"of the commission since" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة منذ
        
    • للجنة منذ
        
    • الهيئة منذ
        
    • اللجنة من عمل منذ انعقاد
        
    We look forward to this important exercise and, as active members of the Commission since it first became operational, we stand ready to contribute to this discussion. UN ونتطلع إلى هذه الممارسات المهمة، ونحن كعضو فعال في اللجنة منذ باتت عاملة، على استعداد للإسهام في هذه المناقشة.
    During the session, the Council considered a report on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    Mr. Sekolec had served as a member of the Secretariat since 1982 and as Secretary of the Commission since 2001. UN وكان السيد سيكولتس قد عمل عضوا في الأمانة العامة منذ عام 1982 وأمينا للجنة منذ عام 2001.
    The failure by the United Nations Disarmament Commission earlier this year to reach consensus on two important items was a great set-back for the work of the Commission since the commencement of a revised package which settled on a shorter list of agenda items a few years ago. UN إن عدم تمكن هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في أوائل هذا العام من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن بندين هامين كان نكسة كبيرة ﻷعمال الهيئة منذ البدء في مجموعة شاملة منقحة انتهت بالاكتفاء بقائمة قصيرة من بنود جدول اﻷعمال قبل بضع سنوات.
    The Council also considered a report from the Executive Head on the activities of the Commission since the previous session. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة السابقة.
    The Council also considered a report from the Executive Head on the activities of the Commission since the last session. UN ونظر المجلس أيضاً في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي بشأن أنشطة اللجنة منذ الدورة الأخيرة.
    The Council also considered a report of the Executive Head on the activities of the Commission since the last session. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير قدّمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة الماضية.
    Japan had been a member of the Commission since its inception and would continue to participate actively in its work. UN وذكرت أن اليابان عضو في اللجنة منذ إنشائها وستواصل المشاركة بصورة فعالة في أعمالها.
    168. This item has been included on the agenda of the Commission since its forty-sixth session. UN ٨٦١ - هذا البند مدرج في جدول أعمال اللجنة منذ دورتها السادسة واﻷربعين.
    In addition, the Council considered a report from the Executive Head of the United Nations Compensation Commission secretariat on the activities of the Commission since the last session. UN وإضافة إلى ذلك، نظر المجلس في تقرير من الرئيس التنفيذي لأمانة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن أنشطة اللجنة منذ دورتها الأخيرة.
    A member of the Commission since its inception, Japan deeply appreciated its contribution to the progressive harmonization and unification of international trade law and would continue to participate actively in its work. UN وقال إن اليابان بوصفها عضواً في اللجنة منذ إنشائها تشعر بتقدير عميق لما تقدمه من إسهام في المواءمة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأكد أنها ستواصل المشاركة في أعمال اللجنة بشكل فعال.
    F. Implementation of the agreed conclusions and recommendations of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, including an assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN واو - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها والتوصيات التي خلصت إليها لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، بما في ذلك إجراء تقييم لأعمال اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    D. Implementation of the recommendations of the Commission, including an assessment of the work of the Commission, since UNCTAD XI UN دال - تنفيذ توصيات اللجنة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر
    5. Implementation of the recommendations of the Commission, including an assessment of the work of the Commission, since UNCTAD XI UN 5- تنفيذ توصيات اللجنة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر
    Progress report on the implementation of the agreed recommendations of the Commission at its eleventh session, including an assessment of the work of the Commission since UNCTAD XI UN تقرير مرحلي عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    These internal procedures are based on relevant international standards, but also take into account Lebanese law and judicial procedures, and the practice of the Commission since its establishment. UN وتستند هذه الإجراءات الداخلية إلى المعايير الدولية ذات الصلة، ولكنها تراعي أيضا القانون اللبناني والإجراءات القضائية اللبنانية وممارسات اللجنة منذ إنشائها.
    5. Implementation of the recommendations of the Commission, including an assessment of the work of the Commission, since UNCTAD XI UN 5- تنفيذ توصيات اللجنة، بما في ذلك تقييم عمل اللجنة منذ الأونكتاد الحادي عشر
    That pattern has thus been a regular and familiar feature of the Commission since its inception, which may explain why alternation has not led to disruption or similar adverse consequences. On the contrary, alternation has been regarded as important and advantageous in many respects. UN ولذا فإن تلك الخطة ظلت سمة معتادة ومألوفة للجنة منذ بداية عملها، مما يبين أن التناوب لم يؤد الى حدوث أي انقطاع أو أي آثار ضارة مشابهة، بل على العكس، يعتبر التناوب هاما ومفيدا في كثير من النواحي.
    The Population Division of the now Department for Economic and Social Information and Policy Analysis has been the technical secretariat of the Commission since its inception. UN وما فتئت شعبة السكان التي تنضوي اﻵن تحت إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات تقوم بدور اﻷمانة الفنية للجنة منذ إنشائها.
    The Population Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat has served as the substantive secretariat of the Commission since its inception in 1946. UN وتتولى شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أعمال اﻷمانة الفنية للجنة منذ إنشائها في عام ١٩٤٦.
    Please also refer to the country report prepared for Beijing +10 and the updated version prepared for Beijing +12 on the activities of the Commission since its establishment.) UN (مرفق -2-: قانون إحداث الهيئة، وكذلك الرجاء مراجعة التقرير الوطني بكين +10وتحديثه /بكين+12/ حول أنشطة الهيئة منذ مباشرتها العمل).
    In his report to the Commission on agenda item 5, the officer-in-charge of the division presented the secretariat note entitled " Progress report on the implementation of the recommendations adopted by the Commission at its eleventh session and on the work of the Commission since UNCTAD XI " (TD/B/COM.2/81) and its annexes. UN 16- عرض الموظف المسؤول عن الشعبة، في تقريره المقدم إلى اللجنة بشأن البند 5 من جدول الأعمال، مذكرة الأمانة المعنونة " تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة وعما أنجزته اللجنة من عمل منذ انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد " (TD/B/COM.2/81) ومرفقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus