"of the control of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيطرة
        
    The Government of Georgia re-emphasizes that the Russian side maintains a simplified border crossing with those territories that are temporarily out of the control of Georgia's central authorities. UN وتود حكومة جورجيا أن تؤكد من جديد على ضرورة استمرار الجانب الروسي في السماح بعبور الحدود بسهولة إلى المناطق الواقعة مؤقتا خارج سيطرة السلطات المركزية في جورجيا.
    It is recognized that this also depends on factors outside of the control of the NSO. UN ومن المسلم به أن ذلك يعتمد أيضا على عوامل خارج نطاق سيطرة المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Reaffirming the importance of the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory, UN وإذ يؤكد مجددا أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية،
    Reaffirming the importance of the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory, UN وإذ يؤكد مجددا أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية،
    The disruptions envisaged are enormous and preventive measures are out of the control of SIDS. UN والاختلالات المتوقعة هي اختلالات كبيرة، كما أن تدابير توقي هذه الاختلالات تخرج عن نطاق سيطرة تلك الدول بالنظر الى اتساع نطاق الاضطرابات المتوقعة.
    A series of security incidents have highlighted once again the threats to the security of Lebanon posed by armed groups outside of the control of the State and by the proliferation of weapons. UN وأبرزت سلسلة من الحوادث الأمنية مرة أخرى ما تشكله الجماعات المسلحة الخارجة عن سيطرة الدولة وانتشار الأسلحة من تهديد لأمن لبنان.
    This is approximately CHF 1'000 per beneficiary who attended the meetings and includes efforts related to the cancellation of travels due to delays outside of the control of the GICHD. UN أي قرابة 000 1 فرنك سويسري عن كل جهة مستفيدة حضرت الاجتماعات، ويغطي هذا المبلغ الجهود المتصلة بإلغاء السفريات نظراً لأي حالات تأخير خارجة عن سيطرة المركز.
    However, a number of cities remain outside of the control of the NTC, and military action continues today as we speak. UN مع ذلك، تظل العديد من المدن خارج سيطرة المجلس الوطني الانتقالي والعمل العسكري لا يزال متواصلا في اللحظة التي نتكلم فيها.
    B. Extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    Additionally, those matters out of the control of the International Tribunal which have delayed the efficient conduct of proceedings are detailed in the cases in which such issues have arisen. UN أما المسائل الخارجة عن سيطرة المحكمة الدولية والتي نالت من فعالية سير الإجراءات فيرد بيانها بالتفصيل في القضايا التي أُثيرت فيها هذه المسائل.
    However, the provision calling for the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory and strict respect for the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon under the sole and exclusive authority of the Government has not yet been fully implemented. UN بيد أن الفقرة التي تدعو إلى بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية، والاحترام التام لسيادة لبنان ووحدة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة الحكومة وحدها دون منازع، لم تنفذ بالكامل بعد.
    In Blue Nile State, the SPLA-controlled Kurmuk area remains outside of the control of the State government in Ed Damazin. UN وفي ولاية النيل الأزرق، ما زالت منطقة الكرمك التي يسيطر عليها الجيش الشعبي لتحرير السودان خارج نطاق سيطرة حكومة الولاية في الدمازين.
    31. The Working Group reiterated the fundamental principle of the control of the State over the legitimate use of force. UN 31 - وكرر الفريق العامل تأكيد المبدأ الأساسي المتمثل في سيطرة الدولة على الاستخدام المشروع للقوة.
    C. Extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN جيم - بسط سيطرة حكومة لبنان على كامل الأراضي اللبنانية
    4. Supports the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory; UN 4 - يؤيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛
    4. Supports the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory; UN 4 - يؤيد بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛
    These are positive steps towards the extension of the control of the Government of Lebanon over all of its territory and the exercise of the Government's monopoly on the use of force throughout its territory. UN وهذه خطوات إيجابية نحو بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع أراضيها، وممارسة قصر استخدام القوة على الحكومة في جميع أرجاء البلد.
    (c) The extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory; UN (ج) بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية؛
    I stated that I had taken note of the recent increased presence and engagement of the Lebanese Armed Forces in areas where there are armed Palestinian groups, and that such steps were positive measures towards the extension of the control of the Government of Lebanon over all of its territory and the exercise of its monopoly on the use of force throughout its territory. UN وذكرت في التقرير أنني أحطتُ علما بتعزيز وجود ومشاركة القوات المسلحة اللبنانية في الآونة الأخيرة في المناطق التي توجد فيها جماعات فلسطينية مسلحة، وأن تلك الخطوات إيجابية نحو بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على كامل أراضيها، وممارسة استئثار الحكومة باستخدام القوة في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus