"of the congolese authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات الكونغولية
        
    • سلطات الكونغو
        
    • للسلطات الكونغولية
        
    The Council welcomes the intention of the Congolese authorities to facilitate an inclusive dialogue in the Kivus and looks forward to its implementation. UN ويرحب المجلس باعتزام السلطات الكونغولية تيسير إجراء حوار شامل في مقاطعتي كيفو ويتطلع إلى تنفيذه.
    The involvement of the Congolese authorities and the country's development partners in building peace and security and combating poverty requires an appropriate strategic framework. UN وتدخل السلطات الكونغولية والشركاء في التنمية بغية توطيد السلام والأمن ومحاربة الفقر يتطلب إطارا استراتيجيا ملائما.
    The issues of peace, security and building national unity were at the core of the Congolese authorities' concerns during the past year. UN ولقد كانت قضايا السلام والأمن وبناء الوحدة الوطنية في صميم شواغل السلطات الكونغولية خلال السنة الماضية.
    26. MONUSCO continued to support the efforts of the Congolese authorities in enhancing the rule of law, security and human rights. UN 26 - واصلت البعثة تقديم الدعم إلى الجهود التي تبذلها السلطات الكونغولية في تعزيز سيادة القانون والأمن وحقوق الإنسان.
    The recent signing of a protocol of cooperation between his Government and UNHCR augured well for improved relations and strengthened the determination of the Congolese authorities to settle the problem posed by the presence of refugees in the country in a dignified, reasonable and definitive manner. UN ويبشﱢر التوقيع مؤخرا على بروتوكول التعاون بين حكومة بلده والمفوضية بالخير بالنسبة لتحسين العلاقات وتعزيز تصميم سلطات الكونغو على تسوية المشكلة التي يشكلها وجود اللاجئين في البلد بطريقة كريمة ومعقولة ونهائية.
    MONUSCO will, in close cooperation with the United Nations country team and international partners, support the efforts of the Congolese authorities to strengthen and reform the justice and security sectors. UN وستدعم البعثة، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين، الجهود التي تبذلها السلطات الكونغولية من أجل تعزيز وإصلاح قطاعي العدالة والأمن.
    By paragraph 14, the Council welcomed the efforts of the Congolese authorities to fight against impunity, including against perpetrators of human rights abuses and international humanitarian law violations, including sexual violence, and against those responsible for the illegal exploitation of natural resources, and encouraged their continuation. UN وبموجب الفقرة 14، رحب المجلس بالجهود التي تبذلها السلطات الكونغولية من أجل مكافحة الإفلات من العقاب، بما يشمل مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما فيها العنف الجنسي، والمسؤولين عن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وشجع على مواصلة هذه الجهود.
    The Council appreciates and welcomes the constructive approach of the Congolese authorities, and welcomes the efforts made by the Mission in this regard. UN ويعرب المجلس عن تقديره للنهج البناء الذي تتبعه السلطات الكونغولية ويرحب به، ويرحب بالجهود التي تبذلها البعثة في هذا الصدد.
    Lastly, the Committee notes the State party's assertion that the complainant has not substantiated his political activities in Switzerland and that nothing indicates that such activities have been brought to the attention of the Congolese authorities. UN وتلاحظ كذلك تأكيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت أنشطته السياسية التي يقوم بها في سويسرا وأنه لا يوجد دليل على أن السلطات الكونغولية قد تكون على علم بهذه الأنشطة.
    The Security Council appreciates and welcomes the constructive approach of the Congolese authorities, and welcomes the efforts made by MONUSCO in this regard. UN ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للنهج البنّاء الذي تتبعه السلطات الكونغولية ويرحب به، كما يرحب بالجهود التي تبذلها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا الصدد.
    The cooperation of the Congolese authorities and people is essential if MONUC is to carry out its mandate for the benefit of the populations affected by the current crisis. UN والتعاون بين السلطات الكونغولية وأفراد الشعب ضرورة أساسية إذا ما أريد للبعثة أن تقوم بولايتها بما يعود بالنفع على فئات السكان المتضررة جراء الأزمة الحالية.
    The Ambassador of the Democratic Republic of the Congo, invited by the Working Group to express his views on the report, assured the Group of the determination of the Congolese authorities to put an end to the abuses and to cooperate with the international community to that end. UN وأكد سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي دعاه الفريق العامل لإبداء آرائه في التقرير، للفريق عزم السلطات الكونغولية على وضع حد للانتهاكات والتعاون مع المجتمع الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    28. The participation of the Congolese authorities in monitoring flows of embargoed material would be of much assistance to the Group of Experts. UN 28 - وسيستفيد فريق الخبراء كثيراً إذا ما شاركت السلطات الكونغولية في رصد تدفق المواد المحظورة.
    In this context, the State party points out that no sufficient evidence has been submitted which shows that their alleged political activities render them a target of the Congolese authorities at this point in time. UN وفي هذا السياق تشير الدولة الطرف إلى عدم تقديم أدلة كافية تبين أن أنشطتهم السياسية المزعومة تجعلهم مستهدفين من السلطات الكونغولية في هـذه الفـترة الزمنـية.
    98. The shift in focus and the preparation of the drawdown will require the constant engagement of the Congolese authorities. UN 98 - وسيتطلب تحويل بؤرة التركيز والإعداد للخفض التزاما ثابتا من السلطات الكونغولية.
    The Ambassador of the Democratic Republic of the Congo, invited by the Working Group to express his views on the report, assured the Group of the determination of the Congolese authorities to put an end to the abuses and to cooperate with the international community to that end. UN وأكد سفير جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي دعاه الفريق العامل لإبداء آرائه في التقرير، للفريق عزم السلطات الكونغولية على وضع حد للانتهاكات والتعاون مع المجتمع الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    Mr. Bosco Tanganda, the leader of the military wing of UPC, remains at liberty and continues to cause trouble in Ituri, in an area which is not under the control of the Congolese authorities. UN أما السيد بوسكو تانغاندا، رئيس الجناح العسكري لاتحاد الوطنيين الكونغوليين، فما زال حرا طليقا وما زال يواصل نشاطه التخريبي في منطقة غير خاضعة لمراقبة السلطات الكونغولية في إيتوري.
    The mission took note of the willingness of the Congolese authorities for the disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement of foreign armed groups, in particular the ex-FAR/Interahamwe, to enter a more active phase. UN وأحاطت اللجنة علما بتصميم السلطات الكونغولية على تفعيل عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية، ولا سيما القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات انتراهموي وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة إدماجها وإعادة توطينها ووضع تلك العملية في مرحلة أكثر فعالية.
    56. MONUSCO encouraged the return of the Congolese authorities to areas affected by armed conflict, including the re-establishment of security and a functioning justice system. UN 56 - وشجعت البعثة على عودة السلطات الكونغولية إلى المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح، بما في ذلك إعادة تشغيل الأمن والقضاء بفعالية.
    60. Ms. Kalamaki (Finland), speaking on behalf of the European Union, commended the cooperation of the Congolese authorities with United Nations mechanisms in the area of human rights in strengthening good governance and the rule of law. UN 60 - السيد كالاماكي (فنلندا): تحدثت نيابة عن الاتحاد الأوروبي فأشادت بتعاون سلطات الكونغو مع آليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    A first round of presidential elections and legislative elections were recently held in the Democratic Republic of the Congo, thanks to the combined efforts of the Congolese authorities, civil society and the international community. UN لقد جرت مؤخرا جولة أولى من الانتخابات الرئاسية والتشريعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بفضل الجهود المتضافرة للسلطات الكونغولية والمجتمع المدني والمجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus