"of the committee on contracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة العقود
        
    • للجنة العقود
        
    According to the Procurement Manual, the minutes of the Committee on Contracts meetings should be submitted to the approving officer within 10 business days. UN ووفقا لدليل الشراء، ينبغي تسليم محاضر اجتماعات لجنة العقود إلى موظف التصديق في غضون 10 أيام عمل.
    This matter should have been brought to the attention of the Committee on Contracts of the United Nations Office at Geneva. UN وكان واجبا توجيه انتباه لجنة العقود بمكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى هذه المسألة.
    The Advisory Committee understands that the members of the Committee on Contracts hold that office in addition to their normal duties. UN والمفهوم لدى اللجنة الاستشارية هو أن أعضاء لجنة العقود يشغلون ذلك المنصب باﻹضافة الى واجباتهم المعتادة.
    Participates as a member of the Committee on Contracts and the Property Survey Board. UN ويشارك كعضو في لجنة العقود في مجلس حصر الممتلكات.
    The European Union supported the creation of the post of full-time Chairman of the Committee on Contracts and the recommendation that the Office of Internal Oversight Services should no longer be represented by an observer in the meetings of that Committee. UN ٢٩ - وأعرب عن موافقة الاتحاد اﻷوروبي على إنشاء وظيفة لرئيس متفرغ للجنة العقود وعلى التوصية التي مفادها إنهاء ممارسة تمثيل مكتب خدمات المراقبة الداخلية بمراقب في اجتماعات هذه اللجنة.
    In addition, the decisions of the Committee on Contracts should be transparent, and the roster of suppliers to the United Nations should be published periodically. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتسم القرارات التي تتخذها لجنة العقود بالشفافية وأن تنشر قائمة الموردين الى اﻷمم المتحدة دوريا.
    30. The Audit Operations Committee also discussed the role and terms of reference of the Committee on Contracts. UN ٣٠ - وناقشت لجنة عمليات مراجعة الحسابات أيضا دور لجنة العقود واختصاصاتها.
    Similarly, it was noted from the proceedings of the Committee on Contracts that 20 requisitions totalling $20.5 million were submitted to the Committee for retroactive approval. UN وبالمثل، فقد لوحظ، من أعمال لجنة العقود تقديم ٢٠ من طلبات التوريد يبلغ مجموع قيمتها ٢٠,٥ مليون دولار إلى اللجنة بغية الموافقة عليها بأثر رجعي.
    UNHCR Albania had awarded a new contract for warehousing and transport services on the basis of competitive bidding after obtaining the approval of the Committee on Contracts. III. Asset management UN ولقد منحت عملية المفوضية في ألبانيا عقدا جديدا لخدمات النقل والتخزين على أساس العطاءات التنافسية بعد الحصول على موافقة لجنة العقود.
    28. The Advisory Committee was informed that a staff member of the Office of Internal Oversight Services was participating in the meetings of the Committee on Contracts as an observer. UN ٨٢ - وأبلِغت اللجنة الاستشارية أن موظفا من مكتب المراقبة الداخلية يشترك في اجتماعات لجنة العقود كمـراقب.
    The Committee was further informed that the basis for the establishment of this value was that purchases over this amount require the approval of the Committee on Contracts. UN وقد أبلغت اللجنة كذلك بأن أساس تحديد هذه القيمة هو أن المشتريات التي تزيد قيمتها عن هذا المبلغ تتطلب موافقة لجنة العقود.
    The Advisory Committee understands that the terms of reference for this post have been prepared and that the Chairman of the Committee on Contracts will serve concurrently as Chairman of the Headquarters Property Survey Board. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن اختصاصات هذه الوظيفة قد أعدت وأن رئيس لجنة العقود سيعمل في نفس الوقت رئيسا لمجلس استقصاء الملكية بالمقر.
    The bidding process and procedures should also be strictly observed to ensure that fair and competitive prices are obtained, and the advice of the Committee on Contracts be timely and regularly obtained. UN وينبغي أيضا التقيد التام بعملية تقديم العطاءات وإجراءاتها وضمان الحصول على أسعار عادلة وتنافسية، كما ينبغي الحصول على مشورة لجنة العقود في الوقت المناسب وحسب اﻷصول.
    128. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it update its vendor databases and to create a vendor review committee or extend the role of the Committee on Contracts. UN 128- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم بتحديث قواعد بياناتها المتعلقة بالبائعين وبإنشاء لجنة استعراض للبائعين أو بتوسيع نطاق دور لجنة العقود.
    278. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it update its vendor databases and create a vendor review committee or extend the role of the Committee on Contracts. UN 278- واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم بتحديث قواعد بياناتها المتعلقة بالبائعين وبإنشاء لجنة استعراض للبائعين أو بتوسيع نطاق دور لجنة العقود.
    The Board recommended improvement of the functioning and rules of the Committee on Contracts (para. 524). UN أوصى المجلس بتحسين سير عمل وقواعد لجنة العقود (الفقرة 524).
    Given the other substantive work of the members of the Committee on Contracts and the degree to which the magnitude and complexity of procurement activities in the United Nations has increased, it is unrealistic to expect the members of the Committee on Contracts to keep pace with the demand for their services for procurement activities. UN وبالنظر الى اﻷعمال الفنية اﻷخرى التي يضطلع بها أعضاء لجنة العقود والدرجة التي بلغها حجم وتشابك أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، فمن غير الواقعي أن يُتوقع من أعضاء لجنة العقود أن يواكبوا الطلب على خدماتهم المتعلقة بأنشطة الشراء.
    In August 1992, the Officer-in-Charge approved the recommendation of the Committee on Contracts that ITC should extend the cleaning contract for a further three years, and the security contract for one year. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، وافق القائم باﻷعمال على توصية لجنة العقود بأن يمدد المركز عقد التنظيف لثلاث سنوات أخرى، وعقد اﻷمن، لمدة سنة واحدة.
    The role of the Committee on Contracts should be strengthened; the Committee on Contracts should not only advise on whether or not the correct rules and procedures had been followed but also adjudicate on contracts. UN ٣٨ - وينبغي تعزيز دور لجنة العقود وتكليفها ليس بمراقبة احترام القواعد واﻹجراءات السارية فحسب، وإنما أيضا بالبت في المناقصات.
    278. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it update its vendor databases and create a vendor review committee or extend the role of the Committee on Contracts. UN 278 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم بتحديث قواعد بياناتها المتعلقة بالبائعين وبإنشاء لجنة استعراض للبائعين أو بتوسيع نطاق دور لجنة العقود.
    Enhanced the electronic system for managing procurement cases of the Committee on Contracts (eCC application) UN تم تعزيز النظام الإلكتروني لإدارة حالات الشراء للجنة العقود (التطبيق الإلكتروني للجنة العقود)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus