"of the conference of parties to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمؤتمر الأطراف في
        
    • مؤتمر اﻷطراف في
        
    • لمؤتمر الدول اﻷطراف في
        
    • لمؤتمر أطراف
        
    Norway therefore urged Member States to develop principles for the corresponding mechanism during the fifth session of the Conference of Parties to that instrument. UN ولهذا تحث النرويج الدول الأعضاء على وضع مبادئ لآلية مقابلة خلال الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية.
    It should also take into account other relevant forums, such as the eighteenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي لها أيضا أن تضع في اعتبارها المنتديات الأخرى ذات الصلة، مثل الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    44. The eleventh session of the Conference of Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification was held in Windhoek, Namibia, from 16 to 27 September 2013. UN ٤4 - عُقدت الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في ويندهوك بناميبيا، في الفترة من 16 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013.
    The successful completion of the work of the Conference of Parties to the Convention, at its first session, was a milestone with respect to both the implementation of the Convention and the various programmes of action under preparation. UN ويُشكل نجاح أعمال مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في دورته اﻷولى مرحلة هامة بالنسبة لتنفيذ هذا الصك وبالنسبة لمختلف برامج العمل التي يجري إعدادها.
    B. Consideration of the decisions made at the fourth meeting of the Conference of Parties to the Convention relevant to traditional forest-related knowledge UN النظر في المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لمؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    4. Takes note with appreciation of the Gangwon Declaration on Biodiversity for Sustainable Development, adopted at the high-level segment of the twelfth meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    4. Takes note with appreciation of the Gangwon Declaration on Biodiversity for Sustainable Development adopted at the high-level segment of the twelfth meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity; UN 4 - تحيط علما مع التقدير بإعلان غانغوون بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية المستدامة الذي اعتمده الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي؛
    United Nations system-wide perspectives on key development issues were communicated to Member States also through the holding of joint side events at the United Nations Conference on Sustainable Development and the eighteenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وجرى إطلاع الدول الأعضاء على وجهات النظر على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الإنمائية الرئيسية أيضا عن طريق عقد لقاءات جانبية مشتركة على هامش مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    A. Outcome of the eleventh meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity UN ألف - نتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي
    In that connection, he reiterated the position taken by his delegation at the eleventh meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Hyderabad, India, from 8 to 19 October 2012. UN وكرر التأكيد في هذا الصدد الموقف الذي اتخذه وفده في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في حيدراباد، الهند، في الفترة من 8 إلى19 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    " 4. Welcomes the outcomes of the tenth session of the Conference of Parties to the Convention, and emphasizes the need to implement the decisions adopted at that Conference; UN " 4 - ترحب بنتائج الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد الحاجة إلى تنفيذ القرارات التي اتخذها المؤتمر؛
    Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol and eighth meeting of the Conference of Parties to the Vienna Convention UN واو - الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا
    The outcome of the debate would contribute significantly to the success of the thirteenth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Bali. UN وستسهم نتائج المناقشة إسهاما كبيرا في نجاح الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المزمع عقدها في بالي.
    This meeting was held in connection with the fifth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and was attended by representatives of the subsidiary bodies on scientific and technical aspects. UN وعُقد هذا الاجتماع بالاقتران مع الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وحضره ممثلو الهيئات الفرعية المعنية بالجوانب العلمية والتقنية.
    In addition, the Syrian Arab Republic played a major role at the Fourth Meeting of the Conference of Parties to the Basel Convention, held in Malaysia in 1998, in producing the decision prohibiting the movement of hazardous wastes from the industrialized States of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للجمهورية العربية السورية دور رئيسي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المعقود في ماليزيا في عام 1998 وذلك في التوصل إلى القرار الذي يحظر حركة نقل النفايات الخطرة من الدول الصناعية الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان النامية.
    It further requested the Secretary-General to organize a high-level segment during the fifth session of the Conference of Parties to the Convention to discuss ways of enhancing implementation. UN ويطلب مشروع القرار كذلك إلى الأمين العام تنظيم جزء رفيع المستوى أثناء انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية لمناقشة طرق تعزيز التنفيذ.
    Recalling the Bali Action Plan adopted by decision 1/CP.13 of the Conference of Parties to the Convention at its thirteenth session, UN وإذ تشير إلى خطة عمل بالي المعتمدة بالمقرر 1/م أ-13 لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الثالثة عشرة،
    17. Mr. Aguiar de Almeida and Mr. Tamang attended the eighth meeting of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity held in Curitiba, Brazil, from 20 to 31 March 2006. UN 17 - وحضر السيد آغيار دي ألميدا والسيد تمانغا الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في كريتيبا بالبرازيل في الفترة من 20 إلى 31 آذار/مارس 2006.
    In response to a decision of the tenth Meeting of the Conference of Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the secretariat of the Conference adopted measures to assist small island developing States to ratify the Convention. UN واستجابة لقرار اتخذه مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع النباتات والحيوانات البرية المعرضة للانقراض، في اجتماعه العاشر، اعتمدت أمانة المؤتمر تدابير لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على التصديق على الاتفاقية.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the results of the meeting of the Conference of Parties to the Convention (General Assembly resolutions 51/184 and 52/199) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ عن نتائج اجتماع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية )قرارا الجمعية العامة ٥١/١٨٤ و ٥٢/١٩٩(
    43. Mr. Nyambi (Director, United Nations Development Programme Office to Combat Desertification and Drought) said that it was important to capitalize on the momentum generated by the first session of the Conference of Parties to the Convention. UN ٣٤ - السيد نيامبي )مدير، مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمعالجة التصحر والجفاف(: قال إنه من المهم الاستفادة من الزخم الذي نتج عن الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    ESM is also the subject of the 1999 Basel Declaration on Environmentally Sound Management, adopted at the fifth meeting of the Conference of Parties to the Basel Convention. UN كما تعتبر الإدارة السليمة بيئياً هدفاً لإعلان بازل لعام 1999 بشأن الإدارة السليمة بيئيا،ً والذي أُعتمد في الاجتماع الخامس لمؤتمر أطراف اتفاقية بازل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus