"of the commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان
        
    • للجان
        
    • اللجنتين
        
    • للجنتين
        
    • للَّجنتين
        
    • المفوضيتين
        
    Participants also encouraged the participation of civil society from developing countries in the sessions of the commissions. UN وشجع مشاركون أيضاً على مشاركة المجتمع المدني من البلدان النامية في دورات اللجان.
    The Mission does not have a direct role in any of the commissions associated with the protocol, with the exception of the Assessment and Evaluation Commission. UN وليس للبعثة دور مباشر في أيٍ من اللجان المرتبطة بالبروتوكول، باستثناء مفوضية الرصد والتقييم.
    The Board decides the substantive agenda items of the commissions each year. UN ويقرر المجلس في كل عام المسائل الجوهرية التي تدرج في جدول أعمال اللجان.
    This is well illustrated by recent debate and initiatives of the commissions. UN ويتضح ذلك جيدا من خلال النقاش والمبادرات الأخيرة للجان.
    The Chairs of the commissions consulted with all Member States on a draft decision, which was transmitted to the President of the Economic and Social Council. UN وتشاور رئيسا اللجنتين مع جميع الدول الأعضاء بشأن مشروع مقرر أحيل إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Improving the governing role and functioning of the commissions UN تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما
    The outcomes of the commissions have been agreed conclusions and chair's summaries. UN كانت نتائج دورات اللجان عبارة عن استنتاجات متفق عليها وموجزات الرئيس.
    Little progress has been made on the formation of most of the commissions provided for in various peace process agreements. UN وأُحرز تقدم لا يُذكر في مجال تشكيل معظم اللجان المنصوص عليها في مختلف اتفاقات عملية السلام.
    This is a primary component of the mandate of the commissions in responding to region-specific needs. UN ويشكل هذا الدور أحد العناصر الأساسية لولاية اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستجابة للاحتياجات الخاصة بالمناطق.
    Substantive aspects of the work of the commissions in 2001 UN أولا - الجوانب الموضوعية لعمل اللجان في عام 2001
    Procedural aspects of the work of the commissions in 2001 UN ثانيا - الجوانب الإجرائية لعمل اللجان في عام 2001
    2. Building on that analysis, this year's consolidated report focuses on the work of the commissions implemented in 2001. UN 2 - واستنادا إلى ذلك التحليل، يركز التقرير الموحد لهذه السنة على عمل اللجان الذي أنجزته في عام 2001.
    The attention of the commissions has focused on the use of ICT as a tool in furthering the goals and objectives of their work. UN وتركز اهتمام اللجان على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة لبلوغ مرامي وأهداف أعمالها.
    The Council's Ministerial Declaration of 2000 can be expected to continue to provide guidance to the work of the commissions in this field. UN ويتوقع أن يستمر عمل اللجان في هذا المجال في الاسترشاد بالإعلان الوزاري للمجلس الذي صدر في عام 2000.
    The Council's Ministerial Declaration of 2000 can be expected to continue to provide guidance to the work of the commissions in this field. UN ويتوقع أن يظل الإعلان الوزاري للمجلس لعام 2000 يوفر توجيهات تسترشد بها اللجان في أعمالها في هذا الميدان.
    As a result of these endeavours, the work of the commissions is now perceived as ongoing, rather than limited to the dates of the commissions’ formal sessions. UN ونتيجة لهــذه الجهــود، ينظر اﻵن إلى عمل اللجان على أنه عمل متواصل، وليس قاصرا على تواريــخ الدورات الرسمية للجان.
    Thus, some of the resources allocated to enhance the expertise of the deliberations of the expert meetings of the commissions of the Trade and Development Board remain unspent. UN ولذلك لم تنفق بعض الموارد المخصصة لتعزيز الدراية في مداولات اجتماعات الخبراء للجان التابعة لمجلس التجارة والتنمية.
    In order to found their legitimacy upon incontestable guarantees of independence and impartiality, the terms of reference of the commissions must respect the following principles: Commissions UN ينبغي للجان أن تراعي في نظامها اﻷساسي المبادئ التالية كي تبني شرعيتها على ضمانات استقلالية ونزاهة لا تقبل النزاع:
    They will be reflected in the reports of the commissions. UN وسوف تُضمَّن تقاريرُ اللجنتين تلك الاستنتاجات والتوصيات.
    Consequently, no formal decisions should be adopted by the working group, as that would remain the prerogative of the commissions. UN ومن ثم، لا ينبغي للفريق العامل أن يتخذ أي قرارات رسمية، لأن ذلك يبقى من صلاحيات اللجنتين.
    Improving the governing role and functioning of the commissions UN تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما
    Improving the governing role and functioning of the commissions UN تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما
    With the support of the secretariat of the governing bodies, consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the commissions. UN فقد أجرت الدول الأعضاء، بدعم من أمانة الهيئات التشريعية، مشاورات لإتاحة عقد جلسات مشتركة أثناء الدورات المستأنفة للَّجنتين.
    1 workshop with parliamentarians on draft legislation on the establishment of the commissions UN وحلقة عمل مع برلمانيين بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء المفوضيتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus