"of the costs for" - Traduction Anglais en Arabe

    • من تكاليف
        
    • التكاليف اللازمة
        
    • التكاليف المخصصة
        
    • من التكاليف المتعلقة
        
    The Government of Chile had offered to pay a portion of the costs for that meeting and she asked that UNEP provide additional resources and support. UN وقد عرضت حكومة شيلي أن تدفع جزءاً من تكاليف هذا الاجتماع، وطلبت هي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن يقدم موارد ودعما إضافيين.
    On average, only 30 per cent of the costs for water services are now recovered in developing countries. UN ولا يُسترد الآن في البلدان النامية أكثر من 30 في المائة في المتوسط من تكاليف خدمات المياه.
    The UNAMID share of the costs for the Centre amounts to $13,866,700 (see section II.J). D. Partnerships and country team coordination UN وتصل حصة العملية المختلطة من تكاليف المركز إلى ما قدره 700 866 13 دولار (انظر الفرع ثانيا - ياء).
    The share of MONUSCO of the costs for the Regional Service Centre ($13,705,100) is presented in section II.I of the present report. UN وترد حصة البعثة من تكاليف مركز الخدمات الإقليمي (100 705 13 دولار) في الفرع الثاني - طاء من هذا التقرير.
    Estimates of the costs for the United Nations Environment Programme to implement fully those parts of Agenda 21 recommended for its attention UN تقديرات التكاليف اللازمة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نظير تنفيذه الكامل ﻷجزاء جدول أعمال القرن ٢١ الموصى بتوجيه انتباهه إليها
    The absorption factors shown in the annex for each of the six years represent those portions of the costs for pay and allowances, including overseas allowances, paid to the troops by the troop-contributing States which are in excess of the reimbursement levels authorized at the time. UN وتمثل معاملات الاستيعاب المبينة في المرفق لكل من السنوات الست أجزاء التكاليف المخصصة للمرتبات والبدلات، بما فيها بدلات الخدمة في الخارج، التي دفعتها إلى القوات الدول المساهمة بقوات، وتزيد على معدلات السداد الجارية.
    The Operation's share of the costs for the Centre ($12,979,500) are presented in section II.J. UN وترد حصة العملية من تكاليف المركز (500 979 12 دولار) في الفرع الثاني - ياء.
    The UNMIS share of the costs for the Centre ($2,639,500) is presented in section II.I of the present report. UN وترد حصة البعثة من تكاليف المركز (500 639 2 دولار) في الجزء - أولا من هذا التقرير.
    The MONUSCO share of the costs for the Regional Service Centre at Entebbe ($3,053,500) is presented in section II.I of this report. UN ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير قسط البعثة من تكاليف مكتب الخدمات الإقليمي في عنتيبي (500 053 3 دولار).
    The UNMISS share of the costs for the Regional Service Centre at Entebbe ($2,582,700) are set out in section II. C. UN ويرد نصيب البعثة من تكاليف مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، (700 582 2 دولار) في الفرع ثانيا - جيم.
    The UNSOA share of the costs for the Regional Service Centre at Entebbe ($671,100) is set out in section II.G of the present report. UN ويرد بيان حصة المكتب من تكاليف مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي (100 671 دولار) في الفرع الثاني - زاي من هذا التقرير.
    This included supporting preparatory meetings of the Technical Advisory Committee and Executive Committee, in addition to hosting the Trust Fund, which provided a substantial portion of the costs for these meetings. UN وتضمن ذلك دعم الاجتماعات التحضيرية للجنة الاستشارية التقنية واللجنة التنفيذية بالإضافة إلى استضافة الصندوق الاستئماني، الذي قدم جزءاً كبيراً من تكاليف هذه الاجتماعات.
    We are prepared to accept a fair share of the costs for establishing and operating the international monitoring system, and " associated measures " necessary to make the CTBT an effective international instrument for nuclear stability. UN ونحن مستعدون لقبول تحمﱡل نصيب عادل من تكاليف إقامة وتشغيل نظام الرصد الدولي، ومن تكاليف " التدابير المرتبطة " اللازمة لجعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب أداة دولية فعالة من أجل إيجاد استقرار نووي.
    In addition, during the nineteenth session, the Committee adopted a policy regarding German classes according to which new staff members would be entitled to the reimbursement of 50 per cent of the costs for classes with a limit of Euro900 per year provided that the classes take place outside working hours. UN وعلاوة على ذلك، أقرت اللجنة خلال الدورة التاسعة عشرة سياسة عامة فيما يتعلق بدروس اللغة الألمانية، يحق بموجبها للموظفين الجدد تسديد 50 في المائة من تكاليف الدروس، في حدود سقف أقصاه 900 يورو في السنة، شريطة أن تقدم الدروس خارج ساعات العمل.
    The Employment Bureau gives the jobless persons financial assistance in the amount of 65 euros monthly while they are being prepared for employment, while the employer, with which the preparations are conducted, is paid a share of the costs for the preparations for employment in the amount of 33 euros per month, per unemployed person. UN ويقدم مكتب العمل للأشخاص العاطلين عن العمل، مساعدة مالية بمبلغ 65 يورو شهرياً عندما يكونوا تحت الإعداد للعمل، في حين أن رب العمل، والذي يجري الإعداد معه، يتلقى حصة من تكاليف الإعداد للعمل بمبلغ 33 يورو شهرياً، عن كل عاطل.
    The Executive Director of UNEP has provided 50 per cent of the costs for a resource mobilization officer to assist these efforts for the coming year and the UNEP Resource Mobilization Section has agreed to increase its assistance to the secretariats. UN وقد وفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نسبة 50 في المائة من تكاليف موظف تعبئة موارد للمساعدة في هذه الجهود خلال العام القادم كما وافق قسم تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة على زيادة المساعدة التي تقدمها للأمانات في هذا المجال.
    The UNAMID share of the costs for the Centre ($3,385,400) is set out in section II.J of the present report. UN وترد حصة العملية المختلطة من تكاليف مركز الخدمات الإقليمي (400 385 3 دولار) في الفرع الثاني - ياء من هذا التقرير.
    The UNMISS share of the costs for the Regional Service Centre at Entebbe is stated as being $2,582,700 for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 (see A/66/532, para. 19). UN وذُكر أن نصيب البعثة من تكاليف مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي يبلغ 700 582 2 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر الوثيقة، A/66/532، الفقرة 19).
    The MONUSCO share of the costs for the Centre ($9,197,900) is presented in section II.J below. UN وترد حصة البعثة من تكاليف المركز (900 197 9 دولار) في الفرع " ثانيا " - ياء أدناه.
    18/18. Estimates of the costs for the United Nations Environment Programme to implement fully those parts of Agenda 21 recommended for its attention UN ٨١/٨١ - تقديرات التكاليف اللازمة لبرنامج اﻷمم المتحـــدة للبيئــة نظير تنفيذه الكامل ﻷجــزاء جـدول أعمال القرن ٢١ الموصى بتوجيه انتباهه إليها
    The absorption factors shown in the annex for each of the five years represent those portions of the costs for pay and allowances, including overseas allowances, paid to the troops by the troop-contributing States, which are in excess of the current reimbursement levels. UN وتمثل معاملات الاستيعاب المبينة في المرفق لكل من السنوات الخمس أجزاء التكاليف المخصصة للمرتبات والبدلات، بما فيها بدلات الخدمة في الخارج، التي دفعتها إلى القوات الدول المساهمة بقوات، وتتجاوز معدلات السداد الجارية.
    For the first time, the 19 units of local self-government where the project is implemented provide financial support to the project covering part of the costs for accommodation, food and transportation of Roma children within the municipality. UN ولأول مرة تقدم 19 وحدة من وحدات الحكم الذاتي المحلي التي ينفذ فيها المشروع الدعم المالي إلى هذا المشروع لتغطية جزء من التكاليف المتعلقة بالإقامة والغذاء والمواصلات فيما يخص أطفال الروما في إطار البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus