"of the constitution in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدستور في
        
    • من الدستور فيما
        
    • للدستور في
        
    • من الدستور من
        
    • الدستور عام
        
    • من دستور عام
        
    • ساطع في
        
    • من الدستور بعد
        
    The need to put in place genuine local government prompted new amendments of the Constitution in 1990. UN ودفعت الضرورة إلى إقامة حكومة محلية حقيقية بإدخال تعديلات جديدة على الدستور في عام 1990.
    Since the adoption of the Constitution in 2001, however, the country had come a long way in consolidating the rule of law. UN بيد أنه، منذ اعتماد الدستور في عام 2001، قطع البلد شوطا طويلا في توطيد سيادة القانون.
    Italy noted that the abrogation of the Constitution in 2009 could negatively affect the full enjoyment of freedom of religion or belief. UN ولاحظت إيطاليا أن إلغاء الدستور في عام 2009 يمكن أن يؤثر سلباً على التمتع الكامل بحرية الدين أو المعتقد.
    Economic freedoms are established mainly in Para (2) of Article 70/B of the Constitution in connection with the employee's right to his/her wages. UN وترد الحريات الاقتصادية بصورة أساسية في الفقرة 2 من المادة 70/باء من الدستور فيما يتعلق بحق الموظف في الحصول على الأجر.
    The United Nations is also providing assistance in the comprehensive review of the Constitution in Zimbabwe. UN وتقدم الأمم المتحدة المساعدة أيضا في عملية الاستعراض الشامل للدستور في زمبابوي.
    The Committee recommends to the State party that it review section 15 of the Constitution in order to ensure its full compliance with articles 1 and 2, paragraph 1 (c) of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في المادة 15 من الدستور من أجل ضمان امتثالها التام لأحكام المادة 1 والفقرة 1(ج) من المادة 2 من الاتفاقية.
    The adoption of the Constitution in 1998 marked a significant juridical-institutional development on human rights in Albania. UN وشكَّل اعتماد الدستور عام 1998 تطوراً قانونياً مؤسسياً كبيراً في مجال حقوق الإنسان في ألبانيا.
    17. " Strictly prohibit all acts of discrimination against women " is a principle affirmed in Article 63 of the Constitution in 1992. UN 17 - " الحظر الصارم على جميع أعمال التمييز ضد المرأة " هو المبدأ الذي أكدت عليه المادة 63 من دستور عام 1992.
    Following the revision of the Constitution in 1998, the discriminatory provisions on nationality were revoked. UN وأعلنت أن هذه الأحكام التمييزية المتعلقة بالجنسية قد ألغيت إثر تنقيح الدستور في عام 1998.
    The review of the Constitution in 1997 had strengthened that action by introducing a reference to the Universal Declaration of Human Rights. UN وقد أرست مراجعة الدستور في عام 1997 دعائم هذا الإجراء بإيراد ذكر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    This consultative process led to a draft constitution in 1992, and was followed by elections to the Constituent Assembly and the finalization and adoption of the Constitution in 1995. UN وتمخضت هذه العملية الاستشارية عن مشروع دستور في عام 1992، وتلتها انتخابات لاختيار أعضاء الجمعية التأسيسية، ثم وضع الدستور في صيغته النهائية واعتماده في عام 1995.
    Since the adoption of the Constitution in 2008, the procedure for transmission of Bhutanese nationality is same irrespective of the gender of a parent. UN ومنذ اعتماد الدستور في عام 2008، بات إجراء نقل الجنسية البوتانية واحداً للوالد والوالدة.
    Nigerian courts have on several occasions declared null and void all laws and customs that are not in the spirit of the Constitution in this regard. UN وحكمت المحاكم النيجيرية في عدة مناسبات ببطلان جميع القوانين والأعراف التي تتعارض مع روح الدستور في هذا الشأن.
    The importance of the role played by parliament under article 130 of the Constitution in monitoring and controlling the actions of the executive should be emphasized. UN وينبغي التشديد على أهمية دور البرلمان بموجب المادة 130 من الدستور في رصد إجراءات السلطة القضائية ومراقبتها.
    While the Federation Council is a constitutionally mandated institution, it has not been established in the seven years since the promulgation of the Constitution in 2005. UN وعلى الرغم من أن مجلس الاتحاد هو مؤسسة مقررة دستوريا، فإنها لم تُنشأ في السنوات السبع التي أعقبت صدور الدستور في عام 2005.
    However, it was true that section 18 of the Constitution permitted derogations from section 16 of the Constitution in such circumstances. UN على أنه من الصحيح أن المادة ١٨ من الدستور تبيح الانتقاص من المادة ١٦ من الدستور في مثل هذه الظروف.
    118. The authors of the Constitution in 1950 tried to introduce parity between all forms of filiation, but the results were not satisfactory. UN ٨١١- وقد حاول واضعو الدستور في عام ٠٥٩١ أن يقروا المساواة بين كافة أشكال البنوة غير أن النتيجة لم تكن مرضية.
    Together with the referendum on the draft of the Constitution in Russia, we shall have elections for a new Parliament the day after tomorrow. UN وإلى جانب الاستفتاء على مشروع الدستور في روسيا، سنجري بعد يوم غد انتخابات لبرلمان جديد.
    Mexico welcomed the reform of the Constitution in 2012 and the strengthening of the Office of the Ombudsman. UN 110- ورحبت المكسيك بإصلاح الدستور في عام 2012 وتعزيز مكتب أمين المظالم.
    Article 163.1 of the Constitution in relation to the functions of the Defence Forces establishes: UN وتنص المادة 163 (1) من الدستور فيما يتعلق بوظائف قوات الدفاع:
    To do this, 100,000 signatures of citizens entitled to vote, collected within 18 months of the formal publication of the proposal, may request partial revision of the Constitution in the form of a prepared draft. UN لذا، يمكن ﻟ 000 100 مواطن ممن يحق لهم التصويت أن يوقعوا مبادرة وأن يطلبوا في غضون 18 شهراً من الإصدار الرسمي لمبادرتهم، المراجعة الجزئية للدستور في شكل مشروع مكتوب.
    91.9 Review and abolish those legal and practical measures which precluded the naturalized Monegasques, being eligible for elections, in particular articles 54 and 79 of the Constitution in order to remove any inappropriate differentiation between its citizens (Islamic Republic of Iran); UN 91-9- أن تراجع وتلغي من التدابير التشريعية والعملية تلك التي تمنع المجنسين في موناكو من الترشح للانتخابات (المادتان 54 و79 من الدستور) من أجل القضاء على أي تفريق غير مناسب بين مواطنيها (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    57. Germany commended Somalia's achievements in human rights, including the drafting of the Constitution in 2010. UN 57- وأثنت ألمانيا على إنجازات الصومال في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك وضع مشروع الدستور عام 2010.
    539. The Committee notes that the amendment of article 5 of the Constitution in 1989 extends the range of rights embodied in article 19 of the Constitution to include rights guaranteed by international treaties to which Chile is party. UN 539- تلاحظ اللجنة أن تعديل المادة 5 من دستور عام 1989 يوسع نطاق الحقوق المكرسة في المادة 19 منه بحيث تشمل الحقوق التي تكفلها المعاهدات الدولية التي انضمت إليها شيلي.
    We have the first beautiful float which consists of the Constitution in the history of the Lone Star State. Open Subtitles للعمل كإطفائيات متطوعات ..وأصبح لدينا أول فوج جميل ساطع في تاريخ الولاية...
    403. The Committee urges the Government to take action towards the amendment of article 3 of the Constitution in light of the consent of the Grand Duke to such an amendment. UN 403 - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ ما يلزم لتعديل المادة 3 من الدستور بعد أن وافقت الدوقية الكبرى على هذا التعديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus