First, migration management and control is still weak in many respects, with clear ramifications beyond the borders of the CIS countries. | UN | أولها أن إدارة الهجرة وضبطها ما زالا ضعيفين في عدد من الوجوه وتتجاوز أصداؤها حدود بلدان رابطة الدول المستقلة. |
There is absolutely nothing to prevent two or more of the CIS countries from creating integrated structures or merging to form a single State. | UN | وليس هناك ما يمنع بلدين أو بعض البلدان من بلدان رابطة الدول المستقلة من بناء هياكل متكاملة، أو تكوين دولة واحدة. |
Most external debt is held by the Governments of the CIS countries and originates from official creditors. | UN | وتتولى حكومات بلدان رابطة الدول المستقلة إدارة غالبية الديون الخارجية، وتنبع هذه الديون من الدائنين الرسميين. |
The overall trade surplus of the CIS countries, including the Russian Federation, improved considerably in 1995 and amounted to US$ 34.1 billion. | UN | وتحسن الفائض التجاري العام لبلدان رابطة الدول المستقلة بما في ذلك الاتحاد السوفياتي تحسنا كبيرا في عام ١٩٩٥ وبلغ ٣٤,١ بليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
We in Turkmenistan are convinced that only the principle of free consent will ensure the survival of the Commonwealth as a mechanism which played an immense role during the period of the collapse of the unitary Soviet State and forestalled the highly detrimental consequences of that process by creating conditions for the smooth and harmonious transition of the CIS countries to their development as sovereign States. | UN | ونحن في تركمانستان على ثقة من أن مبدأ الطواعية فقط هو الذي سيكفل المحافظة على الرابطة كآلية، تؤدي دورها الضخم في فترة انهيار دولة موحدة في الرابطة وتتجنب اﻵثار السلبية البالغة لهذه العملية من خلال تهيئة اﻷحوال اللازمة للعبور السلس والمنسق لبلدان رابطة الدول المستقلة إلى التنمية السيادية. |
We were, almost five years ago, the first of the CIS countries to remove all tactical nuclear weapons from its territory. | UN | لقد كنا، منذ خمس سنوات تقريبا، أول بلد من بلدان كومنولث الدول المستقلة يزيل جميع اﻷسلحة النووية التكتيكية من أراضيه. |
Most of the CIS countries had been classified in the lowest per-capita-income group. | UN | وقد صُنِّفت أغلبية بلدان رابطة الدول المستقلة في فئة البلدان التي يتدنى فيها نصيب الفرد من الدخل. |
Belarus was planning to organize a regional seminar in Minsk in 2012 for representatives of the CIS countries. | UN | وتعتزم بيلاروس تنظيم حلقة دراسية إقليمية في مينسك في عام 2012، خاصة بممثلي بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Many of the CIS countries, after considering the difficulties associated with providing the requisite material and technical base, have set 2020 as the year for effecting the change. | UN | وكثير من بلدان رابطة الدول المستقلة قررت بعد النظر في الصعوبات المرتبطة بتوفير القاعدة المادية والتقنية اللازمة أن تحدِّد عام 2020 بوصفه سنة لتنفيذ التغيير. |
I guarantee Russian citizens, the peoples of the CIS countries and the world community that: | UN | إنني أكفل للمواطنين الروس ولشعوب بلدان رابطة الدول المستقلة وللمجتمع الدولي ما يلي: |
61. Improving financial intermediation remains a significant challenge for many of the CIS countries. | UN | 61 - ويظل تحسين الوساطة المالية تحديا مهما للعديد من بلدان رابطة الدول المستقلة. |
In that regard, IOM was mainly concerned with the need for technical cooperation to develop the institutional capacity of the Governments of the CIS countries to achieve durable solutions. | UN | وفي هذا الصدد، تُعنى المنظمة الدولية للهجرة أساسا بالحاجة إلى التعاون التقني من أجل تطوير القدرة المؤسسية لدى حكومات بلدان رابطة الدول المستقلة والتوصل إلى حلول دائمة. |
The parliamentarians of the CIS countries cannot remain indifferent to the fact that, a year after the end of the military actions by NATO in Yugoslavia, the conflict in the autonomous district of Kosovo and Metohija remains unresolved and the lives of many thousands of people remain endangered. | UN | وبرلمانيو بلدان رابطة الدول المستقلة لا يستطيعون الوقوف مكتوفي الأيدي أمام استمرار حالة النزاع في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي دون تسوية، وتعرض حياة الآلاف من سكانه للخطر. |
The commission consists of representatives of the Ministries of Education of the CIS countries and observers from the Baltic states, as well as experts from other countries. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارات التعليم في بلدان رابطة الدول المستقلة ومراقبين من دول البلطيق، فضلا عن خبراء من بلدان أخرى؛ |
Note: In this connection, the procedure for the stationing, redeployment and other types of activities of Russian troops and the Collective Peace-keeping Forces of the CIS countries in Tajikistan which are in accordance with agreements on the role of those forces will be defined within the framework of the mechanism for implementing this agreement. | UN | ملاحظـــــة: في هذا الصدد سيتحدد، في إطار اﻵلية المعنية بتنفيذ هذا الاتفاق، نظام وضع القوات الروسية وقوات حفظ السلم الجماعية التابعة لبلدان رابطة الدول المستقلة فـي طاجيكستان، وإعادة وزع هــذه القوات وغير ذلك من أوجه نشاطها، مما يرد في الاتفاقات المتعلقة بدورها. |
e. Fourth international conference of the CIS countries on the regulation of chemical product safety, Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and related issues (Astana, Kazakhstan, October 2011); | UN | هـ - المؤتمر الدولي الرابع لبلدان رابطة الدول المستقلة بشأن تنظيم سلامة المنتجات الكيميائية، والنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها والمسائل ذات الصلة (أستانا، كازاخستان، تشرين الأول/ أكتوبر 2011)؛ |
:: Third international conference of the CIS countries on the regulation of chemical product safety, United Nations Recommendations, Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and European regulations (Baku, September 2010) | UN | :: المؤتمر الدولي الثالث لبلدان رابطة الدول المستقلة بشأن تنظيم سلامة المنتجات الكيميائية، وتوصيات الأمم المتحدة، والنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، والأنظمة الأوروبية (باكو، أيلول/سبتمبر 2010) |
In 1991, Armenia became the first of the CIS countries to carry out such a reform on the basis of two legal instruments, also enacted in 1991, the Land Act and the Land Privatization Act. | UN | وفي عام ١٩٩١ أصبحت أرمينيا أول بلد من بلدان كومنولث الدول المستقلة يضطلع بعملية إصلاح من هذا القبيل استناداً إلى صكين قانونيين، تم سنهما أيضاً في عام ١٩٩١، هما قانون اﻷراضي وقانون خصخصة اﻷراضي. |
Describe the technical assistance project prepared at the request of the CIS countries and note the importance of the successful implementation of this project for the development of a market economy in the former Soviet republics. | UN | ووصف مشروع المساعدة التقنية الذي أُعد بطلب من بلدان كومنولث الدول المستقلة وملاحظة أهمية النجاح في تنفيذ هذا المشروع في تطوير اقتصاد سوقي في الجمهوريات السوفياتية سابقاً. |
(a) Welcomes the progress made in a number of the CIS countries in implementing the Programme of Action in both governmental and non-governmental sectors; | UN | (أ) ترحب بالتقدم المحرز في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة في تنفيذ برنامج العمل في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء؛ |
Almost five years ago, we were the first of the CIS countries to remove all tactical nuclear weapons from our territory. | UN | لقد كنا أول بلد من بلدان كمنولث الدول المستقلة يبادر قبل ما يقرب من خمس سنوات إلى اخراج جميع اﻷسلحة النووية التعبوية من أراضينا. |
The two agencies have also continued their joint capacity-building activities for national institutions of the CIS countries dealing with asylum and migration. | UN | وواصلت الوكالتان أيضا أنشطتهما المشتركة لبناء قدرات المؤسسات الوطنية في بلدان الرابطة التي تتعامل مع اللجوء والهجرة. |
Inform the Conference participants of changes made in the competition legislation of the CIS countries. | UN | إبلاغ المشاركين في المؤتمر بالتغييرات التي اُدخلت على التشريعات المتعلقة بالمنافسة في بلدان كومنولث الدول المستقلة. |