Algeria noted that paragraph 20 of the compilation reported that a high proportion of Roma women have been subjected to coerced sterilization. | UN | وأشارت الجزائر إلى أن الفقرة 20 من التجميع أفادت بأن نسبة كبيرة من نساء جماعة الروما تعرضن للتعقيم بالإكراه. |
Algeria noted that paragraph 20 of the compilation reported that a high proportion of Roma women have been subjected to coerced sterilization. | UN | وأشارت الجزائر إلى أن الفقرة 20 من التجميع أفادت بأن نسبة كبيرة من نساء جماعة الروما تعرضن للتعقيم بالإكراه. |
57. A fourth edition of the compilation of Cambodian Laws in Khmer was finalized during the year and will be published in early 2005. | UN | 57- واستكمل المكتب الطبعة الرابعة من تجميع القوانين الكمبودية بلغة الخمير خلال السنة الجارية وستنشر في بداية عام 2005. |
I would like to remind you that the first version of the compilation was distributed by us informally in the Conference on 31 July 2003. | UN | وأود تذكيركم بأننا وزّعنا النسخة الأولى من تجميع التعليقات والمقترحات على أعضاء المؤتمر بطريقة غير رسمية في 31 تموز/يوليه 2003. |
Those consultations underlined the need for institutional capacity-building to produce source statistics as an integral part of the compilation of national accounts. | UN | وقد شددت تلك المشاورات على ضرورة بناء القدرات المؤسسية من أجل إنتاج إحصاءات أولية بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية تجميع الحسابات القومية. |
The Conference of the Parties shall consider and adopt detailed guidelines for the format and functioning of the compilation. | UN | وينظر مؤتمر الأطراف في خطوط توجيهية مفصَّلة بشأن شكل هذا التجميع وتطبيقه ويعتمدها. المادة 6 |
Copies of the compilation of amendments proposed to draft resolution A/C.2/54/L.4 (Science and technology) on the basis of written submissions are available in room S-2950. | UN | إعلانــــات تتوافر في الغرفة S-2950 نُسخ من الوثيقة التجميعية للتعديـــلات المقتــرح إدخالهــا علــى مشــروع القــرار A/C.2/54/L.4 )العلم والتكنولوجيا( استنــادا إلــى مذكــرات خطية. |
While the second part of the compilation and Analysis has been translated into all official United Nations languages, the first part of the compilation, owing to its considerable length, remains available only in English. | UN | غير أنه، بينما جرت ترجمة الجزء الثاني من مجموعة النصوص والتحاليل إلى جميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، لا يزال الجزء اﻷول منها، بسبب طوله البالغ، متاحا باللغة الانكليزية فقط. |
In 2003 and 2006, China and Russia submitted two earlier versions of the compilation and the current version is the third in the series. | UN | وكانت الصين وروسيا قد قدمتا في عامي 2003 و2006 صيغتين سابقتين من التجميع والصيغة الحالية هي الثالثة من المجموعة. |
The objective of the compilation is to identify synergies and potential for future common ground. | UN | والغرض من التجميع هو تحديد أوجه التآزر والإمكانيات لأرضية مشتركة مقبلة. |
The first volume of the compilation has been published in English; the other five language versions, as well as the second volume, are being printed. | UN | وقد نشر المجلد اﻷول من التجميع بالانكليزية. ويجري العمل على طباعة النسخ اﻷخرى باللغات الخمس، وكذلك المجلد الثاني. |
Paragraph 23 of the compilation noted concern expressed by CEDAW about violence against women. | UN | وأشارت الفقرة 23 من التجميع إلى القلق الذي عبرت عنه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن العنف الذي يمارس على المرأة. |
Paragraph 23 of the compilation noted concern expressed by CEDAW about violence against women. | UN | وأشارت الفقرة 23 من التجميع إلى القلق الذي عبرت عنه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن العنف الممارس على المرأة. |
While the second part of the compilation and Analysis has been translated into all official United Nations languages, the first part of the compilation, owing to its considerable length, remains available only in English. | UN | وفي حين ترجم الجزء الثاني من التجميع والتحليل إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، ظل الجزء الأول من التجميع، بالنظر إلى حجمه الكبير، متاحاً بالإنكليزية فقط. |
Recently the delegations of China and the Russian Federation together submitted to the secretariat a second version of the compilation of comments and suggestions on the PAROS working paper (CD/1679). | UN | لقد قدم وفد كل من الاتحاد الروسي والصين إلى الأمانة مؤخراً نسخة ثانية من تجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة بورقة العمل CD/1679 بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
One possible practical outcome of the meeting, we think, could be the preparation of a revised version of the " Compilation of comments and suggestions to the working paper CD/1679 " , the first version of which we distributed on 31 July 2003. | UN | نعتقد أن إحدى النتائج العملية الممكنة لهذه الجلسة هي إعداد نسخة منقحة من " تجميع التعليقات والاقتراحات المتعلقة بورقة العمل CD/1679 " ، التي وزعنا نسختها الأولى في 31 تموز/يوليه 2003. |
Copies of the compilation of amendments proposed to draft resolutions A/C.2/54/L.3 (Eradication of poverty) and A/C.2/54/ L.11 (International migration and development) on the basis of written submissions are available in room S-2950. | UN | تتوافر في الغرفة S-2950 نسخ من تجميع للتعديلات المقترحة لمشروعي القرارين A/C.2/54/L.3 )القضاء على الفقر( و A/C.2/54/L.11 )الهجرة الدولية والتنمية(، على أساس المقترحات الكتابية. |
Previous reports of the Representative to the Commission have detailed the findings of the compilation and analysis of legal norms pertaining to internally displaced persons submitted to the Commission at its fifty-second session (E/CN.4/1995/52/Add.2). | UN | وأشارت التقارير السابقة المقدمة من الممثل إلى اللجنة بالتفصيل إلى الاستنتاجات التي توصل إليها من تجميع وتحليل القواعد القانونية المتعلقة بالمشردين داخليا المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثانيـة والخمسين (E/CN.4/1996/52/Add.2). |
Welcoming the request made by the Commission on Human Rights, in its resolution 1997/39 of 11 April 1997,See Official Records of the Economic and Social Council, 1997, Supplement No. 3 (E/1997/23), chap. II, sect. A. to the Secretary-General to ensure the rapid publication and the wide dissemination of the compilation and analysis of legal norms prepared by his representative, | UN | وإذ ترحب بطلب لجنة حقوق اﻹنسان إلى اﻷمين العام في قرارها ١٩٩٧/٣٩ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧)٦٧( أن يكفل اﻹصدار السريع لما أعده ممثله من تجميع وتحليل للقواعد القانونية ونشرها على نطاق واسع، |
In some countries, IIP is also a key input for calculating volume measures as part of the compilation of the quarterly national accounts. | UN | وفي بعض البلدان، يشكل دليل الإنتاج الصناعي أيضا مدخلا من المدخلات الأساسية لحساب مقاييس الحجم كجزء من عملية تجميع الحسابات القومية الفصلية. |
The objective of the compilation is to identify synergies and potential for future common ground. | UN | والغرض من هذا التجميع هو تحديد أوجه التآزر وإمكانية إيجاد أرضية مشتركة في المستقبل. |
Copies of the compilation of amendments proposed to draft resolutions A/C.2/54/L.2 (Debt) A/C.2/54/L.4 (Science and tech-nology) on the basis of written submissions are available in room S-2950. | UN | إعلانـات تتوافــر فـي الغرفة S-2950 نســخ من الوثيقة التجميعية للتعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار A/C.2/54/L.4 )العلم والتكنولوجيا( استنادا الى مذكرات خطية. |
In resolution 1996/52, the Commission had requested the Secretary- General to publish (as a sales document) the first part of the compilation. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في القرار ١٩٩٦/٥٢، نشر الجزء اﻷول من مجموعة النصوص )كوثيقة معروضة للبيع(. |