"of the contact groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفرقة الاتصال
        
    • لأفرقة الاتصال
        
    • لفريقي الاتصال
        
    • لأفرقة الاتّصال
        
    • فريقي الاتصال
        
    At the 3rd meeting, the Vice-Chair and the Chair provided oral reports on the work of the contact groups that they chaired. UN 20- وفي الجلسة الثالثة، قدم نائب الرئيس والرئيس تقارير شفوية عن عمل أفرقة الاتصال التي يرأسانها.
    The Chair will make arrangements outside of the meetings of the contact groups for receiving direct feedback from individual delegations in order to correct and refine the presentation of their ideas and proposals in the document; this feedback will be reflected in the updated version of the document. UN وسيضع الرئيس ترتيبات خارج اجتماعات أفرقة الاتصال لتلقي تعليقات مباشرة من آحاد الوفود بغية تصحيح عرض أفكارها ومقترحاتها في الوثيقة وتدقيقه؛ وسترد التعليقات في الصيغة المحدثة من الوثيقة.
    At the same meeting, the Chair thanked delegates, the chairs of the contact groups and facilitators of informal consultations for their contributions. UN 157- وفي الجلسة نفسها، أعربت الرئيسة عن شكرها للوفود رؤساء أفرقة الاتصال وميسِّري المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    The reports of the co-chairs of the contact groups in chapter III are likewise presented without editing by the Secretariat. UN وكذلك التقارير الواردة في الفصل الثالث المقدّمة من الرؤساء المشاركين لأفرقة الاتصال فإنّها معروضة أيضاً من دون تحرير من قبل الأمانة.
    The Chair further thanked the chairs of the workshops and the chairs and co-chairs of the contact groups for their valuable work. UN 19- شكر الرئيس كذلك رؤساء حلقات العمل والرؤساء والرؤساء المشتركين لأفرقة الاتصال على عملهم القيِّم.
    At the 2nd meeting, the Chair invited the co-chairs of the contact groups and the co-facilitators of the informal consultations, referred to in paragraphs 15, 16 and 17 above, to provide updates on the status of the discussions in their respective groups. UN 19- وفي الجلسة الثانية، دعا الرئيس الرئيسين المشاركين لفريقي الاتصال والميسريْن المشاركيْن للمشاورات غير الرسمية، المشار إليهم في الفقرات 15 و16 و17 أعلاه، إلى تقديم آخر المستجدات عن حالة المناقشات في مختلف مجموعاتهم.
    Chapter III contains the summaries of the cochairs of the contact groups established by the Openended Working Group at its twenty-eighth meeting on campaign production and essential uses, on destruction and stocks of ozonedepleting substances and on replenishment of the Multilateral Fund. UN 4 - ويحتوي الفصل الثالث على تقارير موجزة مقدَّمة من الرؤساء المشاركين لأفرقة الاتّصال التي أنشأها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين والمعنية بحملة الإنتاج والاستخدامات الضرورية، وبتدمير المواد المستنفدة للأوزون ومخزوناتها، وبتجديد موارد الصندوق متعدّد الأطراف.
    Before closing the session, the Chair thanked delegates, the chairs of the contact groups and facilitators of informal consultations for their contributions. UN 91- قبل اختتام الدورة، شكر الرئيس أعضاء الوفود ورؤساء أفرقة الاتصال ومنسقي المشاورات غير الرسمية على ما قدموه من مساهمات.
    The Chair would like to propose that the work of the contact groups focus on the documentation referred to in paragraph 12 above and that, if agreed, progress be reflected in revisions to the documentation to facilitate negotiations. UN ويود الرئيس أن يقترح تركيز أعمال أفرقة الاتصال على الوثائق المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه وأن يُبيَّن التقدم المحرز، إذا ووفق على ذلك، في التنقيحات المدخلة على الوثائق الرامية إلى تيسير المفاوضات.
    Those paragraphs included a number of preambular paragraphs from the synergies decisions, relating to guiding principles that the working group felt should be reiterated, and several paragraphs agreed upon by certain of the contact groups formed by the open-ended joint working group. UN وشملت الفقرات عدداً من الفقرات المأخوذة من ديباجات مقررات التآزر، تتعلق بالمبادئ التوجيهية التي رأى الفريق العامل أنه ينبغي تأكيدها مجدداً، وعدة فقرات اتفقت عليها أفرقة اتصال معينة من أفرقة الاتصال التي شكلها الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.
    The task of the contact groups was to focus their work on specific topics as decided by each contact group and to report to the AWG-LCA at its 2nd plenary meeting on the progress made. UN 16- وتمثلت مهمة أفرقة الاتصال في تركيز عملها على مواضيع محددة على نحو ما قرره كل فريق اتصال، وإعداد تقرير عن التقدم المحرز لتقديمه إلى الفريق العامل المخصص في جلسته العامة الثانية.
    The Chair thanked the chairs of the workshops and the chairs, co-chairs and facilitators of the contact groups for their valuable work. UN 22- وشكر الرئيس رؤساء حلقات العمل، ورؤساء أفرقة الاتصال ورؤساءها المشاركين، وميسريها على عملهم القيِّم.
    Parties may recall that, at that session, three non-papers were developed in the context of the contact groups established under agenda item 3. UN وقد يتذكر الأطراف أن ثلاث ورقات غير رسمية قد أُعدّت، في تلك الدورة، في سياق أفرقة الاتصال التي أنشئت في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    At the 2nd meeting, the co-chairs and Chair reported on the work of the contact groups referred to in paragraph 9 above. UN 12- وفي الجلسة الثانية، قدم رؤساء أفرقة الاتصال المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه تقريراً عن عمل أفرقتهم.
    At the 2nd meeting, the chairs and co-chairs of the contact groups presented oral reports on the work of the contact groups and on the specific topics on which the respective groups had focussed their work. UN 20- وفي الجلسة الثانية، عرض الرؤساء والرؤساء المشاركون لأفرقة الاتصال تقارير شفوية بشأن أعمال أفرقة الاتصال والمواضيع المحددة التي ركز كل فريق من الأفرقة أعماله عليها.
    Proposals, proposed adjustments to the Montreal Protocol, draft decisions and reports of the co-chairs of the contact groups on campaign production and essential uses, destruction and stocks of ozone-depleting substances and replenishment of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol UN المقترحات والتنقيحات المقترحة على بروتوكول مونتريال ومشاريع المقررات والتقارير التي أعدّها الرؤساء المشاركون لأفرقة الاتصال المعنية بحملة الإنتاج والاستخدامات الضرورية، وبتدمير المواد المستنفدة للأوزون ومخزوناتها، وبتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    Proposals, proposed adjustments to the Montreal Protocol, draft decisions and reports of the co-chairs of the contact groups on campaign production and essential uses, destruction and stocks of ozone-depleting substances and replenishment of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol UN المقترحات والتنقيحات المقترحة على بروتوكول مونتريال ومشاريع المقررات والتقارير التي أعدّها الرؤساء المشاركون لأفرقة الاتصال المعنية بحملة الإنتاج والاستخدامات الضرورية، وبتدمير المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون ومخزوناتها، وبتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    Following my discussions with the Bureau and interaction with the co-chairs of the contact groups at the third session, I consider that it may be necessary, at this session, to allow three small negotiating groups and the legal group to meet simultaneously. UN وعلى ضوء مناقشتي مع أعضاء المكتب والاتفاق مع الرؤساء المشاركين لأفرقة الاتصال أثناء الدورة الثالثة أرى أنه من الضروري في هذه الدورة السماح بثلاثة أفرقة تفاوض صغيرة والفريق القانوني بأن تعقد اجتماعاتها بصورة متزامنة.
    The revised version would include all changes presented in the conference room papers that were submitted by the co-chairs of the contact groups established at the third session and the legal group established by the committee at its second session, which the committee had agreed accurately reflected the discussions within those groups. UN وتتضمن النسخة المنقحة جميع التغييرات التي عرضت في ورقات الاجتماع التي قدمها الرؤساء المشاركون لأفرقة الاتصال المنشأة في الدورة الثالثة والفريق القانوني الذي أنشأته اللجنة في دورتها الثانية، والتي اتفقت على أنها تعكس بدقة المناقشات التي جرت داخل تلك الأفرقة.
    AWG-KP and the AWG-LCA. At the 3rd meeting, the Chair of the AWG-KP asked the co-chairs of the contact groups and the co-facilitators of the informal consultations, referred to in paragraphs 15, 16, 17 and 20 above, to provide their final oral reports of the session to the AWG-KP. UN 22- وفي الجلسة الثالثة، دعا رئيس فريق الالتزامات الإضافية الرئيسين المشاركين لفريقي الاتصال والميسرين المشاركيْن للمشاورات غير الرسمية، المشار إليهم في الفقرات 15 و16 و17 و20 أعلاه، إلى تقديم التقارير النهائية الشفوية للدورة إلى فريق الالتزامات الإضافية.
    Also at the 2nd meeting, the Chair of the AWG-KP informed delegates of informal consultations he had conducted to prepare draft conclusions under these agenda items, taking into consideration input provided to him by the chair and co-chairs of the contact groups referred to in paragraph 9 (a) and (b) above. UN 13- وفي الجلسة الثانية كذلك، أبلغ رئيس الفريق العامل المخصص الوفود بالمشاورات غير الرسمية التي أجراها لإعداد مشروع استنتاجات في إطار هذين البندين من جدول الأعمال، آخذاً في الاعتبارات الإسهامات التي قدمها له الرئيس والرئيسان المشاركان لفريقي الاتصال المشار إليهما في الفقرة 9(أ) و9(ب) أعلاه.
    III. Reports and related proposals of the co-chairs of the contact groups established by the Openended Working Group at its twenty-eighth meeting on campaign production, destruction and stocks of ozonedepleting substances and replenishment of the Multilateral Fund UN ثالثاً - التقارير والمقترحات ذات الصلة التي أعدّها الرؤساء المشاركون لأفرقة الاتّصال التي أنشأها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن والعشرين والمعنية بحملة الإنتاج، وتدمير المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون، وتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
    The establishment of the contact groups should be seen as an expression of the fact that PET is increasing its cooperation with various authorities, institutions, companies and organisations in order to create efficient partnerships. UN وينبغي اعتبار إنشاء فريقي الاتصال بمثابة التعبير عن حقيقة مفادها أن دائرة الأمن المدني الدانمركية دأبت على زيادة تعاونها مع شتى السلطات، والمؤسسات، والشركات والمنظمات بغية إنشاء شراكات فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus