"of the consolidated appeal" - Traduction Anglais en Arabe

    • النداء الموحد
        
    • النداءات الموحدة
        
    • للنداء الموحد
        
    • النداء الموحّد
        
    The Committee contributed to coordinating inter-agency statements prepared on behalf of the United Nations country team by the Special Coordinator and to the launch of the consolidated appeal. UN وقد ساهمت اللجنة في تنسيق البيانات المشتركة بين الوكالات التي أعدها المنسق الخاص بالنيابة عن فريق الأمم المتحدة القطري، كما ساهمت في إطلاق النداء الموحد.
    This important coordination role is closely linked, though, to the process applied for the preparation of the consolidated appeal. UN وهذا الدور التنسيقي الهام يتصل اتصالاً وثيقاً بالعملية المطبقة في أغراض إعداد النداء الموحد.
    This support can be provided in the context of the consolidated appeal Process (CAP), which is under review, and through the mobilization of additional resources. UN ويمكن أن يتم هذا الدعم في إطار عملية النداء الموحد قيد الاستعراض، وكذلك عبر تعبئة موارد مالية إضافية.
    A comprehensive review of the consolidated appeal process was carried out between November 1999 and April 2000. UN أجري استعراض شامل لعملية النداءات الموحدة في الفترة الممتدة بين تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ونيسان/أبريل 2000.
    BONUCA contributed to the review of the consolidated appeal Process and to the development of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for the period from 2007 to 2011. UN وأسهم المكتب في استعراض عملية النداءات الموحدة وفي استحداث إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة من 2007 إلى 2011.
    Humanitarian partners in Somalia carried out an emergency revision of the consolidated appeal for 2011 in early August 2011. UN وأجرى الشركاء العاملون في المجال الإنساني في الصومال تنقيحا عاجلا للنداء الموحد لعام 2011 في أوائل آب/أغسطس 2011.
    Last year, only 37.7 per cent of the 2003 requirements of the consolidated appeal Process was covered. UN وفي العام الماضي، لم تتم تلبية سوى 37.7 في المائة من الاحتياجات المحددة في النداء الموحد لعام 2003.
    These activities have been incorporated into the UNICEF component of the consolidated appeal for Liberia which is to be released shortly. UN وقد أدمجت هذه اﻷنشطة في العنصر الخاص باليونيسيف من النداء الموحد من أجل ليبريا الذي سيصدر قريبا.
    A larger CERF will assist in meeting donors' concerns with regard to the quality of the consolidated appeal. UN وسيساعد كبر الصندوق نسبيا على تلبية اهتمامات المانحين فيما يتعلق بنوعية النداء الموحد.
    The Security Council remains gravely concerned by the extent of the food crisis and calls on the international community to continue to increase its assistance to affected populations, particularly women and children, and address the gap in the funding of the consolidated appeal for Mali. UN ويظل يساور مجلس الأمن قلق بالغ إزاء حجم الأزمة الغذائية ويهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل زيادة مساعداته إلى السكان المتضررين، ولا سيما النساء والأطفال، وتلافي الثغرة في تمويل النداء الموحد لمالي.
    29. Regarding funding and accountability -- recommendations 15, 16 and 17 -- any review of the consolidated appeal Process must not impede existing mechanisms for channeling funds to emergency situations. UN 29 - وفيما يتعلق بالتمويل والمساءلة، التوصيات 15 و 16 و 17، يجب ألا يعرقل أي استعراض لعملية النداء الموحد الآليات القائمة لتوجيه التمويل إلى حالات الطوارئ.
    It noted that the scope of the consolidated appeal for 2008 focused on delivering humanitarian assistance, increased protection of civilians, enhanced monitoring and reporting on the humanitarian situation and the strengthening of United Nations humanitarian coordination structures. UN ولاحظت أن نطاق عمل النداء الموحد لعام 2008 يركز على تقديم المساعدة الإنسانية، وتوفير حماية أكبر للمدنيين، وتعزيز رصد الأوضاع الإنسانية وإعداد تقارير عنها، وتعزيز هياكل تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    The Office will also work closely with the Mine Action Service on resource mobilization, in its capacity as manager of the Central Emergency Revolving Fund and coordinator of the consolidated appeal process. UN وسيعمل المكتب بصورة وثيقة أيضا مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام من أجل تعبئة الموارد، بوصفه مديرا للصندوق الدائر التابع لدائرة الطوارئ المركزية، ومنسقا لعملية النداء الموحد.
    It played a crucial role in the prompt finalization of the consolidated appeal for Emergency Assistance for Yemen, assisted in the formal launching of the Appeal and continues to mobilize resources for rehabilitation of essential services, particularly water supply. UN وقام بدور هام بصدد سرعة استكمال النداء الموحد من أجل المساعدة الطارئة لليمن، وساعد في الاعلان الرسمي للنداء وواصل حشد الموارد ﻹصلاح الخدمات الضرورية ولا سيما اﻹمداد بالمياه.
    96. In some cases, the United Nations system has expanded the scope of the consolidated appeal Process to include funding for early recovery activities, but success has been limited. UN 96 - وفي بعض الحالات، وسعت منظومة الأمم المتحدة من نطاق عملية النداء الموحد لتشمل تمويل أنشطة إعادة الإعمار المبكرة، غير أن النجاح كان محدودا.
    To that end, it will continue to strengthen the mechanisms available to support its coordination mandate, including the Inter-Agency Standing Committee, management of the Central Emergency Revolving Fund and refinement of the consolidated appeal process. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سوف يواصل تعزيز اﻵليات المتاحة لدعم ولايته التنسيقية بما في ذلك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ، وتحسين عملية النداءات الموحدة.
    To that end, it will continue to strengthen the mechanisms available to support its coordination mandate, including the Inter-Agency Standing Committee, management of the Central Emergency Revolving Fund and refinement of the consolidated appeal process. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سوف يواصل تعزيز اﻵليات المتاحة لدعم ولايته التنسيقية بما في ذلك اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وإدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ، وتحسين عملية النداءات الموحدة.
    In its capacity as coordinator of the consolidated appeal process, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will ensure that the Mine Action Service is consulted. UN وسيكفل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بوصفه منسقا لعملية النداءات الموحدة التشاور مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    It is proposed that one P-5 be redeployed from New York to Geneva under the same subprogramme in order to carry out the functions of Chief of Section I and improvement of the consolidated appeal process. UN وهناك اقتراح بنقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ من نيويورك إلى جنيف في إطار البند الفرعي ذاته من أجل تنفيذ مهام رئيس القسم اﻷول وتحسين عملية النداءات الموحدة.
    The Humanitarian/ Resident Coordinator, who is also the UNDP Resident Representative, leads the coordination work and the joint office supports the coordinating bodies mentioned above as well as the preparation of the consolidated appeal. UN ويتولى منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم، الذي يعمل أيضا منسقا مقيما للبرنامج الإنمائي، قيادة أعمال التنسيق، كما يضطلع المكتب المشترك بدعم الهيئات التنسيقية الوارد ذكرها أعلاه، وكذلك بالأعمال التحضيرية للنداء الموحد.
    The importance of cooperation among humanitarian actors, in particular in the context of the consolidated appeal Process, was underlined. UN وجرى التأكيد على أهمية التعاون بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، ولا سيما في سياق عملية النداء الموحّد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus