Participants also encouraged the participation of civil society from developing countries in the sessions of the commissions. | UN | وشجع مشاركون أيضاً على مشاركة المجتمع المدني من البلدان النامية في دورات اللجان. |
The Mission does not have a direct role in any of the commissions associated with the protocol, with the exception of the Assessment and Evaluation Commission. | UN | وليس للبعثة دور مباشر في أيٍ من اللجان المرتبطة بالبروتوكول، باستثناء مفوضية الرصد والتقييم. |
The Board decides the substantive agenda items of the commissions each year. | UN | ويقرر المجلس في كل عام المسائل الجوهرية التي تدرج في جدول أعمال اللجان. |
This is well illustrated by recent debate and initiatives of the commissions. | UN | ويتضح ذلك جيدا من خلال النقاش والمبادرات الأخيرة للجان. |
The Chairs of the commissions consulted with all Member States on a draft decision, which was transmitted to the President of the Economic and Social Council. | UN | وتشاور رئيسا اللجنتين مع جميع الدول الأعضاء بشأن مشروع مقرر أحيل إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Improving the governing role and functioning of the commissions | UN | تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما |
The outcomes of the commissions have been agreed conclusions and chair's summaries. | UN | كانت نتائج دورات اللجان عبارة عن استنتاجات متفق عليها وموجزات الرئيس. |
Little progress has been made on the formation of most of the commissions provided for in various peace process agreements. | UN | وأُحرز تقدم لا يُذكر في مجال تشكيل معظم اللجان المنصوص عليها في مختلف اتفاقات عملية السلام. |
This is a primary component of the mandate of the commissions in responding to region-specific needs. | UN | ويشكل هذا الدور أحد العناصر الأساسية لولاية اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستجابة للاحتياجات الخاصة بالمناطق. |
Substantive aspects of the work of the commissions in 2001 | UN | أولا - الجوانب الموضوعية لعمل اللجان في عام 2001 |
Procedural aspects of the work of the commissions in 2001 | UN | ثانيا - الجوانب الإجرائية لعمل اللجان في عام 2001 |
2. Building on that analysis, this year's consolidated report focuses on the work of the commissions implemented in 2001. | UN | 2 - واستنادا إلى ذلك التحليل، يركز التقرير الموحد لهذه السنة على عمل اللجان الذي أنجزته في عام 2001. |
The attention of the commissions has focused on the use of ICT as a tool in furthering the goals and objectives of their work. | UN | وتركز اهتمام اللجان على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة لبلوغ مرامي وأهداف أعمالها. |
The Council's Ministerial Declaration of 2000 can be expected to continue to provide guidance to the work of the commissions in this field. | UN | ويتوقع أن يستمر عمل اللجان في هذا المجال في الاسترشاد بالإعلان الوزاري للمجلس الذي صدر في عام 2000. |
The Council's Ministerial Declaration of 2000 can be expected to continue to provide guidance to the work of the commissions in this field. | UN | ويتوقع أن يظل الإعلان الوزاري للمجلس لعام 2000 يوفر توجيهات تسترشد بها اللجان في أعمالها في هذا الميدان. |
As a result of these endeavours, the work of the commissions is now perceived as ongoing, rather than limited to the dates of the commissions’ formal sessions. | UN | ونتيجة لهــذه الجهــود، ينظر اﻵن إلى عمل اللجان على أنه عمل متواصل، وليس قاصرا على تواريــخ الدورات الرسمية للجان. |
Thus, some of the resources allocated to enhance the expertise of the deliberations of the expert meetings of the commissions of the Trade and Development Board remain unspent. | UN | ولذلك لم تنفق بعض الموارد المخصصة لتعزيز الدراية في مداولات اجتماعات الخبراء للجان التابعة لمجلس التجارة والتنمية. |
In order to found their legitimacy upon incontestable guarantees of independence and impartiality, the terms of reference of the commissions must respect the following principles: Commissions | UN | ينبغي للجان أن تراعي في نظامها اﻷساسي المبادئ التالية كي تبني شرعيتها على ضمانات استقلالية ونزاهة لا تقبل النزاع: |
They will be reflected in the reports of the commissions. | UN | وسوف تُضمَّن تقاريرُ اللجنتين تلك الاستنتاجات والتوصيات. |
Consequently, no formal decisions should be adopted by the working group, as that would remain the prerogative of the commissions. | UN | ومن ثم، لا ينبغي للفريق العامل أن يتخذ أي قرارات رسمية، لأن ذلك يبقى من صلاحيات اللجنتين. |
Improving the governing role and functioning of the commissions | UN | تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما |
Improving the governing role and functioning of the commissions | UN | تعزيز الدور التشريعي للجنتين وتحسين أدائهما |
With the support of the secretariat of the governing bodies, consultations were undertaken by Member States to enable the holding of joint meetings during the reconvened sessions of the commissions. | UN | فقد أجرت الدول الأعضاء، بدعم من أمانة الهيئات التشريعية، مشاورات لإتاحة عقد جلسات مشتركة أثناء الدورات المستأنفة للَّجنتين. |
1 workshop with parliamentarians on draft legislation on the establishment of the commissions | UN | وحلقة عمل مع برلمانيين بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء المفوضيتين |