I am grateful to the Secretary-General of the Conference for his clarifications. | UN | وأنا ممتن للأمين العام للمؤتمر على ما قدمه من إيضاحات. |
I would also like to express my appreciation to Ambassador Dembinski, the previous President of the Conference, for the exemplary way in which he carried out his important functions. | UN | وأود أيضاً اﻹعراب عن تقديري للسفير دمبينسكي، الرئيس السابق للمؤتمر على الطريقة النموذجية التي أدى بها وظائفه الهامة. |
We would like to thank you and the secretariat of the Conference for preparing and distributing among member States the draft report on the activities of the CD. | UN | ونود أن نشكرك أنت وأمانة المؤتمر على إعداد مشروع التقرير عن أنشطة المؤتمر وتوزيعه على الدول الأعضاء. |
Before concluding, I would like to express my gratitude to all the members of the Conference for the support and cooperation they have given me during my time in Geneva. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أعرب عن امتناني لجميع أعضاء المؤتمر على ما قدموه إلي من دعم وتعاون أثناء وجودي في جنيف. |
As part of these efforts you have presented a draft decision of the Conference for adoption of the Presidential draft decision and the complementary Presidential statement. | UN | ومن بين هذه الجهود، قدَّمتِ مشروع مقررٍ للمؤتمر من أجل اعتماد مشروع المقرر الرئاسي والبيان الرئاسي التكميلي. |
Following consultations with delegations, the Facilitator for the International Conference on Financing for Development, Mr. Mauricio Escanero, has scheduled the release of the revised draft outcome document of the Conference for Thursday, 6 December 2001, at which time it will be posted on the Financing for Development Web site (http://www.un.org/esa/ ffd). | UN | عقب إجراء مشاورات مع الوفود، حدد السيد ماوريسيو إسكانيرو، ميسر المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، موعد إصدار مشروع الوثيقة الختامية المنقحة للمؤتمر يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر، وهو الموعد الذي ستنشر فيه في موقع " تمويل التنمية " على شبكة الإنترنت وهو: www.un.org/esa/ffd. |
First, to preserve the common understanding on " recognizing the support of the Conference for CD/1624 as a basis for further intensified consultations " ; | UN | أولاً، الحفاظ على التفاهم المشترك بشأن " التسليم بدعم المؤتمر للوثيقة CD/1624 كأساس للمزيد من المشاورات المكثفة " ؛ |
I would also like to thank the Secretary-General of the Conference for the ideas that he shared with us at our previous meeting. | UN | وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام للمؤتمر على الأفكار التي شاركنا بها في جلستنا السابقة. |
The G21 would also like to express its gratitude for the efforts of the previous presidents of the Conference this year and to thank the Secretary-General of the Conference for his great efforts throughout this year's session. | UN | وتود مجموعة ال21 أن تعرب أيضاً عن امتنانها للجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر السابقون هذا العام، وأن تشكر الأمين العام للمؤتمر على الجهود الكبيرة التي بذلها خلال دورة هذا العام. |
We would also like to thank the Secretary-General of the Conference for supporting the informal group of observer States in their activities relating to the expansion of the Conference on Disarmament. | UN | ونود أيضاً أن نشكر الأمين العام للمؤتمر على دعم المجموعة غير الرسمية للدول المشاركة بصفة مراقب في أنشطتها ذات الصلة بتوسيع مؤتمر نزع السلاح. |
My delegation would like to take this opportunity to express its appreciation to UNDP and other organizers of the Conference for their initiative and efforts that made it a success. | UN | ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يعرب عن تقديره لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وللمنظمين اﻵخرين للمؤتمر على مبادرتهم وعلى جهودهم التي كللته بالنجاح. |
I also wish to thank the members of the Conference for their very active contributions to the discussions. | UN | كما أود شكر أعضاء المؤتمر على مساهماتهم الفعالة جداً في المناقشات. |
I thank the Director-General and the President of the Conference for their kind words of welcome to me. | UN | وأشكر المدير العام ورئيس المؤتمر على كلمات الترحيب الرقيقة التي وجهوها إلي. |
I would also like to thank Mr. Tokayev and the secretariat of the Conference for all their work this year. | UN | وأود أيضاً أن أشكر السيد توكاييف وأمانة المؤتمر على كل ما أنجزاه من عمل هذا العام. |
Taking into account, and pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the President will draw up a programme of work of the Conference for consideration and adoption. | UN | ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده. |
Taking into account, and pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the President will draw up a programme of work of the Conference for consideration and adoption. " | UN | ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده. " |
Following consultations with delegations, the Facilitator for the International Conference on Financing for Development, Mr. Mauricio Escanero, has scheduled the release of the revised draft outcome document of the Conference for Thursday, 6 December 2001, at which time it will be posted on the Financing for Development Web site (http://www.un.org/esa/ ffd). | UN | عقب إجراء مشاورات مع الوفود، حدد السيد ماوريسيو إسكانيرو، ميسر المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، موعد إصدار مشروع الوثيقة الختامية المنقحة للمؤتمر يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر، وهو الموعد الذي ستنشر فيه في موقع " تمويل التنمية " على شبكة الإنترنت (http://www.un.org/esa/ffd). |
As for the " programme of work " , the Conference on Disarmament recognizes " the support of the Conference for CD/1624 as a basis for further intensified consultations " . | UN | ففيما يتعلق بمسألة " برنامج العمل " ، يقر مؤتمر نزع السلاح ب " تأييد المؤتمر للوثيقة CD/1624 كأساس لمواصلة المشاورات المكثفة " . |
Furthermore, we look forward to the discussion at the operational segment of the Economic and Social Council on the implications of the recommendations of the Conference for the operational activities of the United Nations in the field of development. | UN | وعلاوة على ذلك، نتطلــع إلى أن تجري أثناء الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذيـــة مـــن دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشة آثار وتوصيات المؤتمر بالنسبة لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية. |
With respect to the work of the Conference for the remainder of this week, I would like to remind you that this afternoon we will hold the debate on agenda item 4. | UN | وبخصوص عمل المؤتمر لما تبقى من هذا الأسبوع، أود تذكيركم بأننا سنعقد بعد ظهر اليوم نقاشاً بشأن البند 4 من جدول الأعمال. |
The PRESIDENT: I thank the Deputy Secretary-General of the Conference for reading out the message of the seminar. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر وكيل الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على تلاوته رسالة هذه الحلقة الدراسية. |
41. With a view to collecting information from States parties and signatories to the Convention, the Secretariat drew up a draft questionnaire on the implementation of the Convention (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2), which was brought to the attention of the Conference for review and comments. | UN | 41- وبغية جمع المعلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، وضعت الأمانة مشروع استبيان عن تنفيذ الاتفاقية (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2)، واستُرعي انتباه المؤتمر إليه بغرض استعراضه والتعليق عليه. |
By implication he was also commenting on efforts and plans of the Conference for handling the three topics that have been at the centre of ongoing controversy: negotiations to conclude a fissile material cutoff treaty, and deliberations of the Conference on issues related to nuclear disarmament and outer space. | UN | وكان أيضاً يعلق ضمناً على جهود وخطط المؤتمر في ما يتعلق بالمواضيع الثلاثة التي كانت تقع في مركز النقاش الدائر وهي: إجراء مفاوضات لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ومداولات المؤتمر بشأن المسائل ذات الصلة بنزع السلاح النووي ومسألة الفضاء الخارجي. |
Other non-governmental organizations wishing to be accredited may apply to the secretariat of the Conference for this purpose in accordance with the following requirements. | UN | ويجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي ترغب في أن يُعتمد اشتراكها أن تتقدم إلى أمانة المؤتمر بطلب لهذا الغرض وفقا للشروط التالية. |
Please consult the Journal of the Conference for updated information. | UN | لذا، يرُجى الرجوع إلى يومية المؤتمر للحصول على آخر المعلومات في هذا الشأن. |
Recalling the Chairman's account of the solutions adopted at the 2000 Review Conference by Main Committees I and II, which had transmitted texts to the plenary of the Conference for further consideration, it wished to know what legal basis the plenary had used to justify further discussion of those texts. | UN | وأشار إلى سرد الرئيس للحلَّين اللذين اعتمدتهما اللجنتان الرئسيتان الأولى والثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، بإرسالهما نصَّين إلى الهيئة العامة للمؤتمر لإجراء مزيد من النظر فيهما، يودُّ أن يعرف ما هو الأساس القانوني الذي استخدمته الهيئة العامة لتبرير المزيد من المناقشة لهذين النصين. |
He personally set the tone for the work of the Conference for the entire year. | UN | لقد حدد ذديسلو شخصياً طبيعة عمل المؤتمر لمدة سنة كاملة. |