financial statements and schedules in chapter V show the financial results of the Centre's activities. UN 7 - تبين البيانات المالية والجداول في الفصل الخامس من النتائج المالية لأنشطة المركز.
    65. The Office finds that the public information dimension of the Centre's activities is on the right track. UN 65 - ويتبين للمكتب أن البُعد الإعلامي لأنشطة المركز يسير في الاتجاه الصحيح.
    7. The financial statements and schedules in chapter V show the financial results of the Centre's activities. UN 7 - تتضمن البيانات المالية والجداول الواردة في الفصل الخامس النتائج المالية لأنشطة المركز.
    The course provided an opportunity for discussion on the development of a joint public information campaign for the region aimed at raising awareness of the Centre's activities. UN وأتاحت هذه الدورة فرصة لمناقشة تنظيم حملة إعلامية مشتركة في المنطقة ترمي إلى إذكاء الوعي بأنشطة المركز.
    In the second half of 2005, the unit was upgraded to become the National Centre for Displacement and Voluntary Return. The following are typical examples of the Centre's activities: UN في النصف الثاني من 2005 تم ترفيع الوحدة إلى مركز قومي للنزوح والعودة الطوعية.وتتمثل نشاطات المركز القومي للنزوح والعودة الطوعية في الآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus