In many cases, these officials were skeptical of the contribution of the private sector and community groups to city management. | UN | وفي كثير من الحالات، لا يثق هؤلاء المسؤولون في مساهمة القطاع الخاص ومجموعات المجتمع المحلي في إدارة المدينة. |
It also includes a part of the contribution of the Mexican Government to the Civil Society Days (CSD) costs for these items. | UN | وتشمل أيضاً جزءاً من مساهمة الحكومة المكسيكية في تكاليف هذه البنود الخاصة بأيام المجتمع المدني. |
Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. | UN | وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي. |
Lastly, he undertook to continue the work begun by the outgoing Bureau to bring greater recognition of the contribution of host countries. | UN | أخيرا، تعهد بمواصلة الأعمال التي بدأها المكتب المنتهية ولايته، للاعتراف بقدر أكبر بمساهمة البلدان المضيفة. |
I have witnessed first-hand the value and importance of the contribution of civil society organizations to the work of the Council. | UN | لقد شهدت بنفسي قيمة وأهمية مساهمة منظمات المجتمع المدني في عمل المجلس. |
Increase and promote the importance of the contribution of women to socio-economic development; | UN | زيادة وتعزيز أهمية مساهمة المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ؛ |
It was encouraging to see that the International Law Commission took account of the contribution of the treaty bodies in its work. | UN | ومن المشجع بالتالي ملاحظة أن لجنة القانون الدولي تأخذ مساهمة هيئات المعاهدات في أعمالها بعين الاعتبار. |
XI. Summary of the contribution of FAO to an inter-agency paper on climate change and indigenous peoples | UN | حادي عشر- موجز مساهمة المنظمة في الورقة المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ والشعوب الأصلية |
Appreciative of the contribution of the Governments of Denmark and France in sponsoring this workshop, | UN | وإذ يقدر مساهمة حكومتي الدانمرك وفرنسا في رعاية حلقة العمل هذه، |
Medical exposures account for 98 per cent of the contribution from all artificial sources and are now the second largest contributor to the population dose worldwide, representing approximately 20 per cent of the total. | UN | وهو يمثل 98 في المائة من مساهمة جميع المصادر الاصطناعية وبات حاليا ثاني أكبر مساهم في الجرعة التي يتلقاها السكان على نطاق العالم، حيث يشكل نحو 20 في المائة من المجموع. |
Each subprogramme will make a contribution to the effort, though the nature and scope of the contribution of the subprogramme will vary. | UN | وسيكون لكل برنامج فرعي إسهام في هذا الجهد، على الرغم من أنه ستختلف طبيعة اﻹسهام ونطاقه حسب كل برنامج فرعي. |
In this regard, the Committee emphasizes the importance of the contribution of the Office of Internal Oversight Services. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية إسهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه العملية. |
Furthermore, the Panel for the first time provided a comprehensive assessment of the contribution of natural resources to peace, security and development in Liberia. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم الفريق للمرة الأولى تقييماً شاملاً لما توفره الموارد الطبيعية من إسهام في تحقيق السلام والأمن والتنمية في ليبريا. |
That honour is not only recognition of the contribution of your country, Gabon, in world affairs but also a great moment for our continent, Africa. | UN | إن هذا الشرف ليس اعترافا بمساهمة بلدكم، غابون، في الشؤون العالمية فحسب، وإنما هو لحظة عظيمة لقارتنا، أفريقيا. |
We are immensely proud of the contribution which Irish personnel have made to United Nations peacekeeping. | UN | ونحن فخورون جدا بمساهمة الأيرلنديين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Convinced of the contribution that a convention can make in this regard, | UN | واقتناعا منها بالإسهام الذي يمكن أن تقدمه اتفاقية في هذا الصدد، |
In recognition of the contribution, Government set up a Women's Desk in 1986 within the Ministry of Health and Social Welfare. | UN | واعترافاً من الحكومة بإسهام المرأة، أنشأت الحكومة في عام 1986 مكتب المرأة في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية. |
Greater attention should hence be focused on families and on promoting awareness of the contribution made by families the world over. | UN | وينبغي بالتالي زيادة الاهتمام بالأسرة وتعزيز الوعي بالمساهمة التي تقدمها الأسرة في جميع أنحاء العالم. |
It deals with the deduction by the domestic employer from his income tax of his part of the contribution paid to Social Security as a domestic employer. | UN | وهو يتناول خصم رب العمل المنزلي نصيبه من المساهمة المدفوعة للضمان الاجتماعي بوصفه رب عمل منزلي من ضريبته على الدخل. |
The Group looked forward to further analysis of the contribution of CERF in the context of the ongoing crisis in the Horn of Africa, which would be provided in 2012 country reviews. | UN | وأعرب الفريق عن تطلعه إلى مزيد من التحليل للمساهمة التي يقدمها الصندوق في سياق الأزمة المتواصلة في القرن الأفريقي، وهو التحليل الذي سيقدم في عمليات الاستعراض القطرية لعام 2012. |
The Committee emphasized the special importance of the contribution of NGOs in its work, including national ones. | UN | وأكدت اللجنة الأهمية الخاصة لمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمالها، بما في ذلك الوطنية منها. |
Appreciative of the contribution of the Governments of Denmark and France in sponsoring this workshop, | UN | وإذ يقدِّر المساهمة المقدمة من حكومتي الدانمرك وفرنسا في رعاية حلقة العمل هذه، |
For both UNODC Funds, income deferral is contingent upon the fiscal year of the contribution and not its size. | UN | وبالنسبة لصندوقي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، يتوقف تأجيل الإيرادات على السنة المالية للتبرع وليس على حجم التبرع. |
15. Recalls that, in accordance with paragraph 14 of the Financial Rules of the Convention, contributions for 1999 are expected on or before 1 January 1999 and that each Party should, as far in advance as possible of that date, inform the Executive Secretary of the contribution it intends to make and the projected timing of that contribution; | UN | ٥١- يشيـر إلى أنه، وفقاً للفقرة ٤١ من القواعد المالية، يتوقع دفع الاشتراكات لعام ٩٩٩١ في ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ أو قبل ذلك، وأنه ينبغي لكل طرف أن يقوم في أبكر وقت ممكن قبل ذلك التاريخ، بإبلاغ اﻷمين التنفيذي بمبلغ الاشتراك الذي ينوي تقديمه، وبالموعد المتوقع لتسديده؛ |
Whereas, the United Nations and the Government wish to establish the terms and conditions of the contribution, | UN | وحيث إن الأمم المتحدة والحكومة ترغبان في وضع أحكام تلك المساهمة وشروطها، |
61. For earmarked contributions with a condition attached, UNICEF recognizes an asset (cash or receivable) and a liability (contributions received in advance) at the earlier of cash received or formal written acknowledgement/agreement of the contribution to be provided (unless the contribution specifies a later start date). | UN | 61 - وفيما يتعلق بالأموال المخصصة المرتبطة بشرط، تقر اليونيسيف بأي أصل (نقدية أو حساب مستحق القبض) أو خصم (أي التبرعات المقبوضة مقدما)، إما وقت قبض النقدية أو وقت تحرير إقرار/اتفاق خطي رسمي بشأن التبرع الذي سيقدَّم، أيهما أسبق (ما لم يحدد اتفاق التبرع تاريخا لاحقا). |