"of the conventions on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقيات المتعلقة
        
    • الاتفاقيات الخاصة
        
    • اتفاقيتي
        
    • لاتفاقيات
        
    • من الاتفاقيات المعنية
        
    • الاتفاقيتين المتعلقتين
        
    • بالاتفاقيات المتعلقة
        
    Accordingly, Eritrea is a State party to many of the conventions on arms control. UN وعلى هذا الأساس، فإن إريتريا من الدول الأطراف في العديد من الاتفاقيات المتعلقة بالحد من الأسلحة.
    The Hague Conference on Private International Law, Secretary of the conventions on child adoption and abduction UN مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص: أمينة الاتفاقيات المتعلقة بتبني اﻷحداث واحتجازهم وانتحال صفتهم.
    A. Status of the conventions on slavery and other related instruments UN ألف - حالة الاتفاقيات المتعلقة بالرق والصكوك الأخرى ذات الصلة
    4. Also invites the Sub-Commission to submit to the Commission at its fifty-first session its recommendation(s) for establishing an effective mechanism for the implementation of the conventions on slavery in order to enable the Commission to take a well-considered decision on the matter; UN ٤ ـ تدعو أيضا اللجنة الفرعية إلى أن تقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين، توصياتها بشأن إقامة آلية فعالة لتنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق، لتمكين لجنة حقوق اﻹنسان من اتخاذ قرار مدروس جيدا بشأن هذا الموضوع؛
    It is based on experience of a similar process in the framework of the conventions on climate change and biodiversity. UN وهي تقوم على أساس الخبرة المكتسبة من عمليات مماثلة في إطار اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    A Review of the conventions on Human Rights and Children's Rights. UN استعراض لاتفاقيات حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    Preparation of reports on the implementation of the conventions on children's rights ratified by Burkina Faso UN إعداد تقارير متابعة عن تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الطفل، التي صدقت عليها بوركينا فاسو
    2. Limited dissemination of the conventions on weapons of mass destruction. UN 2 - ضعف مستوى تعميم الاتفاقيات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛
    The Programme is responsible for the implementation of the conventions on anti-personnel mines and cluster munitions. UN ويضطلع هذا البرنامج بتنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالألغام والذخائر العنقودية.
    Similarly, it would be useful to improve the wording of the conventions on genocide in order to optimize international cooperation and make those international instruments more effective. UN ومن المفيد أيضا، تحسين صياغة الاتفاقيات المتعلقة بالإبادة الجماعية من أجل تحسين التعاون الدولي وجعل تلك الصكوك الدولية أكثر فعالية.
    Local governments have developed partnerships with major groups and other Governments to accelerate sustainability and support programmes and policies facilitating the implementation of the conventions on climate change, biodiversity and desertification, and other United Nations strategies. UN وأقامت الحكومات المحلية شراكات مع الفئات الرئيسية ومع غيرها من الحكومات للإسراع بوتيرة التنمية المستدامة، ودعم البرامج والسياسات التي تيسر تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والتصحر، وغيرها من استراتيجيات الأمم المتحدة.
    V. IMPLEMENTATION of the conventions on SLAVERY UN خامساً - تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالرق
    (q) Accession by CEEAC member States to and their strict implementation of the conventions on arms limitation and the banning of landmines. UN ' ١٧` انضمام الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا إلى الاتفاقيات المتعلقة بالحد من التسلح وحظر اﻷلغام وتنفيذها الدقيق لهذه الاتفاقيات.
    26. In conclusion, Mongolia believed that the entry into force of the conventions on climate change, biological diversity and desertification was a remarkable achievement that should be followed up by their full-scale implementation. UN ٢٦ - واختتمت كلمتها قائلة بأن منغوليا تعتقد أن بدء سريان الاتفاقيات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر يعد إنجازا رائعا ينبغي أن يتبعه تنفيذ هذه الاتفاقيات على نطاق كامل.
    30. He was also pleased to note the progress achieved in the implementation of the conventions on desertification, climate change and biological diversity. UN ٣٠ - وأعرب أيضا عن سروره لملاحظته التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالتصحر وتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    5. Further invites the Sub-Commission to consider strengthening its involvement in the activities of the existing Working Group on Contemporary Forms of Slavery as an alternative to establishing a new mechanism for the implementation of the conventions on slavery; UN ٥ ـ تدعو كذلك اللجنة الفرعية إلى دراسة تعزيز اشتراكها في أنشطة الفريق العامل القائم حاليا والمعني بأشكال الرق المعاصرة، باعتبار ذلك بديلا عن إنشاء آلية جديدة لتنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق؛
    Considering that the Sub-Commission, in its resolution 1993/7, did not elaborate on the issue of whether a new working group on contemporary forms of slavery under the auspices of the Commission would prove an effective mechanism for the implementation of the conventions on slavery, UN وبالنظر إلى أن اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٧ لم توضح ما إذا كان قيام فريق عامل جديد معني بأشكال الرق المعاصرة، تحت إشراف اللجنة، من شأنه أن يمثل آلية فعالة لتنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق،
    3. Endorses the Subcommission's recommendations regarding the review of the implementation of the conventions on slavery with the proviso that the proposed three-year term of office of the members of the Working Group should not extend beyond their four-year term of membership of the Subcommission; UN ٣- تؤيد توصيات اللجنة الفرعية بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق شريطة ألا تمدد فترة العضوية في الفريق العامل البالغة ثلاث سنوات بحيث تتجاوز فترة عضوية اللجنة الفرعية البالغة أربع سنوات؛
    A tentative list of such criteria is found in Annex I. It is based on similar lists drawn up in the context of the conventions on climate change and biological diversity. UN وترد في المرفق اﻷول قائمة أولية بتلك المعايير. وهي تستند الى قوائم مماثلة أعدت في سياق اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    In its future activities, it would continue to support the efforts of developing countries to enhance national capacity, support the implementation of the Barbados Programme of Action, in particular natural disaster reduction through improved weather forecasting and early warning systems, and pursue its efforts towards the implementation of the conventions on climate change and desertification. UN وسوف تواصل في أنشطتها في المستقبل دعم جهود البلدان النامية لتعزيز القدرات الوطنية ودعم تنفيذ برنامج عمل بربادوس، وبوجه خاص الحد من الكوارث الطبيعية عن طريق تحسين شبكات التنبؤ بالطقس واﻹنذار المبكر؛ وهي تواصل جهودها الرامية إلى تنفيذ اتفاقيتي تغير المناخ والتصحر.
    Important resource savings and increased effectiveness can be achieved by coordinated implementation of the conventions on climate change, desertification, biodiversity and wetlands at both the national and international levels. UN ويمكن تحقيق وفور كبيرة في الموارد وزيادة فعاليتها عن طريق التنفيذ المنسق لاتفاقيات تغير المناخ ومكافحة التصحر والتنوع البيولوجي والأراضي الرطبة، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Also included among the list of offences is the transport on board a ship of a person who has committed an offence under the Convention or an offence set forth in any of the conventions on terrorism listed in the annex. UN وتشمل قائمة المخالفات أيضا نقل شخص على متن سفينة يكون قد ارتكب مخالفة وفقا لنصوص الاتفاقية أو مخالفة مبينة في أي من الاتفاقيات المعنية بالإرهاب الواردة في المرفق.
    (iii) Formulation of strategic action plans for the protection and management of aquatic ecosystems, within the framework of the conventions on biological diversity and desertification, the Ramsar Convention and the Global Environment Fund operational programmes; UN ' ٣ ' صياغة خطط عمل استراتيجية لحماية وإدارة النظم اﻹيكولوجية المائية، في إطار الاتفاقيتين المتعلقتين بالتنوع البيولوجي والتصحر، واتفاقية رامسار، والبرامج التنفيذية التابعة لصندوق البيئة العالمي؛
    - Limited dissemination of the conventions on weapons of mass destruction UN - ضعف مستوى التعريف بالاتفاقيات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus