"of the collective peacekeeping" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ السلام الجماعية
        
    • حفظ السلام المشتركة
        
    • حفظ السلام المشترَكة
        
    • حفظ السلام الجماعي
        
    The Commander of the Collective Peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) also participated. UN واشترك في الاجتماع أيضا قائد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The role of the Collective Peacekeeping forces in Tajikistan, of which the Russian troop contingent formed the backbone, is deserving of special mention. UN ويستحق دور قوات حفظ السلام الجماعية في طاجيكستان، التي تشكل الوحدة العسكرية الروسية عمودها الفقري، تنويها خاصا.
    The resolution prompted negative reactions from the Abkhaz side which stated that a withdrawal of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) would lead to an escalation of tensions followed by a resumption of hostilities. UN وأثار القرار ردود أفعال سلبية من الجانب الأبخازي الذي ذكر أن انسحاب قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة سيفضي إلى تصعيد التوترات، يستتبعه استئناف أعمال القتال.
    A currency account shall be opened on the basis of a decision of the Collective Security Council on the formation of the Collective Peacekeeping Forces. UN يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة.
    II. Composition and tasks of the Collective Peacekeeping Forces UN ثانيا - تكوين قوات حفظ السلام المشترَكة ومهامها
    Noting with concern the escalation of acts of sabotage and terrorism, the kidnapping of personnel of the Collective Peacekeeping Forces (CPF) and of the United Nations Observer Mission in Georgia, and other acts of violence in the conflict zone, the victims of which are the civilian population, refugees and displaced persons, UN وإذ يلاحظ بقلق تصاعد أعمال التخريب واﻹرهاب واختطاف جنود قوات حفظ السلام الجماعي والعاملين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، وغير ذلك من ممارسات العنف التي يكون ضحاياها في منطقة النزاع، من السكان المدنيين واللاجئين والمشردين،
    The Mission also deployed, when required, a forward patrol base in lower Gali, co-located with the checkpoint of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN ونشرت البعثة أيضاً، عند الحاجة، قاعدة دوريات متقدمة في منطقة غالي السفلى، في نفس الموقع الذي توجد فيه نقطة تفتيش قوات حفظ السلام الجماعية لرابطة الدول المستقلة.
    An officer of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) was killed and a warrant officer was wounded in Dushanbe on 17 June. UN ولقي أحد ضباط قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة حتفه وجرح ضابط صف في دوشانبي في ١٧ حزيران/يونيه.
    38. In my previous report I raised the possibility of the Collective Peacekeeping Forces of CIS assuming responsibility for the protection of United Nations personnel, provided all the parties agree. UN ٣٨ - وقد أثرت في تقريري السابق إمكانية أن تتولى قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة مسؤولية حماية أفراد اﻷمم المتحدة، بشرط موافقة جميع اﻷطراف.
    We note that the practical actions of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States, present in Tajikistan for almost five years, have promoted the stabilization of the situation in our country. UN ونلاحظ أن اﻹجراءات العملية التي تقوم بها قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة، والموجودة في طاجيكستان منذ نحو خمس سنوات قد عززت استقرار الحالة في بلدنا.
    Monitoring compliance by personnel of the Collective Peacekeeping Forces with the rules of national and international law and ensuring that they respect the traditions and customs of the local population. UN 5-7 رصد امتثال أفراد قوات حفظ السلام الجماعية لقواعد القانون الوطني والدولي، واحترام تقاليد وعادات السكان المحليين.
    My Special Representative, representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and the Commander of the Collective Peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) participated in the meeting. UN وشاركت ممثلتي الخاصة في الاجتماع، كما شارك فيه ممثلون من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وقائد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    " The Security Council welcomes the decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States mentioned in the report to extend the mandate of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peacekeeping force) until 31 January 1998. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالقرار الذي اتخذه مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة المذكور فــــي التقريــــر بتمديد ولاية قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Taking note with appreciation of the readiness of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (the CIS Peacekeeping Forces) to assist in providing security for United Nations personnel at the request of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) and with the agreement of the parties, UN وإذ يحيط علما مع التقدير باستعداد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة للمساعدة على توفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة بناء على طلب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبموافقة الطرفين،
    Taking note with appreciation of the readiness of the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (the CIS Peacekeeping Forces) to assist in providing security for United Nations personnel at the request of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) and with the agreement of the parties, UN وإذ يحيط علما مع التقدير باستعداد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة للمساعدة على توفير اﻷمن ﻷفراد اﻷمم المتحدة بناء على طلب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبموافقة الطرفين،
    At the end of December, Mr. Pastukhov visited Sukhumi, where he met with the Abkhaz leaders and the Commander of the Collective Peacekeeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وفي نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر، قام السيد باستوخوف بزيارة سوخومي، حيث التقى بالزعماء اﻷبخازيين وبقائد قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    With a view to ensuring the safety of its personnel, the command of the peacekeepers has been instructed to take measures to neutralize terrorist groups in both sectors of the security zone, to which the mandate of the Collective Peacekeeping Forces applies. UN وقد صدرت اﻷوامر إلى قيادة صانعي السلام لتحقيق أمن أفراد القوة باتخاذ التدابير اللازمة لجعل الجماعات اﻹرهابية غير قادرة على التسبب في أضرار في منطقتي اﻷمن اللتين تسري عليهما ولاية قوات حفظ السلام الجماعية.
    Having regard to the appeal by the President of the Republic of Tajikistan for an extension of the length of stay of the Collective Peacekeeping Forces in the territory of the Republic of Tajikistan, UN إذ يشير إلى قرار رئيس جمهورية طاجيكستان تمديد فترة إقامة قوات حفظ السلام المشتركة في أراضي جمهورية طاجيكستان،
    Considering the important stabilizing role of the Collective Peacekeeping Forces in the Republic of Tajikistan, UN وإذ يضع في اعتباره دور قوات حفظ السلام المشتركة الهام في إشاعة الاستقرار في جمهورية طاجيكستان،
    The Mandate shall be the legal basis for the deployment and engagement of the Collective Peacekeeping Forces. UN تعد الولاية الأساس القانوني لنشر ومشاركة قوات حفظ السلام المشترَكة.
    IV. Principles of engagement of the Collective Peacekeeping Forces 4.1. UN رابعاً - أسس مشاركة قوات حفظ السلام المشترَكة
    1. To extend, with the consent of the parties, the stay of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, to 31 July 1998 or until such time as one of the parties to the conflict, believing that the provisions of this decision have not been fulfilled, expresses its wish to terminate the operation; UN ١ - أن يمد فترة بقاء قوات حفظ السلام الجماعي في منطقة النزاع في أبخازيا، جورجيا، بموافقة الطرفين، لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أو إلى أن يبدي أحد طرفي النزاع رغبته في وقف العمليات لاقتناعه بأن أحكام هذا القرار لم تنفذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus