"of the comparator" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتخذة أساسا للمقارنة
        
    • المتخذة أساساً للمقارنة
        
    • المتخذة كأساس للمقارنة
        
    • في البلد المتخذ أساسا للمقارنة
        
    • النظام المتخذ أساسا للمقارنة
        
    • المستخدمة أساسا للمقارنة
        
    • مرتبات الخدمة المدنية المقارنة
        
    • لمرتبات أساس المقارنة
        
    • لدى البلد المتخذ أساسا للمقارنة
        
    • الخدمة المدنية أساس المقارنة
        
    • في الخدمة المدنية المرجعية
        
    • في الخدمة المقارنة
        
    • المقارن بها
        
    As a result, the gross levels of the General Schedule of the comparator did not change from the levels in 2010. UN ونتيجة لذلك، فإن المستويات الإجمالية للجدول العام للمرتبات المتخذة أساسا للمقارنة لم تتغير عما كانت عليه في عام 2010.
    The scale is set by reference to the General Schedule salary scale of the comparator civil service. UN ويحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة.
    The scale is set by reference to the General Schedule salary scale of the comparator civil service. UN ويحدَّد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The scale was set by reference to the General Schedule salary scale of the comparator civil service. UN وتحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The scale is set by reference to the General Schedule salary scale of the comparator civil service. UN ويحدد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The scale is set by reference to the General Schedule salary scale of the comparator civil service. UN ويُحَدَّد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The scale is set by reference to the General Schedule salary scale of the comparator civil service. UN وقد حدد هذا الجدول استنادا إلى جدول المرتبات العام المستخدم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The task of measuring the pay of the comparator civil service had grown increasingly complex as the comparator's pay systems had evolved. UN ومهمة قياس هذه اﻷجور قد تزايد تعقﱡدها على نحو مطرد إزاء تطور نظم اﻷجور المتخذة أساسا للمقارنة.
    As it had become clear that FEPCA would not be fully implemented, the Commission had decided that the relevant special pay systems of the comparator should be reflected in the net remuneration margin comparisons. UN وحين أصبح واضحا أن ذلك القانون لن ينفذ تنفيذا تاما، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تنعكس نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة لدى الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة في مقارنات هامش اﻷجر الصافي.
    Senior Executive Service (SES) Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service schedule. UN الخدمة التنفيذية العليا تشمل موظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الذين يشغلون وظائف إدارية عليا، أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا.
    Senior Executive Service (SES) Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service schedule. UN الخدمة التنفيذية العليا تشمل موظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الذين يشغلون وظائف إدارية عليا، أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا.
    He expressed disappointment that details of the practice of the comparator civil service had not been made available and requested more information in that respect. UN وأعرب رئيس اللجنة الاستشارية عن خيبة أمله لعدم توفر تفاصيل عن ممارسات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وطلب المزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    That fact should be borne in mind in considering the inclusion of the comparator's new pay systems in comparisons for margin calculation purposes. UN وهذه حقيقة ينبغي وضعها في الاعتبار لدى التفكير في مراعاة جداول المرتبات الجديدة للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ﻷغراض حساب الهامش.
    Most of the comparator's doctors were now covered by the new pay plans and the number of doctors under the General Schedule had gone down. UN ويندرج معظم الأطباء في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الآن ضمن الخطط الجديدة للأجور، وقد انخفض عدد الأطباء المشمولين بالجدول العام.
    In order to have an overview of all benefits in the field, some members felt that it would be useful to compare the full package of benefits paid to United Nations staff with the benefits paid to similarly situated employees of the comparator civil service. UN ومن أجل تكوين نظرة عامة عن جميع الاستحقاقات الخاصة بالعمل في الميدان، اعتبر بعض الأعضاء أنه سيكون من المفيد مقارنة المجموعة الكاملة للاستحققات المسددة لموظفي الأمم المتحدة بالاستحقاقات المسددة لموظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الذين يوجدون في وضع مماثل.
    Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service Schedule. UN تنظم شؤون الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا.
    Such developments were seen as a reflection of the continuing evolution of the comparator civil service into multiple pay systems. UN واعتُبر أن هذه المستجدات تعكس التطور المستمر للخدمة المدنية المتخذة أساساً للمقارنة نحو تطبيق نظم أجور متعددة.
    In addition, at the time of the next review of the education grant, the Commission would examine the relevant practices of the comparator. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تقوم اللجنة لدى إجراء الاستعراض المقبل لمنحة التعليم بدراسة الممارسات ذات الصلة في البلد المتخذ أساسا للمقارنة.
    28. The Commission noted that discussions of this issue had basically centred on the perception of the comparator's bonuses and performance awards. UN ٢٨ - وأشارت اللجنة إلى أن المناقشات المتعلقة بهذه المسألة تركزت أساسا على مفهوم العلاوات ومكافآت اﻷداء في النظام المتخذ أساسا للمقارنة.
    The Commission also noted that officials of the comparator civil service were allowed to claim up to 150 per cent of the maximum per diem for additional expenses. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الموظفين في الخدمة المدنية المستخدمة أساسا للمقارنة يسمح لهم بالمطالبة بنسبة تصل إلى ١٥٠ في المائة من الحد اﻷقصى للبدل اليومي لتغطية مصروفات إضافية.
    Adjustments in the base/salary scale of the United Nations common system are designed to parallel those of the comparator. UN وتهدف تسوية مقر العمل في جدول المرتبات/ اﻷساسية لنظام اﻷمم المتحدة الموحد الى أن توازي مرتبات الخدمة المدنية المقارنة.
    9. The Commission was informed that due to the comparator civil service's pay freeze in effect for 2011 and 2012, the gross levels of the General Schedule of the comparator did not change from the levels in 2010. UN 9 - وقد أُحيطت اللجنة علما بأنه نظرا لتجميد أجور الخدمة المدنية المتخذة أساساً للمقارنة المنطبق في عامي 2011 و 2012، فإن المستويات الإجمالية للجدول العام لمرتبات أساس المقارنة لم تتغير عن مستوياتها في عام 2010.
    106. The Commission was informed that owing to the comparator civil service's pay freeze in effect for 2011 and 2012, the gross levels of the General Schedule of the comparator had not changed from the levels in 2010. UN 106 - وأحيطت اللجنة علما بأنه نظرا لتجميد الأجور في الخدمة المدنية أساس المقارنة في عامي 2011 و 2012، فإن المستويات الإجمالية للجدول العام لمرتبات أساس المقارنة لم تتغير عن مستوياتها في عام 2010.
    Reiterating the proposal advanced by the Secretary-General and the Advisory Committee, his delegation proposed that the General Assembly should take action, at the current session, to refer the question of standards of travel to ICSC, requesting it to establish a system-wide standard of travel, derived from the practice of the comparator. UN ويقترح الوفد اﻷمريكي اﻷخذ بالمقترح الذي أبداه اﻷمين العام واللجنة الاستشارية أن تقرر الجمعية العامة خلال دورتها الحالية إحالة مسألة معايير السفر إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن يُطلب منها أن تضع معايير تنطبق على مستوى المنظومة وتستوحى من النظام الساري في الخدمة المدنية المرجعية.
    Stressing the importance of the Noblemaire principle, he noted that although the Commission had reported that total compensation levels of the present comparator were no longer superior, it had not seen fit to recommend a change of comparator, but had instead proposed that the results of the comparator study should be used as a reference point for margin management. UN ولاحظ مؤكدا أهمية مبدأ نوبلمير، أنه بالرغم من أن اللجنة أفادت بأن إجمالي مستويات اﻷجور في الخدمة المقارنة الحالية لم تعد اﻵن أعلى، ولا تعتقد اللجنة بأن من المناسب إصدار توصية بتغيير الخدمة المقارنة، ولكنها اقترحت بدلا من ذلك استخدام نتائج دراسة الخدمة المقارنة كنقطة مرجعية ﻹدارة الهامش.
    She recalled that in arriving at the mobility and hardship matrix in 1989, the ICSC secretariat had made a comprehensive study of the comparator's emoluments in a number of countries. UN وأشارت إلى أن أمانة اللجنة، لدى توصلها إلى جدول التنقل والمشقة في عام 1989، كانت قد أعدت دراسة شاملة لأجور الخدمات المقارن بها في عدد من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus