Diversity policies within the organizations of the common system | UN | سياسات التنوّع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد |
The report covered information from 22 organizations of the common system. | UN | وشمل التقرير معلومات وردت من 22 مؤسسة في النظام الموحد. |
In applying the Noblemaire principle, it was necessary to be pragmatic and to proceed in conformity with the reality of the common system. | UN | وقال إن من الضروري عند تطبيق مبدأ نوبلمير أن نكون عمليين وأن نمضي قدما بما يتسق مع الواقع في النظام الموحد. |
The report provides an overview of initiatives both within the United Nations itself and across the organizations of the common system. | UN | ويعرض هذا التقرير لمحة عامة عن المبادرات التي وضعت داخل الأمم المتحدة ذاتها وعبر أرجاء المؤسسات التابعة للنظام الموحد. |
CCAQ also noted that the subsistence allowances for members of organs and subsidiary organs of the common system were not addressed. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلــى أنــه لم يجر تناول بدلات اﻹقامة الممنوحة إلى أعضاء اﻷجهزة واﻷجهزة الفرعية في النظام الموحد. |
The Commission had before it an examination of diversity policies in the organizations of the common system. | UN | وكان معروضا على اللجنة دراسة لسياسات التنوع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد. |
The secretariat reported in some detail on geographical balance in the larger organizations of the common system. | UN | وقدمت الأمانة تقريرا، بقدر من التفصيل، عن التوازن الجغرافي في المنظمات الكبرى المشاركة في النظام الموحد. |
The Commission's proposals addressed the inconsistencies of the common system in a balanced manner and should be implemented across the board as a matter of priority. | UN | وتناولت مقترحات اللجنة التناقضات في النظام الموحد على نحو متوازن وينبغي تنفيذها بشكل شامل باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
The document also examined the current situation with regard to appointments of limited duration in the organizations of the common system. | UN | كما تناولت الوثيقة الوضع الراهن فيما يخص التعيينات لفترات محدودة في المنظمات المشتركة في النظام الموحد. |
The Commission reviewed the status of women in the organizations of the common system in 1985, 1993, 1998, 2004, 2006 and 2008. | UN | واستعرضت اللجنة وضع المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد في الأعوام 1985 و 1993 و 1998 و 2004 و 2006 و 2008. |
It was seen as an important tool for attracting and retaining staff of the common system and increasing their mobility. | UN | واعتبرت المنحة أداة هامة لاجتذاب الموظفين في النظام الموحد وبقائهم وزيادة تنقلهم. |
It is established by each organization of the common system under its respective staff regulations and rules. | UN | وهذه السن تحددها كل منظمة في النظام الموحد بموجب النظامين الأساسي والإداري لكل منها. |
It was in those circumstances that a final text for submission to the General Assembly and the organizations of the common system had been adopted. | UN | وفي ظل تلك الظروف جرى اعتماد نص نهائي لتقديمه إلى الجمعية العامة وإلى المنظمات الداخلة في النظام الموحد. |
There was a need for dialogue between the Commission and the executive heads and staff representatives of the organizations of the common system. | UN | وثمة حاجة إلى حوار بين اللجنة والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة في النظام الموحد وممثلي موظفيها. |
Additional benefits of such a merger would be the combining of their respective strengths and the rationalization of the procurement services and practices of the common system. | UN | وستكون الفوائد الإضافية لهذا الدمج هي توحيد نواحي القوة فيهما وترشيد خدمات وممارسات الشراء في النظام الموحد. |
It consults regularly with other organizations of the common system and represents the Organization at ICSC. | UN | ويتشاور المكتب بشكل منتظم مع المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد ويمثِّل المنظمة في لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
The legislative bodies of the United Nations system organizations should formally recognize staff health insurance as an important integral part of the common system. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعترف رسمياً بأن التأمين الصحي للموظفين جزء مهم لا يتجزأ من النظام الموحد. |
Additionally, it assists ICSC in coordinating personnel policy planning among organizations of the common system. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، تساعد اﻷمانة اللجنة في تنسيق تخطيط سياسات شؤون الموظفين بين مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
Common appraisal system of RCs implemented and independent system to monitor the integrity of the common system in place. | UN | تنفيذ نظام التقييم المشترك للمنسقين المقيمين ووضع نظام مستقل لرصد سلامة النظام المشترك |
Summary of financial implications of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission for the United Nations and other participating organizations of the common system | UN | موجز الآثار المالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المشاركة في النظام الموحّد |
The Commission should also establish guidelines for the conduct of periodic position classification audits by the organizations of the common system. | UN | وعلى اللجنة أيضا أن تضع مبادئ توجيهية للمنظمات التي يشملها النظام الموحد من أجل القيام بمراجعات دورية لتصنيفات الوظائف. |
Moreover, the organizations of the common system that supported the review would bear any costs involved. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستتحمل منظمات النظام الموحد التي تؤيد الاستعراض أية تكاليف تنشأ عن ذلك. |
There was a major difference between the number of staff working in peace operations and the number working in other organizations of the common system. | UN | فهناك اختلاف كبير بين عدد الموظفين العاملين في عمليات السلام والعاملين في منظمات أخرى ضمن النظام الموحد. |
It does not address the pension component of the common system. | UN | ولا يتناول التقرير عنصر المعاشات في النظام الموحَّد. |
Reaffirming its commitment to a single, unified United Nations common system as the cornerstone for the regulation and coordination of the conditions of service of the common system, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم شروط الخدمة المتعلقة بالنظام الموحد وتنسيقها، |
The programme was funded, on a voluntary basis, by 20 organizations of the common system and had a total approved budget of approximately $2.6 million. | UN | ويموَّل البرنامج على أساس طوعي من قبَل 20 منظمة تابعة للنظام الموحد ويبلغ مجموع ميزانيته المعتمدة نحو 2.6 مليوني دولار. |
Any system the General Assembly might put in place for the United Nations could serve as a blueprint for the model that the International Civil Service Commission had undertaken to develop for the participating organizations of the common system. | UN | وقد يشكل النظام الذي خصصته الجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة أساسا للإطار الذي شرعت لجنة الخدمة المدنية الدولية في تحديده بالنسبة لمجمل الهيئات التي تطبق النظام الموحد. |
CCISUA had followed with apprehension the efforts of the World Trade Organization to stay out of the common system, with all the serious consequences that such a step would entail. | UN | وقد تابعت لجنة التنسيق لنقابات ورابطات الموظفين الدوليين بقلق جهود منظمة التجارة العالمية للخروج على النظام الموحد بما يترتب على تلك الخطوة من عواقب وخيمة. |