With a view to incorporating the provisions of the Convention into domestic law, two more states of the Federation had adopted the Child Rights Act 2003. | UN | ورغبة في إدماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي اعتمدت دولتان أخريان في الاتحاد قانون حقوق الطفل لسنة 2003. |
She would also welcome information on the procedures for incorporation of the Convention into domestic law, whether as a package or piecemeal. | UN | ورحبت أيضا بالمعلومات المقدمة عن الإجراءات المتخذة لإدراج الاتفاقية في القانون المحلي إما بشكل إجمالي أو بشكل مفرّق. |
The Committee may wish to take note of the following, in response to the concern raised regarding the incorporation of the Convention into domestic law: | UN | قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بما يلي استجابة للشواغل التي جرى الإعراب عنها بالنسبة لدمج الاتفاقية في القانون المحلي: |
The Committee reiterates the importance of incorporating all of the substantive provisions of the Convention into domestic law, with a view to ensuring comprehensive protection against racial discrimination. | UN | تكرر اللجنة تأكيد أهمية إدراج جميع الأحكام الموضوعية التي تتضمنها الاتفاقية في القانون الداخلي لكفالة توفير الحماية الشاملة من التمييز العنصري. |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القانون الوطني |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القوانين المحلية |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القانون المحلي |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القانون المحلي |
140. The Committee recommends that the State party give consideration to the incorporation of the Convention into domestic law. | UN | 140 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في أمر إدراج الاتفاقية في القانون المحلي. |
140. The Committee recommends that the State party give consideration to the incorporation of the Convention into domestic law. | UN | 140 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في أمر إدراج الاتفاقية في القانون المحلي. |
The Committee reiterates the importance of incorporating all of the substantive provisions of the Convention into domestic law, with a view to ensuring comprehensive protection against racial discrimination. | UN | تكرر اللجنة تأكيد أهمية إدراج جميع الأحكام الموضوعية التي تتضمنها الاتفاقية في القانون المحلي لكفالة توفير الحماية الشاملة من التمييز العنصري. |
The process of incorporating the provisions of the Convention into domestic law was at an advanced stage, following completion of the first reading of the relevant bill in the National Assembly. | UN | وأضاف أن عملية إدماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي بلغت مرحلة متقدمة، بعد الانتهاء من القراءة الأولى لمشروع القانون المتعلق بذلك في الجمعية الوطنية. |
Despite recognition by the Constitutional Court of the incorporation of the Convention into domestic law, in 1994, the Convention had rarely been invoked in the courts simply because Czech citizens were better acquainted with national and European legislation. | UN | وعلى الرغم من اعتراف المحكمة الدستورية بإدراج الاتفاقية في القانون المحلي في عام 1994، لم يتم الاحتجاج إلا نادرا بالاتفاقية في المحاكم لا لشيء إلا لأن المواطنين التشيكيين أكثر اطلاعا على التشريعات الوطنية والأوروبية. |
110. In conclusion, she thanked the Committee for all its comments and suggestions, particularly on the incorporation of the Convention into domestic law and the adoption of temporary special measures. | UN | 110 - وشكرت اللجنة، في ختام كلمتها، على ما قدمته من تعليقات ومقترحات، لا سيما بشأن إدماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي واعتماد تدابير خاصة مؤقتة. |
45. The Committee notes with concern that, despite the incorporation of the Convention into domestic law and some legislative achievements, a number of discriminatory provisions exist, thus impeding full implementation of the Convention. | UN | 45 - تلاحظ اللجنة مع القلق أنه على الرغم من إدماج الاتفاقية في القانون المحلي وإحراز بعض المنجزات التشريعية، لا تزال هناك بعض الأحكام المنطوية على تمييز، الأمر الذي يعوق التنفيذ الكامل للاتفاقية. |
3. In its previous concluding observations the Committee noted some legislative achievements with respect to the incorporation of the Convention into domestic law but also the existence of a number of provisions that discriminate against women. | UN | 3 - أشارت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة إلى بعض الإنجازات التشريعية فيما يتعلق بإدراج الاتفاقية في القانون المحلي ولكنها ذكرت أيضا عددا من الأحكام التي تنطوي على تمييز ضد المرأة. |
23. The Committee recommends that the State party take appropriate measures to incorporate all the provisions of the Convention into domestic law and to ensure that effective remedies are available to women whose rights are violated. | UN | 23 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير الملائمة لإدماج كل أحكام الاتفاقية في القانون الداخلي ولكفالة إتاحة سبل انتصاف ناجعة للنساء التي تنتهك حقوقهن. |
(b) The incorporation of the Convention into domestic law in 2003; | UN | (ب) دمج الاتفاقية في القانون الداخلي عام 2003؛ |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القانون الوطني |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القانون الوطني |
Incorporation of the Convention into domestic law | UN | إدماج الاتفاقية في القوانين المحلية |
406. The Committee recommends that the State party take appropriate measures to incorporate all the provisions of the Convention into domestic law. | UN | 406 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة لإدراج جميع أحكام الاتفاقية في القوانين المحلية. |
The Committee encourages the State party to consider using its future anti-discrimination act as, inter alia, a transformation of the Convention into domestic law, including the concept of substantive equality. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في استخدام قانون مكافحة التمييز الذي ستعتمده مستقبلا كوسيلة تتيح، في جملة أمور، تحويل الاتفاقية إلى قانون وطني وتطبيق مفهوم المساواة الحقيقية. |