"of the costs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من تكاليف
        
    • لتكاليف
        
    • في تكاليف
        
    • تكاليف عمليات
        
    • من نفقات
        
    • في تحمل تكاليف
        
    • من التكاليف المتعلقة
        
    • يتضمن تكاليف
        
    • على تكاليف
        
    • دفع تكاليف
        
    • نظير تكاليف
        
    • للتكاليف المتعلقة
        
    • تكاليف لجنة
        
    • تكاليف نزع
        
    • تكاليف نظام
        
    The section also covers requirements for the United Nations share of the costs of inter-organizational security measures. UN ويشمل الباب أيضا الاحتياجات لتغطية نصيب الأمم المتحدة من تكاليف الإجراءات الأمنية المشتركة بين المنظمات.
    Voluntary contributions from the General Fund were used to pay for 41 per cent of the costs of core diplomatic training. UN واستُخدمت التبرعات من الصندوق العام لتغطية 41 في المائة من تكاليف التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    In 2007, 91 % of the costs of CESVI's projects were committed to MDGs. UN وفي عام 2007، خصصت 91 في المائة من تكاليف المشاريع التي اضطلعت بها المنظمة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    She said that the Panel had considered all of those elements, with a particular focus on the triennium 2009 - 2011. One such issue was the further analysis of the costs of destroying ozonedepleting substances. UN وأضافت أن الفريق نظر في جميع هذه القضايا، مع تركيز خاص على فترة السنوات الثلاث 2009 إلى 2011، وأن إحدى هذه القضايا كانت إجراء مزيد من التحليل لتكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    The only manner in which one can make a valid comparison of the costs of the two systems would be in the planning process for a start-up mission. UN لا توجد طريقة يمكن بها إجراء مقارنة سليمة لتكاليف النظامين إلا في عملية التخطيط لبدء إحدى البعثات.
    Recommendations on the United Nations share of the costs of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination secretariat and the International Public Sector Accounting Standards project UN توصيات بشأن حصة الأمم المتحدة في تكاليف أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The regular budget of the United Nations meets part of the costs of the secretariat of the Foundation established under resolution 32/162 of 19 December 1977. UN تغطي الميزانية العادية للأمم المتحدة جزءا من تكاليف أمانة المؤسسة.
    They would therefore not be available to cover part of the costs of the Agency’s core programmes, if such a need arose. UN ولذلك لن يكون ممكنا استخدامها لتغطية جزء من تكاليف البرامج اﻷساسية للوكالة، إذا دعت الحاجة الى ذلك.
    The decisions of ICSC affect the staff remuneration of the organizations of the United Nations common system, which accounts for over 70 per cent of the costs of the system. UN وتؤثر قرارات اللجنة في مكافآت ومرتبات موظفي منظمات النظام الموحد لﻷمم المتحدة، التي تمثل ٧٠ في المائة من تكاليف النظام.
    On the positive side, Governments in many countries are now typically paying for at least 80 per cent of the costs of routine vaccines. UN وعلى الجانب الإيجابي، تقوم الحكومات الآن في كثير من البلدان بدفع 80 في المائة على الأقل من تكاليف اللقاحات الروتينية.
    30 per cent of the costs of the sewage farm maintenance and repairs at the United Nations Protected Area UN 30 في المائة من تكاليف صيانة حقل تنقية مياه المجارير في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة وتكاليف الإصلاح
    The people's government at each level may require the administrative body responsible to meet some or all of the costs of compensation.” UN ويجوز للحكومات الشعبية على كافة المستويات أن تطالب الهيئة الإدارية المسؤولة بسداد جزء من تكاليف التعويض أو كلها.
    Part of the costs of these events could be charged to the United Nations Regular Budget, without considering them as subsidies, but purely as reimbursement of costs. UN ويمكن تحميل الميزانية العادية للأمم المتحدة جزءا من تكاليف هذه الأنشطة دون اعتبارها معونات مالية، بل مجرد رد للتكاليف.
    The Committee agreed on the following distribution of the costs of the exercise: UN وافقت اللجنة على التوزيع التالي لتكاليف المناورة:
    The proportional distribution of the costs of the Centre to all client missions would be based on the amount of services required by each mission. UN وسيكون التوزيع النسبي لتكاليف المركز على جميع البعثات المستفيدة قائما على حجم الخدمات التي تتطلبها كل بعثة.
    The Board also considers that an in-depth review of the costs of conference services by a specialist/consultant would be advisable. UN ويرى المجلس أن من المستصوب النظر في مسألة إجراء استعراض متعمق لتكاليف خدمات المؤتمرات من قِبَل متخصص/خبير استشاري.
    Arrangements for the equitable sharing of the costs of resolving financial crises could be addressed. UN وبالمستطاع التصدي لترتيبات المشاركة المنصفة في تكاليف حل اﻷزمات المالية.
    The employees' contribution to the financing of the costs of pensions after the age of 53 years is higher than at present. UN وستكون مساهمة العامل في تكاليف المعاشات بعد سن 53 عاما أعلى مما كانت عليه قبل الإصلاح.
    United Nations share of the costs of jointly financed activities as shown in the proposed programme budget ICSC JIU UN حصة الأمم المتحدة في تكاليف الأنشطة المشتركة التمويل على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة
    Timely reimbursement of contributions and a more equitable apportionment of the costs of peacekeeping operations among Member States while preserving the special financial responsibility of the Permanent Member Security Council must be ensured. UN وينبغي ضمان رد تكاليف المساهمات في حينها وقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بطريقة أكثر إنصافا فيما بين الدول اﻷعضاء مع الحفاظ على المسؤولية المالية الخاصة لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Fortunately, some partners are providing assistance to cover some of the costs of essential fieldwork. UN ولحسن الطالع، قام بعض الشركاء بتقديم المساعدة من أجل تغطية جزء من نفقات العمل الميداني الضروري.
    In the opinion of the Advisory Committee, the overhead costs of quick-impact projects should be kept to a minimum and efforts should be made to identify implementing partners, including local partners, in order to share the burden of the costs of administering such projects. UN ترى اللجنة الاستشارية أن التكاليف العامة المتعلقة بالمشاريع ذات الأثر السريع ينبغي أن تحصر في أدنى حد، ويجب بذل الجهود من أجل إيجاد شركاء تنفيذيين، بما في ذلك على الصعيد المحلي، من أجل المشاركة في تحمل تكاليف إدارة مشاريع من هذا القبيل.
    All costs relating to such examinations and counselling, as well as a portion of the costs of related family-planning measures, are borne by health insurance providers. UN وجميع التكاليف المتعلقة بهذه الفحوصات والإرشادات، فضلا عن جزء من التكاليف المتعلقة بتدابير تنظيم الأسرة، يتحملها مقدمو خدمات التأمين الصحي.
    This includes a factor for periodic repair and overhaul and for the provision of test equipment, tools and consumables, but is exclusive of the costs of contingent military personnel for whom reimbursement is provided in General Assembly resolution 45/258 of 3 May 1991. UN وهذا يشمل معامِلاً يتعلق بالإصلاحات والتجديدات الدورية وبتوفير معدَّات الاختبار والعُدد والأصناف الاستهلاكية، ولكنه لا يتضمن تكاليف أفراد الوحدة العسكريين الذين ينص قرار الجمعية العامة 45/258 المؤرخ 3 أيار/مايو 1991 على التكاليف المرتبطة بهم.
    Civil Engineering has submitted evidence of the costs of manufacturing these items. UN وقد قدﱠم معهد الهندسة المدنية أدلة على تكاليف تصنيع هذه اﻷصناف.
    (d) Co-sponsorship of the activities of the Programme and, in particular, defrayal of the costs of international air travel of participants, local organization and facilities, room and board, and local transportation (see annex III); UN )د( رعاية مشتركة ﻷنشطة البرنامج ، ولا سيما دفع تكاليف السفر الجوي الدولي للمشتركين ، والتنظيم المحلي والمرافق المحلية ، وتوفير المسكن والمأكل ، ووسائل الانتقال المحلية )انظر المرفق الثالث( ؛
    7. Contingent-owned equipment. The estimate provides for payment to the host countries and troop-contributing Governments of the costs of contingent-owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations based on an annual depreciation rate of 10 per cent. UN ٧ - المعدات المملوكة للوحدات - يغطي هذا التقدير المبالغ اللازم دفعها للبلدان المضيفة والحكومات المساهمة بقوات نظير تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي تقدمها إلى وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة بمعدل استهلاك سنوي قدره ١٠ في المائة.
    76. The next review of the costs of educating children of the members of the Court and the judges of the Tribunals will be conducted at the time of the next comprehensive review of the conditions of service. UN 76 - وسيُجرى الاستعراض المقبل للتكاليف المتعلقة بتعليم أبناء أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند إجراء الااستعراض الشامل القادم لشروط الخدمة.
    H. Reimbursement by the specialized agencies 6 416.5 7 823.9 1 407.4 of their share of the costs of ICSC UN المبالغ المسددة من الوكالات المتخصصة عن نصيبها في تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية
    59. As part of the costs of Disarmament project, UNIDIR has begun research on participatory evaluation of the implementation of the mine ban Convention. UN 59 - وبدأ المعهد، في إطار مشروع تكاليف نزع السلاح، بحثاً حول تقييم مدى المشاركة في تنفيذ اتفاقية حظر الألغام.
    Also included are the resource requirements related to the peacekeeping share of the costs of the new system of administration of justice and to the after-service health insurance costs of peacekeeping retirees. UN كما تشمل هذه الموارد الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بحصة عمليات حفظ السلام في تكاليف نظام إقامة العدل الجديد، وبتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين من عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus