The draft resolution represented those countries' response to the disappointing outcome of the Committee's deliberations on the issue. | UN | وقال إن مشروع القرار يمثل رد تلك البلدان على النتيجة المخيبة لﻷمل التي أسفرت عنها مداولات اللجنة بشأن القضية. |
The following sections provide details on the outcomes of the Committee's deliberations. | UN | وتتضمن الفروع التالية تفاصيل النتائج التي أسفرت عنها مداولات اللجنة. |
A substantial portion of the Committee's deliberations and discussions was therefore devoted to the Division's workplan and budget. | UN | ولذلك فقد خُصص جزء كبير من مداولات اللجنة ومناقشاتها لخطة عمل الشعبة وميزانيتها. |
Part II of the report presents a brief account of the Committee's deliberations regarding the substantive issues on its agenda. | UN | والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها. |
The constructive nature of the Committee's deliberations indicates that its members are making an attempt to address the concerns held by each others' communities with respect to the Constitution. | UN | ويوضح الطابع البناء لمداولات اللجنة أن أعضائها يبذلون محاولة لتناول شواغل المجتمع المحلي لكل منهم فيما يتعلق بالدستور. |
The general membership was kept informed of the Committee's deliberations. | UN | وأُحيط عامَّةُ أعضاء اللجنة علما على الدوام بمداولات اللجنة. |
The recent trend towards late issuance should be stopped, as it affected the quality and speed of the Committee's deliberations. | UN | وينبغي أن يتوقف الاتجاه مؤخرا إلى التأخر في إصدار الوثائق، لأنه يؤثر على نوعية مداولات اللجنة وسرعة سيرها. |
A substantial portion of the Committee's deliberations and discussions was therefore devoted to the Division's workplan and budget. | UN | ولذلك فقد خُصص جزء كبير من مداولات اللجنة ومناقشاتها لخطة عمل وميزانية الشعبة. |
It was regrettable that the Jordanian delegation had submitted amendments at the current phase of the Committee's deliberations. | UN | وأعرب عن الأسف لأن الوفد الأردني قدم تعديلات في المرحلة الحالية من مداولات اللجنة. |
It pledged to contribute positively to the success of the Committee's deliberations at the current session. | UN | وتتعهد المجموعة بأن تسهم إسهاما إيجابيا في نجاح مداولات اللجنة في الدورة الحالية. |
His experience and skill will no doubt lead us to the successful conclusion of the Committee's deliberations at the current session. | UN | إن خبرته ومهارته ستقوداننا بلا شك إلى النجاح في مداولات اللجنة في الدورة الحالية. |
Their lack of preparedness affected the quality not only of the Committee's deliberations but also of the decisions ultimately taken. | UN | فقد أضر عدم إعدادها ليس فقط بنوعية مداولات اللجنة فحسب، بل أيضا بالقرارات التي تتخذ في النهاية. |
Your experience and skill will no doubt lead us to a successful completion of the Committee's deliberations at the current session. | UN | إن خبرتكم ومهارتكم ستقودنا، بلا شك، إلى خاتمة ناجحة لمداولات اللجنة في دورتها الحالية. |
Such records were a useful and accurate historical account of the Committee's deliberations. | UN | فهذه المحاضر تعتبر سجلا تاريخيا مفيدا ودقيقا لمداولات اللجنة. |
An undisciplined extension of the Committee's deliberations could affect the implementation of the mandated programmes and activities of the United Nations. | UN | ويمكن أن يؤدي التمديد غير المنظم لمداولات اللجنة إلى التأثير على تنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر تكليف من الأمم المتحدة للاضطلاع بها. |
6. The successful conclusion of the Committee's deliberations on governance and oversight was also a priority. | UN | 6 - واسترسل قائلاً إن الاختتام الناجح لمداولات اللجنة بشأن الحكم والإشراف يشكل أولوية كذلك. |
Its E-Alert on the Fourth Committee included the coverage of the Committee's deliberations during the reporting period, as well as its deliberations in earlier years, including references to the Special Committee. | UN | وتضمن الفصل الخاص منها باللجنة الرابعة المعنون " E-Alert " تغطية لمداولات اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير فضلا عن مداولاتها في السنوات السابقة، بما فيها من إشارات إلى اللجنة الخاصة. |
An account of the Committee's deliberations at its forty-third session is contained in the relevant summary records (see CRC/C/SR.1158 to SR.1199). | UN | ويرد في المحاضر الموجزة ذات الصلة (انظر(CRC/C/SR.1158 to SR.1199 سرد لمداولات اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين. |
3. An account of the Committee's deliberations at its sixteenth and seventeenth sessions is contained in the relevant summary records (E/C.12/1997/SR.1—26 and E/C.12/1997/SR.27—54/Add.1, respectively). | UN | ٣- ويرد بيان بمداولات اللجنة في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )E/C.12/1997/SR.1-26 وE/C.12/1997/SR.27-54/Add.1، على التوالي(. |
3. An account of the Committee's deliberations at its eighteenth and nineteenth sessions is contained in the relevant summary records (E/C.12/1998/SR.1—28/Add.1 and E/C.12/1998/SR.29—57/Add.1, respectively). | UN | 3- ويرد بيان بمداولات اللجنة في دورتيها الثامنة عشرة والتاسعة عشرة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/C.12/1998/SR.1-28/Add.1 وE/C.12/1998/SR.29-57/Add.1، على التوالي). |
3. An account of the Committee's deliberations at its fourteenth and fifteenth sessions is contained in the relevant summary records (E/C.12/1996/SR.1—26 and E/C.12/1996/SR.27—55/Add.1, respectively). | UN | ٣- ويرد بيان بمداولات اللجنة في دورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )E/C.12/1996/SR.1-26 وE/C.12/1996/SR.27-55/Add.1، على التوالي(. |
A significant proportion of important documents were now routinely issued late, and such delays had a serious impact on the quality of the Committee's deliberations. | UN | وهناك نسبة كبيرة من الوثائق المهمة التي أصبح من المعتاد الآن صدورها متأخرة، وتترتب على هذه التأخيرات آثار جسيمة على نوعية المداولات في اللجنة. |