"of the conflict in somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنزاع في الصومال
        
    • النزاع في الصومال
        
    • النزاع الدائر في الصومال
        
    • الصراع في الصومال
        
    • للصراع في الصومال
        
    • في النزاع الصومالي
        
    The independent expert's understanding of the conflict in Somalia was greatly enhanced by his talks with the two ambassadors. UN وازداد فهم الخبير المستقل للنزاع في الصومال من محادثاته مع السفيرين، ولهما منه عظيم الامتنان.
    Actions to address the root causes of the conflict in Somalia were also needed. UN وأشار إلى ضرورة تنفيذ إجراءات رامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للنزاع في الصومال.
    The Assembly strongly urges all Somali stakeholders to join this process and commit themselves to the peaceful and negotiated settlement of the conflict in Somalia. UN ويحث بشدة كافة الفاعلين الصوماليين على الانضمام إلى هذه العملية والتعهد بالتوصل إلى تسوية سلمية ومتفاوض عليها للنزاع في الصومال.
    It reaffirms its support for the Djibouti Agreement and peace process as the basis for the resolution of the conflict in Somalia. UN وهو يؤكد من جديد دعمه لاتفاق جيبوتي وعملية جيبوتي للسلام باعتبارهما الأساس لتسوية النزاع في الصومال.
    It reaffirms its support for the Djibouti Agreement and peace process as the basis for the resolution of the conflict in Somalia. UN ويعيد المجلس تأكيد دعمه لاتفاق جيبوتي وعملية جيبوتي للسلام باعتبارهما الأساس لحل النزاع في الصومال.
    " The Council reaffirms its support for the Djibouti Agreement as the basis for the resolution of the conflict in Somalia. UN " ويعيد المجلس تأكيد تأييده لاتفاق جيبوتي باعتباره الأساس لحل النزاع في الصومال.
    " The Security Council reaffirms its support for the Djibouti Agreement as the basis for the resolution of the conflict in Somalia. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد تأييده لاتفاق جيبوتي باعتباره الأساس لتسوية النزاع الدائر في الصومال.
    " The Security Council reiterates its previous resolutions and Presidential Statements on Somalia, in particular its resolution 1863, which reaffirmed the Djibouti Peace Agreement as representing the basis for a lasting resolution of the conflict in Somalia. UN " يكرر مجلس الأمن قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الصومال، ولا سيما قراره 1863 الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل أساسا لتسوية دائمة للنزاع في الصومال.
    57. Further to this, the external dimensions of the conflict in Somalia, and the designation of Al-Shabaab as a terrorist organization in several countries, has meant that a more comprehensive and balanced engagement with the group has been extremely difficult. UN 57 - وعلاوة على ذلك، أدت الأبعاد الخارجية للنزاع في الصومال واعتبار حركة الشباب منظمة إرهابية في عدة بلدان، إلى جعل التحاور مع هذه الحركة على نحو أكثر شمولاً وتوازناً غاية في الصعوبة.
    " The Security Council reiterates its previous resolutions and the statements by its President on Somalia, in particular its resolution 1863 (2009), which reaffirmed the Djibouti peace agreement as representing the basis for a lasting resolution of the conflict in Somalia. UN " يكرر مجلس الأمن تأكيد قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الصومال، ولا سيما قراره 1863 (2009) الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام يشكل الأساس لتسوية دائمة للنزاع في الصومال.
    63. In 2010, the Human Rights Council expressed its deep concern at the plight of IDPs and refugees and at the vast scale of displacement as a direct consequence of the conflict in Somalia and of violations of human rights and humanitarian law. UN 63- في عام 2010، أعرب مجلس حقوق الإنسان عن قلقه العميق إزاء محنة المشردين داخلياً واللاجئين وإزاء اتساع نطاق التشريد الداخلي كنتيجة مباشرة للنزاع في الصومال وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني(132).
    Djibouti has played a key role in the context of the conflict in Somalia, hosting negotiations among the various parties and facilitating elections that led to the election of a new President. UN فقد اضطلعت جيبوتي في الواقع بدور رئيسي في إطار النزاع في الصومال باستضافتها المفاوضات بين الأطراف المختلفة وتسهيل إجراء الانتخابات التي أفضت إلى انتخاب رئيس جديد.
    " The Security Council reiterates its previous resolutions and Presidential Statements on Somalia, in particular its resolution 1872, which reaffirmed the Djibouti Agreement as the basis for a resolution of the conflict in Somalia. UN " يكرر مجلس الأمن تأكيد قراراته وبياناته الرئاسية السابقة عن الصومال، ولا سيما قراره 1872 الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي يشكل الأساس لتسوية النزاع في الصومال.
    The workshop: provided an opportunity to demonstrate the importance and relevance of international humanitarian law and human rights; promoted understanding of international humanitarian law, in particular the essential rules of law that are relevant to the officers' operational functions; and identified gaps and challenges to compliance with international humanitarian law in the context of the conflict in Somalia. UN وأتاحت هذه الحلقة فرصة لإبراز أهمية وجدوى القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان؛ وعززت فهم القانون الإنساني الدولي، ولا سيما القواعد الأساسية للقانون المتصلة بالمهام العملانية للضباط؛ وحددت ما يشوب الامتثال للقانون الإنساني الدولي من ثغرات ويصادفه من تحديات في سياق النزاع في الصومال.
    " The Security Council reiterates its previous resolutions and the statements by its President on Somalia, in particular its resolution 1872 (2009), in which it reaffirmed the Djibouti agreement as the basis for a resolution of the conflict in Somalia. UN " يكرر مجلس الأمن تأكيد قراراته وبيانات رئيسه السابقة بشأن الصومال، ولا سيما قراره 1872 (2009) الذي أعاد فيه تأكيد أن اتفاق جيبوتي يشكل الأساس لتسوية النزاع في الصومال.
    9. At its midterm briefing dated 15 January 2008 and in its second monthly report covering the period 15 January to 15 February 2008, the Monitoring Group informed the Committee of the continued militarization and expansion of the conflict in Somalia. UN 9 - في إحاطة منتصف المدة التي قدمها الفريق في 15 كانون الثاني/يناير 2008 وتقريره الشهري الثاني عن الفترة من 15 كانون الثاني/يناير إلى 15 شباط/فبراير 2008، أحاط الفريق اللجنة علما باستمرار عسكرة النزاع في الصومال واتساع رقعته.
    72. The civilian population is bearing the brunt of the conflict in Somalia. UN 72 - والسكان المدنيون هم الذين يتحملون وطأة النزاع الدائر في الصومال.
    Members of the Council discussed the humanitarian situation in the overall context of the conflict in Somalia. UN ناقش أعضاء المجلس الأوضاع الإنسانية في السياق العام للصراع في الصومال.
    She submitted her first report to the Commission on Human Rights at its fifty—third session (E/CN.4/1997/88). Asserting that “the Somali people must not be abandoned by the international community” (para. 85), and that “the human rights dimension of the conflict in Somalia is ignored” (para. 86), she concluded that: UN وقدمت تقريرها اﻷول إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/1997/88)، مؤكدة أنه " يجب على المجتمع الدولي ألاﱠ يتخلى عن الشعب الصومالي " )الفقرة ٥٨( وأنه " يتم تجاهل بُعْدِ حقوق اﻹنسان في النزاع الصومالي )الفقرة ٦٨(، ثم خلصت إلى ما يلي: " ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus