"of the civilian component" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنصر المدني
        
    • للعنصر المدني
        
    • المكون المدني
        
    • في عنصر الموظفين المدنيين
        
    The input, of 8.5 per cent of the civilian component, was adequate. UN ويعد مدخل، نسبة ٨,٥ في المائة من العنصر المدني مدخلا كافيا.
    Concurrently, the streamlining of the civilian component of UNIKOM is being effected. UN ويجري في الوقت نفسه العمل على تبسيط العنصر المدني لبعثة المراقبة.
    By the same resolution, the Council also authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of logistical support capability of MONUC. UN وبموجب القرار ذاته، أذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي للبعثة.
    The authorized strength of the civilian component is 168. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا.
    The authorized strength of the civilian component, including the local staff, is 203. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني بمن فيهم الموظفون المحليون ٢٠٣ من اﻷفراد.
    It is also necessary to analyse the capacity of the civilian component to carry out additional tasks, given persistent high vacancy rates. UN ومن الضروري أيضا تحليل قدرة العنصر المدني على الاضطلاع بمهام إضافية في ضوء استمرار ارتفاع معدلات الشغور.
    It is also necessary to analyse the capacity of the civilian component to carry out additional tasks, given persistent high vacancy rates. UN ومن الضروري أيضا تحليل قدرة العنصر المدني على الاضطلاع بمهام إضافية في ضوء استمرار ارتفاع معدلات الشغور.
    The Office remained concerned, however, at the pace of the implementation of the civilian component of the peace plan and at the impact this may have on repatriation. UN بيد أن المفوضية لا تزال قلقة بسبب نسق تنفيذ العنصر المدني لخطة السلام واﻷثر الذي قد يحدثه ذلك على العودة إلــى الوطــن.
    In the management audit of the civilian component of UNPROFOR, carried out in April-May 1995, the Audit and Management Consulting Division noted unnecessary, excessive and extravagant expenditures. UN كشف إجراء مراجعة حسابات العنصر المدني بقـوة اﻷمم المتحـدة للحماية عن نفقات غير ضرورية ومفرطة وتتسم باﻹسراف.
    In this connection, the Training Service has been designated the focal point for training of the civilian component of all operations in the field, including peace-keeping operations. UN وفي هذا الصدد، جرى تحديد دائرة التدريب بوصفها مركزا لتنسيق تدريب العنصر المدني في جميع العمليات الميدانية، بما في ذلك عمليات حفظ السلم.
    Moreover, it examined the evolution of the civilian component, procedures for the recruitment of civilian staff members, problems involved in their training, and conditions of service. UN وزيادة على ذلك، يبحث التقرير تطور العنصر المدني واجراءات تعيين الموظفين المدنيين، والمشاكل التي ينطوي عليها تدريبهم وشروط خدمتهم.
    In this connection, the Training Service has been designated the focal point for training of the civilian component of all operations in the field, including peace-keeping operations. UN وفي هذا الصدد، جرى تحديد دائرة التدريب بوصفها مركزا لتنسيق تدريب العنصر المدني في جميع العمليات الميدانية، بما في ذلك عمليات حفظ السلم.
    In accordance with the approved rate for the funding of the support account for peace-keeping operations, provision is made here in the amount of $60,300, representing 8.5 per cent of the total cost of salaries, common staff costs and travel of the civilian component of the Mission. UN وفقا للنسبة المعتمدة لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ قدره ٣٠٠ ٦٠ دولار، يمثل ٥,٨ في المائة من اجمالي تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر العنصر المدني من البعثة.
    70. The Special Committee notes the growing weight of the civilian component in peace-keeping operations. UN ٧٠ - تلاحظ اللجنة الخاصة تزايد أهمية العنصر المدني في عمليات حفظ السلم.
    The Council also authorized the expansion of the civilian component, the creation of a civilian police unit and the strengthening of logistical support capability of MONUC. UN وأذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    57. The size and functions of the civilian component of the Mission are equally limited. UN 57 - كما أن حجم ووظائف العنصر المدني للبعثة محدود بنفس الدرجة.
    That purpose should be maintained, as should the current methodology of funding the posts on the basis of 8.5 per cent of the civilian component costs of each peace-keeping operation. UN وينبغي اﻹبقاء على ذلك الهدف، كما ينبغي اﻹبقاء على المنهجية الحالية لتمويل الوظائف على أساس نسبة ٨,٥ في المائة من تكاليف العنصر المدني في كل عملية لحفظ السلم.
    The European Union would therefore like to see a review of the structure of the civilian component of peacekeeping missions. UN ويود الاتحاد الأوروبي، لذلك، أن يشهد مراجعة لهيكل للعنصر المدني في بعثات حفظ السلام.
    17. The quantitative and qualitative expansion of field operations, noted in paragraphs 42 to 50 of the JIU report, has important implications with respect to the staffing of the civilian component of the operations. UN ١٧ - كان للتوسع الكمي والنوعي في العمليات الميدانية، الذي أشارت إليه الفقرات ٤٢ إلى ٥٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، آثار مهمة فيما يتعلق بتدبير الموظفين للعنصر المدني في العمليات.
    114. The present report addresses the issue of staffing of the civilian component of peace-keeping operations in several of its aspects. UN ١١٤ - ويتناول هذا التقرير مسألة تدبير الموظفين للعنصر المدني في عمليات حفظ السلم من عدة أوجه.
    33. The current methodology for the support account provides for 8.5 per cent of the actual costs of the civilian component in each mission to be credited to the support account. UN ٣٣ - توفر المنهجية الحالية لحساب الدعم ٨,٥ في المائة من التكاليف الفعلية للعنصر المدني في كل بعثة تقيد على حساب الدعم.
    In this connection, it should be recalled that the methodology used to calculate the peace-keeping support account was established in May 1990, and set at a flat rate of 8.5 per cent of the salaries, common staff costs, and travel of the civilian component of peace-keeping missions. UN ٣٠ - وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة الى أن الطريقة المستعملة لحساب حساب الدعم لحفظ السلام وضعت في أيار/مايو ١٩٩٠، وحددت معدلا أساسيا يبلغ ٨,٥ في المائة من المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر المكون المدني لبعثات حفظ السلام.
    (e) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the review of the management structure of the civilian component of the United Nations Peace Forces (A/51/305); UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة )A/51/305(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus