"of the conference of the parties in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمؤتمر الأطراف في
        
    • لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في
        
    • لمؤتمر الأطراف المعقود في
        
    • لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في
        
    • مؤتمر الأطراف الوارد في
        
    • لمؤتمر الأطراف المعقودة في
        
    Having received an offer from the Kingdom of Morocco to host the seventh session of the Conference of the Parties in Marrakech and to cover the related costs, UN وقد تلقى عرضاً من المملكة المغربية لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش وتغطية التكاليف المتصلة بها؛
    The negotiations on the international regime would be completed before the tenth meeting of the Conference of the Parties in 2010. UN وسوف تكتمل المفاوضات بشأن النظام الدولي قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2010.
    Romania has offered to host the first meeting of the Conference of the Parties in the Romanian Carpathians. UN وعرضت رومانيا استضافة الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في منطقة الكربات الرومانية.
    Resource requirements for hosting the twelfth session of the Conference of the Parties in Bonn Incremental costs UN الاحتياجات من الموارد لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف في بون
    For example, in the case of the evaluation to take place at the ninth meeting of the Conference of the Parties in 2019, year 2 refers to 2017, year 3 refers to 2018 and year 4 refers to 2019. UN ومن ذلك مثلاً أنه إذا ما أجري التقييم في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في عام 2019، فإن السنة 2 تشير إلى عام 2017، والسنة 3 تشير إلى عام 2018، والسنة 4 تشير إلى عام 2019.
    79. Her Government would formulate its intended nationally determined contribution ahead of the 2015 session of the Conference of the Parties in Paris. UN 79 - وستحدد حكومتها إسهامها المزمع المقرر وطنيا قبل دوره عام 2015 لمؤتمر الأطراف في باريس.
    Welcomes the collaborative work of Parties at the eleventh session of the Conference of the Parties in reviewing and incorporating, as appropriate, these recommendations in the deliberations of the subsidiary bodies, as reflected in the decisions listed in the annex, UN وإذ يرحب بالعمل التعاوني للأطراف خلال الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في استعراض هذه التوصيات وإدراجها، حسب الاقتضاء، في مداولات الهيئات الفرعية، على النحو المبين في المقررات الواردة في المرفق،
    Draft guidelines are expected to be presented to the next meeting of the Conference of the Parties, in November 2012. UN ومن المتوقع تقديم المبادئ التوجيهية إلى الاجتماع المقبل لمؤتمر الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The Conference thus decided, at the recommendation of the Committee of the Whole, to convene an extraordinary session of the Conference of the Parties in New York before the end of 2007, at a date to be determined by the secretariat in consultation with the President of the Conference. UN ومن ثم، قرر المؤتمر، بناء على توصية اللجنة الجامعة عقد دورة استثنائية لمؤتمر الأطراف في نيويورك قبل نهاية عام 2007، في التاريخ الذي تحدده الأمانة بالتشاور مع رئيس المؤتمر.
    9. Operating costs of holding the ninth session of the Conference of the Parties in Bonn 32 UN 9- تكاليف التشغيل المتعلقة بعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بون 33
    3. Operating costs of holding the ninth session of the Conference of the Parties in Bonn 12 UN 3- تكاليف التشغيل لعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في بون 13
    Option 1 is based on having one session of OEWG, conducted in the six official languages of the United Nations, in 2007 and one meeting of the Conference of the Parties in 2008. UN يستند الخيار 1 إلى عقد دورة واحدة للفريق العامل المفتوح العضوية التي ستجرى بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست في 2007 واجتماع لمؤتمر الأطراف في 2008.
    Option 2 is based on having two sessions of OEWG, conducted in the six official languages of the United Nations, in 2007 and in 2008, respectively, and one meeting of the Conference of the Parties in 2009. UN يعتمد الخيار 2 على عقد دورتين للفريق العامل المفتوح العضوية يجريان بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست في 2007 و2008 على التوالي، واجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في 2009.
    Option 3 is based on having one session of OEWG in 2007 and one meeting of the Conference of the Parties in 2009 in English only. UN يعتمد الخيار 3 على عقد دورة واحدة للفريق العامل المفتوح العضوية في 2007 واجتماع واحد لمؤتمر الأطراف في 2009 باللغة الإنجليزية فقط.
    Their experience in participating during the period between the third and fourth meetings of the Conference of the Parties in the selection process for regional and subregional centres; UN ' 1` خبراتهم في المشاركة خلال الفترة الواقعة بين الاجتماعين الثالث والرابع لمؤتمر الأطراف في عملية اختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية؛
    The initial request by Turkey to remove its name from Annexes I and II to the Convention was first submitted to the third session of the Conference of the Parties in 1997, and has been considered by successive Conferences of the Parties since. UN وطلب تركيا الأولي بحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني بالاتفاقية قدم لأول مرة إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في عام 1997، ونظرت فيه مؤتمرات الأطراف المتتالية منذ ذلك الوقت.
    The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna (CITES Convention) was so modified by a resolution of the Conference of the Parties in 1986, despite an amendment procedure having been included in the Convention. UN واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض عدلت فعليا بموجب قرار لمؤتمر الأطراف في عام 1986، رغم وجود إجراء للتعديل مضمن في الاتفاقية.
    " Expressing its deep appreciation for the generous offer of the Government of Morocco to host the seventh session of the Conference of the Parties in Marrakech, UN " وإذ تعرب عن تقديرها العميق للعرض السخي المقدم من حكومة المغرب باستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في مراكش،
    Consequently, the G77 and China, since the first session of the Conference of the Parties in 1997, proposed the establishment of a Committee to Review the Implementation of the Convention, as a subsidiary body of the Conference of the Parties. UN وعليه، فقد اقترحت مجموعة ال77 والصين، منذ انعقاد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في عام 1997، إنشاء لجنة تتولى استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية، بوصفها هيئة فرعية من هيئات مؤتمر الأطراف.
    4. Recognizes the importance of the adoption of a protocol on biosafety at the extraordinary meeting of the Conference of the Parties in 1999, or as soon as possible thereafter; UN ٤ - تسلﱢم بأهمية اعتماد البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية في الاجتماع الطارئ لمؤتمر اﻷطراف الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، أو في أقرب وقت ممكن بعد ذلك؛
    26. The ad hoc study group on alternative crops, open to interested Parties to the Convention, was established at the first session of the Conference of the Parties in February 2006. UN 26 - أنشئ الفريق الدراسي المخصص المعني ببدائل التبغ، المفتوح باب العضوية أمام الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية، في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المعقود في شباط/فبراير 2006.
    10. The second session of the Committee will take place during the sixth session of the Conference of the Parties in October 2003. UN 10 - وسوف تعقد الدورة الثانية للجنة في أثناء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    64. Pursuant to the request of the Conference of the Parties in paragraph 36 of its decision VI/6, a memorandum of understanding was signed between the secretariat and WIPO in June 2002. UN 64 - وبناء على طلب مؤتمر الأطراف الوارد في الفقرة 36 من القرار سادسا/6، وقعت مذكرة للتفاهم بين الأمانة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية في حزيران/يونيه 2002.
    The core elements of the Buenos Aires Plan of Action were agreed by Ministers at the sixth session of the Conference of the Parties in July 2001. UN واتفق الوزراء على العناصر الرئيسية في خطة عمل بوينس آيرس في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف المعقودة في تموز/يوليه 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus