"of the commission's activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة اللجنة
        
    • لأنشطة اللجنة
        
    • بأنشطة اللجنة
        
    First, the principle of national ownership must always be the cornerstone of the Commission's activities. UN أولا، إن مبدأ الملكية الوطنية يجب أن يبقى دائما حجر الزاوية في كل أنشطة اللجنة.
    My delegation welcomes the expansion of the Commission's activities over the past three years. UN يرحب وفدي بتوسيع نطاق أنشطة اللجنة في الأعوام الثلاثة الماضية.
    Mr. Martins presented an update on the status of the Commission's activities following its launch and the holding of the first two country-specific meetings on Burundi and on Sierra Leone. UN وعرض السيد مارتينز آخر المستجدات عن حالة أنشطة اللجنة بعد إنشائها وعقد اجتماعين مخصصين لبلدين هما بوروندي وسيراليون.
    It is hoped that the strong support of the international community will soon be translated into actual funding of the Commission's activities. UN ومن المؤمل أن يتجسد الدعم القوي للمجتمع الدولي قريبا في التمويل الفعلي لأنشطة اللجنة.
    Development of legislative texts forms the backbone of the Commission's activities. UN 41- يمثِّل إعداد النصوص التشريعية العمود الفقري لأنشطة اللجنة.
    12. Expenditure in 2010-2011 amounted to $6,167.8 million, comprising compensation awards of $6,161.6 million, which represents 99.9 per cent of total expenditure, administrative expenditure of $2.7 million in respect of the Commission's activities funded by the Compensation Fund and $3.5 million in respect of the activities under the Follow-up Programme for Environmental Awards, which is funded by the participating Governments. UN 12 - وبلغت النفقات 167.8 6 مليون دولار خلال الفترة 2010-2011، تشمل التعويضات بمبلغ 161.6 6 مليون دولار، التي تمثل 99.9 في المائة من إجمالي النفقات، والنفقات الإدارية بمبلغ 2.7 مليون دولار فيما يتعلق بأنشطة اللجنة الممولة من صندوق التعويضات و 3.5 مليون دولار فيما يتعلق بالأنشطة في إطار برنامج متابعة التعويضات البيئية الذي تموله الحكومات المشاركة.
    The reform package provided for greater concentration of the Commission's activities on its five priority areas of work. UN وتنطوي مجموعة برامج اﻹصلاح على زيادة تركيز أنشطة اللجنة في مجالات العمل الخمسة ذات اﻷولوية.
    The expansion of the Commission's activities in that field would enable the wider dissemination of its ideas and aims, and facilitate the implementation and dissemination of its legal instruments. UN ولاحظ أن التوسع في أنشطة اللجنة في هذا المجال سيتيح نشر أفكارها وأهدافها على نطاق أوسع، وييسر تنفيذ ونشر صكوكها القانونية.
    The adoption of the Framework marked the end of the first stage of the Commission's activities and the beginning of the most important part of its efforts: implementation of its plans on the ground. UN وأضاف قائلا إن اعتماد الإطار يمثل نهاية المرحلة الأولى من أنشطة اللجنة وبدء الجزء الأهم من جهودها، المتمثل في تنفيذ خططها على الأرض.
    The Commissioner has also held more frequent bilateral meetings with the Prosecutor General to keep him informed of the Commission's activities and progress. UN ويعقد رئيس اللجنة أيضا اجتماعات ثنائية أكثر تواترا مع المدعي العام بغرض إطلاعه باستمرار على أنشطة اللجنة وما تحرزه من تقدم.
    The pace and progress of the Commission's activities have been encouraging and have allowed the Commission to reach a satisfactory understanding in a growing number of investigative areas and to refine its investigative priorities for the coming months. UN وكانت وتيرة أنشطة اللجنة وتقدمها مشجعين وسمحا للجنة بالتوصل إلى فهم مرضٍ بشأن عدد متزايد من مجالات التحقيق وبلورة أولويات التحقيق في الأشهر المقبلة.
    3. On 31 October 1998, Iraq terminated all of the Commission's activities in Iraq. UN ٣ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، أنهى العراق جميع أنشطة اللجنة في العراق.
    The Commission considered that the assessment of its air operations and the future thereof, by persons invited by the Commission, formed an integral part of the Commission's activities. UN وكانت اللجنة تعتبر أن قيام أشخاص مدعوين من قبل اللجنة الى تقييم عملياتها الجوية ومستقبلها، يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة اللجنة.
    Ukraine attaches a high value to ECE's efforts to assist the introduction of reforms in those countries and stands for expansion and deepening of the Commission's activities in this area. UN إن أوكرانيا تعلق أهمية بالغة على جهود اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في سبيل المساعدة على إدخال إصلاحات في تلك البلدان، وتساند توسيع وتعميق أنشطة اللجنة في هذا الميدان.
    The focus of the Commission's activities centred on obtaining from Iraq a full, final and complete disclosure of its proscribed programmes, and on investigations to assure that no proscribed items remain in Iraq and no proscribed activities are currently being pursued. UN وتركزت أنشطة اللجنة على الحصول من العراق على كشف كامل ونهائي وتام عن برامجه المحظورة، كما تركزت على إجراء تحقيقات للتأكد من أنه لم تعد توجد في العراق أية أصناف محظورة ومن أنه لا يقوم حاليا بأية أنشطة محظورة.
    The Committee also discussed other issues of a general nature concerning the involvement of the Commission in training, including the idea of convening another open session, possibly in connection with the launching of the training manual and promotion of the Commission's activities. UN وناقشت اللجنة أيضا مواضيع أخرى ذات طابع عام تتعلق بمشاركة اللجنة في التدريب شملت فكرة عقد دورة أخرى مفتوحة ربما من أجل طرح كتيب التدريب والترويج لأنشطة اللجنة.
    Phasing-out of the Commission's activities UN 14- الإنهاء التدريجي لأنشطة اللجنة
    14. Phasing-out of the Commission's activities UN 14 - الإنهاء التدريجي لأنشطة اللجنة
    Phasing out of the Commission's activities UN 6 - الإلغاء التدريجي لأنشطة اللجنة
    1. The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) was established in 1973 and subsequently realigned in 1985 in order to acknowledge more fully the social aspect of the Commission's activities. UN 1 - أنشئت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام 1973() وأعيد تشكيلها لاحقا عام 1985() بغية الاعتراف على نحو أكمل بالجانب الاجتماعي لأنشطة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus