"of the costs associated with" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف المرتبطة
        
    • للتكاليف المرتبطة
        
    • من التكاليف المتصلة
        
    More generally, the private sector may be involved in bridging financing gaps, offsetting some of the costs associated with the provision of water and sanitation services. UN وبصورة أعم، يمكن إشراك القطاع الخاص في سد ثغرات التمويل، لتقليص بعض التكاليف المرتبطة بتوفير خدمات المياه والصرف الصحي.
    There appears to be no end in sight for the diminishing of the costs associated with the processing of illegal immigrants. UN ولا يبدو أنه توجد في الأفق نهاية للزيادة في التكاليف المرتبطة بمعالجة حالات المهاجرين غير الشرعيين.
    Most of the costs associated with the capital master plan were subject to a competitive procurement process. UN وقد كان معظم إجمالي التكاليف المرتبطة بالمشروع نتاج عمليات تنافسية.
    A review of the costs associated with commercial communications control measures in operations implemented by the communications section decreased operating costs and resulted in savings in this account. UN وأفضى استعراض للتكاليف المرتبطة بتدابير مراقبة الاتصالات التجارية في العمليات المنفذة من جانب قسم الاتصالات الى تخفيض تكاليف التشغيل والى تحقيق وفورات في هذا الحساب.
    The United Nations Secretariat was also unable to reach an agreement with those programmes on reimbursement of the expenditures which the United Nations incurred on behalf of UNHCR and UNRWA when paying their share of the costs associated with the activities of the jointly financed bodies. UN ولم تتمكن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من التوصل إلى اتفاق مع هذين البرنامجين بشأن سداد النفقات التي تحملتها اﻷمم المتحدة نيابة عن المفوضية والوكالة عند دفع حصتهما من التكاليف المتصلة بأنشطة الهيئات المشتركة التمويل.
    The Division also maintains records of the costs associated with external training. UN وتتعهد الشعبة أيضاً سجلات التكاليف المرتبطة بالتدريب الخارجي.
    :: Take legislative measures or adopt guidelines to ensure a more consistent approach to the determination of the costs associated with executing MLA requests; UN :: اتخاذ تدابير تشريعية أو اعتماد مبادئ توجيهية لوضع نهج أكثر اتساقًا لتحديد التكاليف المرتبطة بتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Furthermore, customary grievance mechanisms are often significantly easier to gain access to and are free of the costs associated with the judicial system. UN وعلاوة على ذلك، كثيراً ما يكون من الأيسر الوصول إلى حد كبير إلى آليات التظلم العرفي، دون تحمل التكاليف المرتبطة بالنظام القضائي.
    If it were determined that the scheme should only offset a percentage of the costs associated with additional Office posts, the fixed fee would be larger or smaller, depending on the number of posts and the percentage to be offset. UN وإذا تقرر أن المخطط سيعوض فقط نسبة من التكاليف المرتبطة بوظائف إضافية للمكتب، فإن كون الرسم الثابت أكبر أو أصغر سيعتمد على عدد الوظائف والنسبة التي يجب تعويضها.
    The GMA should make maximum use of ongoing marine assessment programmes and processes, so that current and continuing programmes cover many of the costs associated with the GMA. UN وينبغي للتقييم العالمي للبيئة البحرية أن يستفيد إلى أقصى حد من برامج وعمليات التقييم البحري الجارية بحيث تغطي البرامج الحالية والمستمرة العديد من التكاليف المرتبطة بالتقييم العالمي للبيئة البحرية.
    However, sovereign debt workout procedures to ensure adequate relief and a fair distribution of the costs associated with crises and efforts to reduce the likelihood of financial crises could be strengthened further. UN ومع ذلك، يمكن مواصلة تعزيز إجراءات معالجة الديون السيادية بما يضمن التخفيف الكافي من عبء الديون وتوزيع التكاليف المرتبطة بالأزمات توزيعا عادلا وبذل الجهود للحد من احتمالات حدوث الأزمات المالية.
    74. Upon completion of the identification and prioritization of systems, each must be assessed in terms of the costs associated with its preservation and recovery. UN 74 - وعند الانتهاء من تحديد النظم وترتيب أولوياتها، يجب تقييم كل نظام من حيث التكاليف المرتبطة بحفظه واستعادته.
    The substantial additional effort and resources needed to create a fully fledged multihazard early warning system should be viewed in the context of the costs associated with failing to do so. UN وقال إن الجهد الإضافي الملموس والموارد اللازمة لإقامة نظام للإنذار المبكر من عدة أخطار يعمل بكامل طاقته، ينبغي النظر إليها في إطار التكاليف المرتبطة بالفشل في ذلك.
    It would be useful to have an estimate of the costs associated with decentralization. UN 60- سيكون من المفيد تقدير التكاليف المرتبطة بتطبيق اللامركزية.
    CEB members also note that more emphasis needs to be given to the fact that most of the costs associated with the implementation of information systems are related to human resources, rather than hardware and software, and should thus be adequately taken into account. UN وذكر أعضاء المجلس أيضا أنه ينبغي التشديد أكثر على الواقع بأن معظم التكاليف المرتبطة بتنفيذ نظم المعلومات تتصل بالموارد البشرية، لا بالمعدات الحاسوبية والبرمجيات، ولذلك ينبغي أخذها بعين الاعتبار على نحو كاف.
    Because the outline was required to be indicative, it must also give Member States a clear picture of the costs associated with potential add-ons, in other words, proposals by the Secretary-General that were still under consideration or expected to be approved by the time the new budget took effect. UN ونظرا لأن من المطلوب أن يكون المخطط إرشاديا، فإنه يجب أيضا أن يعطي الدول الأعضاء صورة واضحة عن التكاليف المرتبطة بالبنود المحتمل إضافتها، وبعبارة أخرى، عن مقترحات الأمين العام التي لا تزال قيد النظر أو من المتوقع أن يتم التصديق عليها وقت بدء نفاذ الميزانية الجديدة.
    One of the cruellest ironies of the current crisis is that developing countries on the periphery of the global economy, such as those in the Caribbean Community, which have not caused any of the problems, are being forced to bear the brunt of the costs associated with adjustment. UN إن أحد أقسى المفارقات للأزمة الراهنة هو أن البلدان النامية التي هي على هامش الاقتصاد العالمي، مثل البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية، والتي لم تتسبب في أي من المشاكل، مجبرة على تحمل وطأة التكاليف المرتبطة بالتكيف.
    No estimates of the costs associated with such technical investments are available in the literature or from submissions by parties for Annex F information on HCBD. UN ولا تتوافر أي تقديرات للتكاليف المرتبطة بهذه الاستثمارات التقنية في المنشورات المختصة أو في ما قدمته الأطراف من المعلومات المتعلقة بالمرفق واو بشأن اليبوتادايين السداسي الكلور.
    Consequently, the Codification Division has initiated a comprehensive review of the costs associated with the Fellowship Programme with a view to identifying cost-saving measures that could be undertaken without jeopardizing the high quality of the Programme. UN وبالتالي، شرعت شعبة التدوين في إجراء استعراض شامل للتكاليف المرتبطة ببرنامج الزمالات من أجل تحديد ما يمكن اتخاذه من تدابير لتحقيق وفورات في التكاليف دون المساس بجودة البرنامج.
    This provided a clear estimate of the costs associated with fulfilling the MDGs in the Republic of Moldova, which allowed the Government to focus its domestic planning and foreign resource mobilization efforts. UN وقد أتاح هذا التقييم تقديرا واضحا للتكاليف المرتبطة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جمهورية مولدوفا، مما سمح للحكومة بالتركيز على التخطيط الداخلي وعلى جهود تعبئة الموارد الخارجية.
    KOC also requests compensation in the amount of US$1,630,031 for a portion of the costs associated with replacing a transit line which ran between two manifolds, referred to as crude line no. 5. UN 305- وتطلب الشركة أيضاً تعويضاً قدره 031 630 1 دولاراً عن جزء من التكاليف المتصلة باستبدال خط عبور كان يمر بين وصلتين، ويعرف باسم خط النفط الخام رقم 5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus