"of the constitution or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدستور أو
        
    • للدستور أو
        
    There was no mechanism to control the application of the Constitution or of secondary law by a judge. UN ولا توجد آلية للرقابة على تطبيق الدستور أو تمكين القضاة من تطبيق قانون ثانوي.
    However, an alien could be expelled from Lithuania for illegal entry, violation of the Constitution or for committing a crime. UN ومع ذلك، يجوز طرد اﻷجنبي من ليتوانيا إذا كان قد دخل البلد بشكل غير قانوني أو انتهك الدستور أو ارتكب جريمة.
    The Convention was not a component part of the Constitution or the legal system, as was the case, for example, in Germany and the Russian Federation. UN ولا تشكل الاتفاقية جزءاً من مكونات الدستور أو النظام القانوني، كما هو الحال في ألمانيا والاتحاد الروسي مثلا.
    This may be due to the wording of the Constitution or to the way the parties interpret it. UN وربما يكون ذلك راجع إلى نص الدستور أو إلى الطريقة التي تفسره بها الأطراف.
    The Court also decided that there had been no breach of the Constitution or the European Convention on Human Rights. UN كما قررت المحكمة عدم وجود أي انتهاك للدستور أو للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    44. For a violation of the Constitution or the law or the commission of a crime, the President may be held accountable by the State Tribunal. UN 44- وتجوز مساءلة رئيس الدولة أمام محكمة الدولة بشأن انتهاك الدستور أو القانون أو ارتكاب جريمة.
    For a violation of the Constitution or the law or the commission of a crime, the President may be held accountable by the State Tribunal. UN 44- وتجوز مساءلة رئيس الدولة أمام محكمة الدولة بشأن انتهاك الدستور أو القانون أو ارتكاب جريمة.
    In the exercise of their functions, courts cannot apply norms that contravene the provisions of the Constitution or the principles contained therein, which are stipulated in articles 120, 122, 123 and 129 of the Constitution. UN ولا يجوز للمحاكم، في إطار ممارسة مهامها، أن تطبِّق معايير مخالِفة لأحكام الدستور أو للمبادئ الواردة في المواد 120 و122 و123 و129 منه.
    In addition they did not make any attempt to have these refusals reversed by the courts on the ground that they constituted discrimination in violation of article 65 of the Constitution or article 26 of the Covenant. UN وعلاوة على ذلك فإنهما لم يحاولا إبطال مفعول هذا الرفض عن طريق المحاكم على أساس أنه يشكل ضرباً من التمييز ينتهك أحكام المادة 65 من الدستور أو المادة 26 من العهد.
    He wondered also whether there had been cases of individuals contesting the constitutionality of a law by citing a violation of the Constitution or the Covenant, and whether any law had actually been declared unconstitutional. UN ومن ناحية أخرى، هل كانت هناك حالات طعن فيها أحد الأفراد أمام المحكمة الدستورية في دستورية قانون بالدفع بانتهاك الدستور أو أحكام العهد وهل حدث أن أُعلن عدم دستورية
    38. For a violation of the Constitution or the law or the commission of a crime, the President may be held accountable by the State Tribunal. UN 38- يجوز مساءلة رئيس الدولة أمام محكمة الدولة بسبب انتهاك الدستور أو القانون أو اقتراف جناية.
    For a violation of the Constitution or the law or the commission of a crime, the President may be held accountable by the State Tribunal. UN 46- يجوز مساءلة رئيس الدولة أمام محكمة الدولة بسبب انتهاك الدستور أو القانون أو ارتكاب جريمة.
    48. The Constitutional Council discharges the functions entrusted to it under articles of the Constitution or the provisions of organizational laws. UN 48- يمارس الاختصاصات التي تخوله إياه مواد الدستور أو أحكام القوانين الأساسية.
    The Constitution of the Slovak Republic does not contain a prohibition stating that the question of a change of the Constitution or part of it cannot be the subject of a referendum in accordance with article 93, paragraph 2, of the Constitution of the Slovak Republic. UN ولا يتضمن دستور جمهورية سلوفاكيا نصا يمنع إخضاع مسألة إجراء تغيير في الدستور أو في جزء منه إلى استفتاء وفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٩٣ من دستور جمهورية سلوفاكيا.
    55. With regard to question 12, no provisions of the Constitution or other legislation governed conditions of civil service recruitment. UN ٥٥- ولا توجد، فيما يتعلق بالسؤال ٢١، أي أحكام في الدستور أو في تشريعات أخرى تضبط شروط التجنيد لتأدية الخدمة المدنية.
    (v) the provisions of the Constitution or Fundamental Law and national legislation and the obligations stemming from international law which are affected by these measures. UN `٥` أحكام الدستور أو القانون اﻷساسي وأحكام القانون الوطني فضلاً عن الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي والتي تأثّرت بفعل هذه التدابير.
    Its provisions are aimed at preventing the dissemination in the territory of Kazakhstan, via the media and the Internet, of material that infringes citizens' rights as enshrined in articles 17 and 18 of the Constitution or that propagates political, ethnic or religious extremism. UN وتهدف أحكام النص إلى منع نشر مواد تُلحق الضرر بحقوق المواطنين المكفولة بموجب المادتين 17 و18 من الدستور أو تدعو إلى التطرف السياسي أو القومي أو الديني في أرض الوطن.
    54. The President may be held accountable by the State Tribunal for a violation of the Constitution or the law or the commission of a crime. UN 54- وتجوز مساءلة رئيس الدولة أمام محكمة الدولة عن انتهاك الدستور أو القانون أو ارتكاب جريمة.
    Such a request shall state the alleged violations of the Constitution or law. UN ويشير هذا الطلب إلى الانتهاكات المزعومة للدستور أو القانون.
    The second declares that the amnesty is not subject to judicial review and does not constitute a breach of the Constitution or of international obligations. UN وينص القانون الثاني على أن العفو لا يخضع ﻹعادة النظر القضائية ولا يشكل خرقاً للدستور أو للالتزامات الدولية.
    Uruguay also reported that the removal of members of the Supreme Court could only take place as a result of a judicial order where there had been a violation of the Constitution or an equally grave offence. UN كما أفادت أوروغواي بأنه لا تقع إقالة أعضاء المحكمة العليا إلاّ بموجب أمر قضائي في حال حدوث انتهاك للدستور أو جريمة بالقدر نفسه من الجسامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus