Belgium is responding to the requirements set out in article 9 of the Convention with regard to legislation on the question of nationality. | UN | تجيب بلجيكا على المتطلبات المطروحة في المادة 9 من الاتفاقية فيما يتعلق بالتشريع المتصل بالجنسية. |
The Court had established the constitutionality of the Convention with respect to the law by which it had been ratified. | UN | وقد سَجَّلَت المحكمةُ دستوريةَ الاتفاقية فيما يتعلق بالقانون الذي صُدِّق عليها بموجبه. |
Hence the provisions of the Convention with regard to objections to reservations did not apply either. | UN | ومن ثم فإن أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالاعتراضات على التحفظات لا تنطبق أيضاً. |
As a consequence, HCBD would be subject to the provisions of Article 3 of the Convention, with the requirement to eliminate its production, use, import and export. | UN | وعلى ذلك ستخضع مادة البيوتادايين سداسي الكلور لأحكام المادة 3 من الاتفاقية مع متطلبات التخلص من إنتاج واستخدام واستيراد وتصدير هذه المادة. |
As a consequence, HCBD would be subject to the provisions of Article 3 of the Convention, with the requirement to eliminate its production, use, import and export. | UN | وعلى ذلك ستخضع مادة البيوتادايين سداسي الكلور لأحكام المادة 3 من الاتفاقية مع متطلبات التخلص من إنتاج واستخدام واستيراد وتصدير هذه المادة. |
This assists in achieving one of the principal goals of the Convention with regard to the identification and control of trade in hazardous wastes. | UN | وهذا الأمر يُعين على بلوغ أحد الأهداف الرئيسية للاتفاقية فيما يتعلق بالتعرّف على الاتجار بالنفايات الخطرة ومراقبته. |
The high-level meeting needs to consider the institutional modalities and the linkages of the Convention with the further review of Agenda 21. | UN | وهناك حاجة الى أن ينظر الاجتماع الرفيع المستوى في الطرائق والروابط المؤسسية للاتفاقية مع مواصلة استعراض جدول أعمال القرن ٢١. |
In these cases the Tribunal has engaged in clarifying the rule contained in article 292 of the Convention with respect to the prompt release of vessels. | UN | وفي هذه القضايا اشتركت المحكمة في توضيح القاعدة الواردة في المادة 292 من الاتفاقية فيما يتعلق بالإفراج السريع عن السفن. |
The Committee recommends that supported decision-making structures be introduced which fully respect the person's autonomy, will and preferences, and are in full conformity with article 12 of the Convention with regard to the exercise of his or her rights under the Convention. | UN | كما توصي اللجنة باستحداث هياكل لدعم اتخاذ الأشخاص ذوي الإعاقة قراراتهم بأنفسهم على أن تحترم هذه الهياكل استقلالية الشخص وإرادته وخياراته احترامًا كاملاً وأن تمتثل للمادة 12 من الاتفاقية فيما يتعلق بممارسة الشخص ذي الإعاقة حقوقه بمقتضى الاتفاقية امتثالاً تامًا. |
Article 21 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets incorporates the provisions of article 31, paragraph 8, of the Convention with respect to the offence of money-laundering. | UN | وتشمل المادة 21 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول أحكام الفقرة 8 من المادة 31 من الاتفاقية فيما يخص جريمة غسل الأموال. |
It will establish the norm for evaluating implementation by States parties of the Convention with respect to economic equality in the family. | UN | وستحدد التوصية المعيار المتعلق بتقييم التنفيذ من جانب الدول الأطراف في الاتفاقية فيما يتصل بالمساواة الاقتصادية في إطار الأسرة. |
33. This indicator is intended to provide a measure of the effectiveness of institutional arrangements for the implementation of the Convention with regard to the resource mobilization process. | UN | 33- يتوخى هذا المؤشر قياس فعالية الترتيبات المؤسسية لتنفيذ الاتفاقية فيما يتصل بعملية تعبئة الموارد. |
It will establish the norm for evaluating implementation by States parties of the Convention with respect to economic equality in the family. | UN | وستحدد التوصية المعيار المتعلق بتقييم التنفيذ من جانب الدول الأطراف في الاتفاقية فيما يتصل بالمساواة الاقتصادية في إطار الأسرة. |
The judge confirmed the application of the CISG, because Australia and Singapore were Contracting States and applied article 35 of the Convention with reference to the supplier's breach of contract. | UN | وأكّد القاضي انطباق اتفاقية البيع لكون أستراليا وسنغافورة دولتين متعاقدتين، وأعمل المادة 35 من الاتفاقية فيما يتصل بإخلال المورد بشروط العقد. |
16. Periodic Convention-specific documents should also address the implementation of the Convention with respect to different groups of persons with disabilities, in particular those subject to multiple forms of discrimination. | UN | 16- ينبغي أن تتناول الوثائق الدورية الخاصة بالاتفاقية أيضاً تنفيذ الاتفاقية فيما يتعلق بمختلف فئات الأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة تلك التي تتعرض لأشكال متعددة من أشكال التمييز. |
Costa Rica's national strategy on climate change, which was adopted in 2009 with the aim of mobilizing efforts towards becoming the first carbon-neutral country by 2021, contains a section on Article 6 of the Convention with specific actions for each of its elements. | UN | فقد أُدرج فرع عن المادة 6 من الاتفاقية مع إجراءات محددة لكل عنصر من عناصرها في استراتيجية كوستاريكا الوطنية المتعلقة بتغير المناخ، التي اعتُمدت في عام 2009 بهدف حشد الجهود لتصبح كوستاريكا أول بلد متعادل الأثر الكربوني بحلول عام 2021. |
The Committee recommends the introduction of affirmative action policies or temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, with goals and timetables to address the situation. | UN | وتوصي اللجنة باﻷخذ بسياسات العمل اﻹيجابي أو باتخاذ إجراءات خاصة مؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية مع وضع أهداف وجداول زمنية لمعالجة هذه الحالة. |
The Committee recommends the introduction of affirmative action policies or temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, with goals and timetables to address the situation. | UN | وتوصي اللجنة باﻷخذ بسياسات العمل اﻹيجابي أو باتخاذ إجراءات خاصة مؤقتة وفقا للفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية مع وضع أهداف وجداول زمنية لمعالجة هذه الحالة. |
General provisions of the Convention with regard to action programmes and lessons learned from past action programme preparation | UN | الأحكام العامة للاتفاقية فيما يتعلق ببرامج العمل والدروس |
Please clarify the legal standing of the Convention with respect to national legislation. | UN | يُرجى إيضاح المركز القانوني للاتفاقية فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية. |
Please clarify the legal standing of the Convention with respect to national legislation. | UN | يرجى إيضاح المركز القانوني للاتفاقية فيما يختص بالتشريع الوطني. |
It was emphasized that the primary objective of the review mechanism was to assist States in enhancing their implementation of the Convention with due respect for State sovereignty. | UN | وجرى التشديد على أن الهدف الرئيسي لآلية الاستعراض هو مساعدة الدول في تعزيز تنفيذها للاتفاقية مع الاحترام الواجب لسيادة الدول. |
As I speak, 146 States are parties to the Convention, but, as all representatives certainly know, Samoa deposited its instruments of ratification of the Convention with the Secretary-General on 27 September. | UN | ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية الآن 146 دولة، ولكن، كما يعلم جميع الممثلين بالتأكيد، أودعت ساموا صكوك تصديقها على الاتفاقية لدى الأمين العام في 27 أيلول/ سبتمبر. |