The question had arisen of the competence of the Commission on the Limits of the continental shelf in the event of a divergence of views stemming from article 76, paragraph 8, of the Convention. | UN | وبرزت مسألة اختصاص لجنة حدود الجرف القاري في حال تباعد الآراء الناشئة عن الفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية. |
The arbitral ruling made concerning the delimitation of the continental shelf in the Mer d'Iroise case corroborates this analysis. | UN | وقرار التحكيم الصادر في قضية تعيين حدود الجرف القاري في بحر إرواز يؤكد هذا التحليل. |
∙ Coordinates of the outer limit of the continental shelf in an International Terrestrial Reference System (ITRS) adopted by the Commission; | UN | ● إحداثيات الحد الخارجي للجرف القاري في نظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي الذي تعتمده اللجنة؛ |
The Subcommission would continue its consideration of the outer limit of the continental shelf in the Reykjanes Ridge area upon receipt from the delegation of a response to its communication. | UN | وأشارت إلى أنها ستواصل النظر في الحدود الخارجية للجرف القاري في منطقة حدبة ريكيانيس لدى تلقيها ردا من الوفد على رسالتها. |
In particular, it will provide both administrative and technical support to the Commission on the Limits of the continental shelf in its consideration of the increasing number of submissions by States for delineation of the outer limits of their continental shelves. | UN | وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بنظرها في العدد المتزايد من الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
7. Also at its twenty-second session, the Commission completed its consideration of and adopted the " Recommendations of the Commission on the Limits of the continental shelf in regard to the submission made by New Zealand on 19 April 2006 " . | UN | 7 - وفي دورتها الثانية والعشرين أيضا، استكملت اللجنة نظرها في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من نيوزيلندا في 19 نيسان/أبريل 2006 " واعتمدتها. |
My delegation welcomes the progress made by the Commission on the Limits of the continental shelf in considering the submissions of several coastal States. | UN | ويرحب وفد بلدي بالتقدم الذي أحرزته لجنة حدود الجرف القاري في النظر في طلبات العديد من الدول الساحلية. |
Communications concerning the delimitation of the continental shelf in the Persian Gulf | UN | 62 - الرسائل المتعلقة بتحديد الجرف القاري في الخليج الفارسي |
My delegation appreciates the efforts of the Commission on the Limits of the continental shelf in assisting States in the preparation of submissions regarding the outer limits of the continental shelf. | UN | ويقدر وفدي الجهود التي تبذلها لجنة حدود الجرف القاري في مساعدة الدول في إعداد التقارير المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري. |
The constitution of the Commission on the Limits of the continental shelf in March of next year will complete the establishment of the new Convention bodies. | UN | وسيكمل تشكيل اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري في آذار/مارس من العام المقبل عملية إنشــاء هيئــات الاتفاقية الجديدة. |
24. Oman signed on 25 July 1974 an agreement with the Islamic Republic of Iran for the boundary delimitation of the continental shelf in the Straits of Hormuz. | UN | 24 - في 25 تموز/يوليه 1974، وقعت عمان اتفاقا مع جمهورية إيران الإسلامية لتعيين حدود الجرف القاري في مضيق هرمز. |
(s) 1991, United Kingdom-France agreement on the completion of the delimitation of the continental shelf in the southern North Sea (Cmnd 1992); | UN | (ق) اتفاق عام 1991 بين المملكة المتحدة وفرنسا بشأن إتمام تعيين حدود الجرف القاري في جنوب بحر الشمال (Cmnd 1992)؛ |
It is ironic that while Iran is affecting ignorance of this fact it is at the same time strenuously objecting to any delimitation of the continental shelf in the Caspian Sea that is carried out by other States while excluding Iran. | UN | إن ما يثير الاستغراب أنه في الوقت الذي تتجاهل فيه إيران هذه الحقيقة فإنها تعترض بشدة على أي تحديد للجرف القاري في بحر قزوين يتم بين الدول الأخرى بمعزل عن إيران. |
Their functions are to consider the data and other material submitted by coastal States concerning the outer limits of the continental shelf in areas where those limits extend beyond 200 nautical miles and to make recommendations in accordance with the provisions of the Convention. | UN | والمهام التي يؤدونها هي دراسة البيانات والمواد اﻷخرى التي تقدمها الدول الساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري في المناطق التي تمتد فيها تلك الحدود وراء ٢٠٠ ميل بحري، وتقديم توصيات وفقا ﻷحكام الاتفاقية. |
63. The presentation illustrated the proposed outer limits of the continental shelf in the region of the Mascarene Plateau as well as the provisions of article 76 which were applied in the submission and the location of the foot of the continental slope. | UN | 63 - وأوضح العرض الحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري في منطقة هضبة ماسكارين، وكذلك أحكام المادة 76 المطبقة في الطلب، وموقع سفح المنحدر القاري. |
According to the agreed procedure, which was without prejudice to the work of the Commission, each State would, when submitting its documentation concerning the outer limits of the continental shelf in the southern part of the Banana Hole, request that the Commission consider the documentation and make recommendations on this basis. | UN | ويقضي الإجراء المتفق عليه، الذي ليس فيه ما يمس عمل اللجنة، بأن تطلب كل دولة، لدى تقديم وثائقها المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري في الفجوة الموزية، أن تنظر اللجنة في الوثائق وأن تقدم توصياتها على هذا الأساس. |
Module 1: Introduction to article 76 (Part I) contains a review of the origin and evolution of the legal regime of the continental shelf in international law. | UN | الوحدة 1: مقدمة للمادة 76 (الجزء الأول)، تتضمن استعراضا لمنشأ وتطور النظام القانوني للجرف القاري في القانون الدولي. |
20. The Subcommission also held four meetings with the delegation of Iceland, during which the Subcommission informed the delegation about its views in relation to the outer limit of the continental shelf in the Ægir Basin area. | UN | 20 - وعقدت اللجنة الفرعية أيضا أربعة اجتماعات مع وفد أيسلندا، قامت اللجنة الفرعية خلالها بإبلاغ الوفد بوجهات نظرها فيما يتعلق بالحد الخارجي للجرف القاري في منطقة حوض إيجير. |
In particular, it will provide both administrative and technical support to the Commission on the Limits of the continental shelf in its consideration of submissions by States for delineation of the outer limits of their continental shelves. | UN | وستقوم الشعبة بصفة خاصة بتقديم الدعم الإداري والتقني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
In particular, it will render both administrative and technical support to the Commission on the Limits of the continental shelf in their consideration of submissions by States for delineation of the outer limits of their continental shelf. | UN | وعلى وجه التحديد، ستقوم الشعبة بتقديم الدعم الإداري والفني على السواء إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من الدول لتحديد الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
The Commission then completed its consideration of and adopted the " Recommendations of the Commission on the Limits of the continental shelf in regard to the submission made by Mexico in respect of the Western Polygon in the Gulf of Mexico on 13 December 2007 " . | UN | ثم استكملت اللجنة نظرها في " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المقدم من المكسيك بشأن المضلّع الغربي في خليج المكسيك في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 " ، واعتمدتها. |
The Division will also continue to provide enhanced services and assistance to the Commission on the Limits of the continental shelf in its consideration of submissions by coastal States, and to advise States, in particular developing States, on the various aspects of the preparation of those submissions. | UN | وستواصل الشعبة أيضا تقديم خدمات ومساعدات معززة إلى لجنة حدود الجرف القاري من أجل نظرها في الطلبات التي تقدمها الدول الساحلية، وتقديم المشورة إلى الدول، لا سيما الدول النامية، بشأن الجوانب المختلفة لإعداد تلك الطلبات. |
Intention, which is the key element of an objection, as shown by the decision handed down by the arbitral tribunal in the dispute between France and the United Kingdom concerning the delimitation of the continental shelf in the Mer d'Iroise case, is a complex issue. | UN | والنية، التي هي العنصر الأساسي للاعتراض، كما يدل على ذلك الحكم الذي أصدرته هيئة التحكيم المكلفة بالبت في النـزاع بين فرنسا والمملكة المتحدة بخصوص تحديد الجرف القاري لبحر إيرواز، مسألة معقدة. |